Три пули для копа - Анна Орлова


Три пули для копа читать книгу онлайн
Он – высокопоставленный брюнет, начальник Особого отдела полиции.
Она – шатенка с темным прошлым, владелица гангстерского бара "Бутылка".
Что может их связать?
Разве что… убийство?
ВНИМАНИЕ! СОДЕРЖИТ СЦЕНЫ РАСПИТИЯ СПИРТНЫХ НАПИТКОВ.
ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ.
ВНИМАНИЕ! СОДЕРЖИТ СЦЕНЫ ТАБАКОКУРЕНИЯ. КУРЕНИЕ УБИВАЕТ.
Внимание! Маркировка 18+ стоит исключительно из-за упоминания алкоголя и табака. Эротических сцен в тексте нет!
Верилось с трудом. Эллиот был зол, как черт. Именно в таких случаях он изъяснялся столь… велеречиво.
Я выдохнула, облизнула губы. Уставилась на золотой ободок обручального кольца на своем пальце.
– Тогда что тебе от меня нужно?
– Информация, – проронил он, по-прежнему обращаясь к темноте за окном. – Взрывчатку наверняка уже привезли в Тансфорд. Нужно ее отыскать, в противном случае бомбисты лишь сменят место и время. А кому, как не тебе, знать все тайники в округе?
– Ты меня переоцениваешь, – хмыкнула я, немного успокаиваясь. Внутри саднило, и все же… переживу.
– Ничуть…
Закончить он не успел.
Ал вошел без стука. Да и с чего бы ему стучать, заходя я собственный кабинет?
Смерил угрюмым взглядом Эллиота. Меня. Стало вдруг неловко, хотя с чего бы? Мы ведь просто разговаривали.
Похоже, нашлась добрая душа, просветила его насчет нашего с Эллиотом "романа".
Выглядел муж взъерошенным, волосы взмокли от пота, в глазах нездоровый блеск, пиджак измят.
Рядом с Эллиотом – сухощавым, подтянутым, гибким – выглядел Ал неповоротливым увальнем.
Но это как волка с медведем сравнивать.
– Слушайте, вы… – начал Ал глухо, набычившись. И кулаки сжал.
Так, хватит сопли жевать! Еще немного, и Ал двинет Эллиоту, наплевав на последствия. И что-то сомневаюсь я, что брюнет ему это спустит.
Я только начала приподниматься, как Эллиот шагнул вперед, протягивая ладонь.
– Мистер Керрик? Наслышан о вас. Я – Эллиот. Начальник Особого отдела.
Ал моргнул – никогда он не умел ориентироваться на ходу – и захлопнул приоткрытый от удивления рот.
– Альберт Керрик, – назвался муж после паузы.
И стиснул пальцы Эллиота так, что у того напряглись скулы. Однако брюнет устоял.
Я сидела, как на иголках, но повода вмешаться не было. Ну меряются мужчины… силой, что такого? Они постоянно это делают. Зато Эллиот перебил Алу воинственный настрой.
– Рад знакомству, – Эллиот выверенным движением склонил голову на четверть дюйма. – Мы с вашей женой – большие друзья.
Само вежливое дружелюбие.
– Друзья? – насупился Ал, отпуская его руку, и краской залился.
Даже шея под несвежим воротничком побагровела. Бесится. Но ничего-то не может поделать. Ударить? Так Эллиот ни малейшего повода не давал. И вел себя совсем не так, как пойманный на горячем любовник, что сбивало с толку.
Эллиот поднял брови и украдкой встряхнул побелевшими пальцами.
– Надеюсь, вы не поверили слухам? Вам очень повезло с женой. Милли очень помогла мне в расследовании…
– Миссис Керрик, – поправил Ал с нажимом.
Брюнет лишь плечами пожал. Отступил на шаг.
– Как скажете. Поверьте, я вовсе не собираюсь покушаться на… добродетель вашей супруги, – произнес он чопорно, но насмешливый огонек в глазах его выдавал.
Издевается! Почуял, что в словесной баталии мой муж ему не соперник.
Подмывало вмешаться, дать Эллиоту отпор, но вряд ли Алу это понравится. Унизительно же.
