Три пули для копа - Анна Орлова


Три пули для копа читать книгу онлайн
Он – высокопоставленный брюнет, начальник Особого отдела полиции.
Она – шатенка с темным прошлым, владелица гангстерского бара "Бутылка".
Что может их связать?
Разве что… убийство?
ВНИМАНИЕ! СОДЕРЖИТ СЦЕНЫ РАСПИТИЯ СПИРТНЫХ НАПИТКОВ.
ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ.
ВНИМАНИЕ! СОДЕРЖИТ СЦЕНЫ ТАБАКОКУРЕНИЯ. КУРЕНИЕ УБИВАЕТ.
Внимание! Маркировка 18+ стоит исключительно из-за упоминания алкоголя и табака. Эротических сцен в тексте нет!
– Я узнаю, сэр, – проблеял он почтительно и испарился.
Пять минут спустя мы уже входили в роскошный кабинет. Из-за стола, полускрытого кадками с роскошными пальмами, нам навстречу поднялся лысый упитанный коротышка.
– Эллиот, дружище! – он распахнул объятия. – Сколько лет, сколько зим! Рад, очень рад.
– Осборн, – Эллиот похлопал приятеля по спине. – Как поживаешь?
– Цвету, – банкир выпятил округлый живот. – А у тебя, я слышал, проблемы?
В глубине его темных глаз тлела настороженность. Осборн дураком не был и отлично понимал, что не просто так Эллиот к нему нагрянул.
– Ерунда, – отмахнулся Эллиот с великолепным апломбом. – Я разберусь.
– Удачи, дружище. Удачи. Так что тебя ко мне привело?
И на меня покосился, явно не понимая, что я тут делаю. Если бы я сама понимала!
– Мне нужно кое-что узнать, – Эллиот говорил негромко, вынуждая вслушиваться. – В частном порядке.
– В частном, – повторил банкир, мрачнея.
Эллиот поднял ладонь.
– Мелочь. Тебе это ничего не будет стоить, Осборн. Мне нужно узнать имя женщины, которая вчера около половины пятого сняла со счета довольно крупную сумму.
– Кхм, – банкир потер подбородок. – Около половины пятого, говоришь…
Эллиот прямо встретил его взгляд. Ни обещать, ни пугать, ни взывать к дружеским чувствам он не стал. Просто смотрел, чуть прищурившись, и на виске его трепетала тонкая жилка.
Осборн подумал с минуту, затем нажал кнопку звонка и велел явившемуся на вызов клерку:
– Полный список тех, кто вчера с четырех до пяти снимал деньги со счета.
– Да, сэр, – почтительно склонил голову служащий.
Вернулся он через четверть часа. Эллиот и Осборн обсуждали какие-то общие дела, я смотрела в окно, за которым – вот дела! – была закреплена кормушка. Воробьи и синицы весело скакали по карнизу. Ни за что бы не подумала, что банкир прикармливает птиц!
Клерк положил бумажку перед начальником. Осборн жестом его отпустил и, не глядя, придвинул список к Эллиоту:
– Надеюсь, тут есть то, что тебе нужно.
Тот отрывисто кивнул, взял лист в руки, вчитался… И, кажется, не слишком удивился.
– Более чем, Осборн, – процедил он сквозь зубы и повторил: – Более чем.
***
Снаружи хлестал дождь. Свет фонарей казался тусклым и туманным, как болотные огни. Потоки воды с ревом лились вниз по улице. Автомобили ползли, как черепахи, а вдали, под мостом, и вовсе образовалась пробка. Светопреставление!
Брюнет остановился на самой границе низвергавшегося с неба ливня.
– Читайте, – велел Эллиот, не оборачиваясь, и сунул мне небрежно скомканный лист.
На улице потемнело так, что я не сразу разобрала буквы. Пришлось поднести бумагу к самому носу.
Список короткий, всего из четырех фамилий. Три мужских имени, одно женское. Опасное, как скорпион. "Миссис Брайан Эллиот" – и сумма, вполне достаточная, чтобы купить треклятый виски.
Не то, чтобы у меня вовсе не было подозрений – слепому видно, что отношения у четы Эллиотов далеки от супружеской любви. И данное таксистом описание вполне подходило… Но зачем?!
Этот же вопрос я задала вслух:
– Зачем ей?..
