Джонатан Крейг - Дело о нижней юбке
— Я бы предпочел, чтобы вы ответили на мой вопрос, миссис Кэмпбелл, — покачал я головой. — Сколько еще раз звонила та женщина?
На мгновение Сюзан Кэмпбелл закусила губу и ответила напряженным голосом:
— Три или четыре раза. Кажется, три.
— Вы знаете Надин Эллисон? — спросил Стэн Рейдер.
Она покачала головой.
— Нет, не знаю.
— А Норму Эдвардс? — задал вопрос я.
— Нет, я не знаю и женщины по имени Норма Эдвардс, — ответила жена доктора и гневно покраснела. — Ответьте мне, пожалуйста, что происходит?
— Еще один вопрос, доктор Кэмпбелл, — сказал я. — Где вы находились сегодня между двумя часами ночи и шестью утра?
— Клиффорд, я хочу знать, о чем они говорят! — решительно обратилась к мужу миссис Кэмпбелл. — Почему ты мне ничего не рассказываешь?
— Я был здесь, — ответил доктор, — в нашей квартире рядом с этим кабинетом. Мы с женой ходили в театр, после чего вернулись сюда и легли спать.
— Миссис Кэмпбелл, все было так, как говорит мистер Кэмпбелл? — уточнил Стэн Рейдер.
Щеки девушки залила густая багровая краска, синие глаза почти почернели.
— Конечно! — громко проговорила Сюзан. — Почему вы… — Она неожиданно повернулась и положила руки на плечи Кэмпбелла. — Дорогой, произошло что-то ужасное. Я знаю, что произошло что-то ужасное!
Я поймал выразительный взгляд Стэна и повернулся к двери.
— Пожалуй, это все, — сказал я. — Большое спасибо, доктор Кэмпбелл.
Клиффорд Кэмпбелл даже не посмотрел на меня. Он нежно гладил плечо жены, как отец гладит плечо маленькой дочери.
— Думаю, что Кэмпбелл врет напропалую, — ответил я.
— Полностью с тобой согласен, — проговорил Стэн. — Только не просто напропалую, а помножь еще на два.
— Он ждал нас, Стэн.
— Знаю, — кивнул Рейдер. — Парень здорово потел, пока мы разговаривали.
— Весь вопрос в том, почему он так потел?
— Как говорится, вопрос на засыпку, — покачал головой мой напарник. — Неужели ты думаешь, что нормальный мужик с такой женой, как эта крошка Сусан, станет спать с другой женщиной?
— А кто говорил, что люди совершают самые непонятные поступки, Стэн?
— Брось! Думаешь, Кэмпбелл мог ходить на квартиру к Надин на свидания?
— Мы это выясним, — кивнул я и остановился у входной двери перед телефонной кабиной. — И чем скорее, тем лучше. Позвоню в БКИ и попрошу их приставить к нему пару людей.
— Хвост?
— Нет, в хвосте, по-моему, нет необходимости. Мне только нужна подробная информация обо всем, что этот парень делал и о чем думал последние шесть месяцев.
— Приятель, ребята из БКИ будут тебе очень благодарны за такую просьбу.
— Это необходимо сделать.
— Ты на самом деле подозреваешь его?
— Подозреваю, но не так сильно, как мог бы подозревать, если бы у Надин не было ненормального мужа, который рыскает где-то на свободе. Но у меня, Стэн, предчувствие. По-моему, самое маленькое, что он сделал, — это платил Надин денежки за койку. Если она решила немного пошантажировать доктора или еще как-то потрясти его, то он мог бы оказаться как раз тем, кого мы ищем.
— Если Надин Эллисон баловалась шантажом, то невозможно даже приблизительно сказать, сколько у нас кандидатов на роль убийцы. Только вот вся беда в том, что мы их не знаем.
— Мы знаем, кто такой Кэмпбелл, — возразил я. — И мы знаем, что Надин угрожала ему.
— Я немного удивился, когда доктор признался, что она угрожала ему, — пожал плечами Стэн.
— Кэмпбелл, наверное, решил, что лучше признать то, что нам уже известно, и надеяться, что больше мы ничего не знаем.
Я зашел в телефонную будку, набрал номер БКИ и попросил провести проверку доктора Клиффорда Кэмпбелла по полной программе. Потом решил не оставлять ничего на потом и попросил проверить заодно и его жену.
— Позвони лучше в наш отдел, — посоветовал Стэн, когда я повесил трубку. — Может, есть какие-нибудь новости.
Я позвонил в участок и попросил пригласить детектива, который должен принимать сообщения для нас со Стэном в наше отсутствие.
— Пока всего только одно, — сообщил он. — Но оно, по-моему, должно тебя ужасно обрадовать.
— Что там такое?
— Бенни Ведро вернулся в город.
Фамилия Бенни была Бакнер, но я никогда не слышал, чтобы его называли как-то иначе. Для всех он был Бенни Ведром. Это прозвище Бенни получил после одной ночи почти десять лет назад. Тогда ему почти удалось оглушить гостиничного носильщика ведром, снятым с пожарного щита. Бенни, худенький низенький мужчина с мордочкой хорька, был мелким воришкой без малейших признаков совести, а в прошлом одним из самых ценных моих осведомителей.