Муж насупился, открыл рот… Дверь опять распахнулась без стука, и в кабинет влетел Бишоп. От души хрястнул дверью о стену, рявкнул на Ала:
– Зачем? Вот скажи мне, зачем ты влез? Испортил мне всю игру!
Злющий – вот-вот дым из ушей пойдет.
Ал отвернулся. Пробурчал:
– Я не хотел. Я только с Шейлой поговорить собирался, а она…
Только не это!
– А она затащила тебя на Совет и выставила идиотом, – процедил Бишоп, запуская пальцы в коротко остриженные белые волосы. – Ал, политик из тебя, как из говна – пуля.
– Ал, зачем? – вспылила я. – Ты же мне обещал!
Муж насупился, зубы стиснул:
– Она плакала… разобраться хотела. А на Совете вдруг…
Он сглотнул и отвернулся. Как ребенок, честное слово.
Я сжала пальцами виски. Ну ведь просила же!
Выходит, Шейла разыграла несправедливо обиженную, затащила под это дело Ала на Совет, а там цинично… я сказала бы "поимела", но по отношению к сестре, пусть даже только единоутробной, звучало это как-то совсем нехорошо. Хотя суть-то от этого не меняется!
Теперь Ал чувствует себя и виноватым, и использованным. И я бы даже посочувствовала, но… злости было больше. Ладно. Разберемся.
Бишоп посмотрел на Ала исподлобья. Пнул ни в чем не повинный стул.
– Идиот! Шейла хотела драки, а ты ей подыграл.
– Извини, – сказал Ал глухо, плечами передернул. – Я просто вспылил. Бывает.
– Ты просто устроил истерику, – парировал Бишоп безжалостно и руки в карманы сунул. – Когда Шейла заявила, что все обвинения – это выдумки Милли и ее любовника.
Ал вновь густо – случалось с ним такое – покраснел. Зато Эллиот, кажется, наслаждался. Присел на подоконник, покачал ногой. И смотрит – то на меня, то на Ала. Выразительно так. Мол, и это твой хваленый муж? Как там он про Пат говорил? "Я был лучшего мнения о ее вкусе", да?
Что бы он еще понимал!
– А что, я должен был молчать? – огрызнулся Ал. – Когда мою жену поливают грязью?
– Ты должен был послать Шейлу в задницу! – вспылил Бишоп. – И позволить мне работать. А если не хочешь, чтобы жена гуляла, так не шляйся где попало месяцами!
М-да. Репутацию мне Эллиот подпортил, никакая лицензия на алкоголь это не окупит. От связей с брюнетами я теперь долго отмываться буду… Хотя зачем, собственно? Раз "Бутылку" придется продать, то и связи ни к чему.
Ал угрюмо молчал, Бишоп сверлил его злым взглядом.
Эллиот громко прочистил горло, привлекая к себе внимание.
Блондин моргнул, кажется, лишь теперь его заметив. Так разозлился? Или не разглядел брюнета за широкой спиной Ала?
– Я не прочь, конечно, послушать столь занимательный разговор,– заявил Эллиот, пылинку с лацкана смахнув, – но давайте тогда уж подробности.
– Какие тебе еще подробности? – буркнул Бишоп, падая в кресло.
И то натужно скрипнуло. Почудилось даже, что от такого с ним обращения развалится… но устояло.
– Исключительно по делу. Заметьте, я не спрашиваю, что делал обычный шатен, – и выразительный взгляд на каштановую шевелюру Ала, – на Совете бомбистов. И так понятно, что шатен из вас, мистер Керрик, как из меня – блондинка.
Я прикусила губу. Догадался-таки!
Однажды Бенни влюбился. Он до сих пор говорил о Берте с какой-то щемящей, болезненной нежностью. Роман блондинки с шатеном был обречен с самого начала. Они познакомились случайно: Бенни, тогда начинающий адвокат, защищал ее сестру. Он был женат, да и у Берты уже были муж и дети. Но…
По бумагам Ал был сыном Бенджамина и Алисии Керрик, а на деле… На деле Алисия не могла иметь детей. И внебрачного ребенка мужа приняла, как