Эллиот дернул плечом. Обернулся. На лице его плясали странные тени.
– Спросите что-нибудь попроще.
Злость словно плескалась в нем ровнехонько по край – не больше и не меньше. Невнимательный наблюдатель мог бы принять это опасное спокойствие за чистую монету… Только вот я невнимательностью не страдала, так что поежилась и отвернулась к окну. Надеюсь, он ее не убьет?..
– И… – проклятая бумажка будто жгла мне пальцы, и я сунула ее обратно Эллиоту. – Что теперь?
Он аккуратно сложил лист вчетверо, спрятал во внутренний карман и проговорил отстраненно:
– Сначала надо позвонить. Вон там есть телефонная будка. Пойдемте!
А я ему зачем? Монетки подавать?..
Эллиот справился сам. Опустил в прорезь медный кружок, с пронзительным "вжжжж" закрутил телефонный диск.
– Алло? – настороженно сказали в трубке.
– Это я.
Самоуверенностью Эллиота можно дороги мостить, вместо булыжников. Сносу не будет!
– Узнал, – после паузы произнес низкий голос Бишопа, странно искаженный телефоном. – Я как раз собирался тебя искать.
– Я знаю, что ты хочешь сказать, – перебил Эллиот.
В тесной кабинке нам приходилось стоять вплотную, почти прижимаясь друг к другу. И не скажу, чтобы меня это радовало.
Такой Эллиот – злющий, в мокрых почти до колен брюках, со стекающими с волос струйками дождя – выглядел опасным и притягательным.
Хорош, несказанно хорош. Намокший плащ обрисовывает широкие плечи и бесстыдно липнет к узким бедрам, крылья породистого носа трепещут, глаза сверкают – ух!
– М-да? – усомнился Бишоп. Произнес в сторону: – Дорогая, это он.
Лицо Эллиота потемнело еще больше. Прямо как в старинных сказаниях: "Черен ликом, вельми грозен".
– Ты хочешь сказать, что… – Эллиот запнулся. Вспомнил, похоже, что не всякие слова годятся для чужих ушей, и закончил обтекаемо: – Что тот напиток испортился? От старости?
Бишоп хохотнул:
– Как ты догадался? Слушай, я всегда подозревал, что у тебя глаза на затылке. Но чтоб третий глаз открылся…
– Не до шуток! – перебил Эллиот резко. – Значит, старый?
– Лет пять-семь, не меньше. Эмили считает, что больше. Настойка подлинная, но магия давно развеялась, так что… Короче, тебя бы разве что понос пробрал. И то вряд ли, зараза к заразе не липнет, кха.
Эллиот молчал, стиснув трубку в кулаке. И Бишоп закончил уже совсем другим, деловым тоном:
– Помощь нужна?
Я вытаращила глаза. Блондин добровольно вызвался помочь брюнету? Ну и дела! Недаром дождь хлещет, того и гляди, небо на землю рухнет.
– Обойдусь. Спасибо. – Эллиот нажал на рычаг.
Он так и стоял, с трубкой в руке, уставившись в какую-то точку за моим плечом. Я даже глаза скосила. Ничего необычного, разве что на стене выцарапана матерная надпись. Вряд ли Эллиота это так поразило.
Наконец он отмер, сказал хрипло:
– Идемте, Милли.
И я не стала поправлять…
***
– Седьмая восточная улица, дом семнадцать, – скомандовал Эллиот таксисту.
Его голос был невыразителен, лицо непроницаемо.
По нужному адресу оказался дом с вывеской: "Гимнастический зал миссис Джефферсон". Кажется, Эллиот решил выловить жену вне дома. Опасается чего-то? Не хочет устраивать скандал на глазах у детей?
Эллиот взглянул на часы и молча сунул водителю крупную купюру.
– Сдачи не надо. Ожидайте тут.
Подгадал он идеально. Нам пришлось ждать меньше четверти часа, прежде чем на улицу в толпе женщин вышла миссис Эллиот – беззаботная, довольная, на ходу раскрывая яркий красный зонт. Модное пальто облекало идеально стройную фигуру, макияж и укладка – и это после занятий спортом! – безупречны. Звонко цокают каблучки. На подкрашенных алых губах играет легкая улыбка.
У меня мурашки по