— Ты ужасно обрадовался. Я прав?
— Да, прав. Я ужасно рад.
— Я так и думал.
— А я-то думал, что Бенни в Сан-Франциско, — удивленно проговорил я. — Кто-то сказал, будто видел его слоняющимся по Норс-Бич.
— Больше он там уже не слоняется, Пит. Парень попросил тебя позвонить. Он утверждает, что имеет такую информацию, какой ты еще никогда не слышал.
— Что-то я слегка в этом сомневаюсь, — произнес я. — Бенни оставил номер?
— Сказал, что ты сможешь разыскать его по старому.
— Спасибо, — поблагодарил я, повесил трубку и посмотрел на Стэна Рейдера. — У меня кончилась мелочь. Одолжишь?
Стэн порылся в карманах и без особой радости протянул монеты.
— Бери. Господи, почему ты просто не назовешь телефонистке номер на своем значке, как это делают все?
— Постоянно забываю, Стэн. Бенни Ведро вернулся в Нью-Йорк.
— Так это ему ты собираешься звонить?
— Алло? — раздался негромкий, похожий на шепот, голос Бенни.
— Пит Селби, Бенни, — сказал я.
— Пит! О Господи, как я рад вновь услышать твой голос!
— Не трать время на лесть, — прервал я его. — У тебя есть что-то для меня?
— Есть ли у меня что-то для тебя, Пит! Подожди, сейчас я тебе расскажу! — Бенни сделал паузу, потом осторожно поинтересовался: — Ты, случайно, звонишь не из участка, Пит? Там у вас все телефоны прослушиваются.
— Я очень занят, Бенни, — недовольно пробурчал я. — Если у тебя есть что сказать, не тяни, говори.
— Я просто хотел спросить тебя о убийстве Эллисон. Ты им занимаешься?
Я велел жестом Стэну приблизиться к телефону.
— Ты же прекрасно знаешь, что занимаюсь. Ну, давай, выкладывай, что там у тебя.
— Надеюсь, ты не забудешь об этой услуге, — сказал Бенни. — Так ведь, Пит?
— Бенни, тебя уже все любят, — заверил я. — Единственная неприятность в том, что ты говоришь слишком тихо. Но все же говори!
— Ага… Я как раз собирался спросить, никто не снимал с этой Эллисон какие-нибудь побрякушки? Если снимал, то мы с тобой обтяпаем славное дельце.
— Какие побрякушки, Бенни?
— Я бы никому не стал рассказывать, кроме тебя, Пит. Честное слово! Никому на свете.
— Бенни…
— Сапфиры, — сообщил Бенни Ведро таким голосом, словно ему было страшно произносить это слово. — Большие дорогущие сережки с сапфирами.
Глава 9
Казалось, слова Бенни Ведра взорвались в телефонной будке и эхом пронеслись по вестибюлю. Я изо всех сил обхватил телефонную трубку и посмотрел на Стэна. Его глаза слегка сузились, а губы решительно сжались в тонкую линию.
Мы подумали об одном и том же. Эти слова могли оказаться началом конца убийцы Надин Эллисон.
Я глубоко вздохнул и спросил:
— Где мы сможем встретиться, Бенни?
— Я так и знал, что у меня ценная информация! Хочешь сказать, что мы в одной команде, Пит? Как в старые добрые времена, дружище?
— Да, мы в одной команде, — подтвердил я. — Где ты хочешь встретиться со мной и со Стэном?
— Мне какое-то время нельзя высовывать нос на улицу. Сижу на крючке у одного ростовщика, который велел паре своих ребят разыскать меня. Если выйду на улицу, они…
— Хорошо, — прервал я его. — Скажи мне, кто они, и мы быстро тебя от них избавим.
— Так не годится, Пит. Кто знает, может, он мне скоро вновь понадобится?
— Ты не хочешь встретиться?
— Хочу, но не могу. Скорее всего, придется разговаривать по телефону.
— Сам решай, Бенни, — сказал я.
— Да, конечно… Знаешь парня по имени Джонни Фармер?
— У него есть какие-нибудь другие имена?
— Не знаю. Я его знаю только как Джонни Фармера. Он занимается нашим бизнесом, по-моему, совсем недолго.
— Никогда не слышал о таком, — ответил я и посмотрел на Стэна Рейдера, который покачал головой.
— Так вот это он и есть, — сообщил Бенни. — Джонни Фармер. Парень, у которого сережки с сапфирами. Он предложил их Флосси.
— Кто такая Флосси?
— Моя жена. Я привез ее с собой из Фриско. Маленькая куколка, она бы тебе обязательно понравилась.
— Продолжай, Бенни.
— Так вот, этот Фармер предложил Флосси серьги Эллисон. Он подцепил ее в баре, показал побрякушки и пообещал подарить, если она залезет с ним в койку.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джонатан Крейг - Дело о нижней юбке, относящееся к жанру Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

