Рассказы - Роберт Альберт Блох

Рассказы читать книгу онлайн
Самое полное собрание рассказов Роберта Блоха, переводы которых доступны в сети.
Пальцы Клайда нащупали маленький твердый предмет, лежащий у стойки. Он схватил спрятанный предмет и поднял его вверх. Огрызок карандаша. Огрызок карандаша из книги заказов Гвен. Он быстро провел правой рукой по полу возле груды одежды. Через мгновение он нашел книгу заказов Гвен и поднял ее. Верхний лист был покрыт размашистыми каракулями — не аккуратными буквами точного почерка Гвен на заказе, а просто неуклюжими каракулями. Но когда Клайд прочитал их, у него закружилась голова. Там просто были написаны имя и адрес. Но так или иначе, Клайд знал, что была связь. Он расшифровал корявую надпись:
«Саймон Маллот. 4954 Арчмор Корт. Клайд»
Только это и ничего больше. «Клайд», было последнее слово.
Конец буквы «д» был выведен неровным разрезом поперек страницы, как будто Гвен прервала запись. Как будто она закричала о помощи, когда чья-то рука закрыла ей рот. Рука, похожая на обеденную тарелку. Рука великана!
Глава II. Замок великана
Улицы Манхэттена заполняли праздничные прохожие. Не прошло и десяти минут с тех пор, как Клайд прочел странные каракули в книге заказов Гвен, а быстрые шаги уже несли его далеко в центр города, к Арчмор Корту. Старик Проппер принял его поспешное извинение и отпустил, коротко кивнув лысой головой. Теперь, плотно завернувшись в пальто, как в щит от мелкого снега, Клайд пробирался сквозь толпу, размахивая руками. Найти такси было невозможно, а медлить он не мог. Он ускорил шаг, походка стала размашистой. Странные мысли крутились в голове.
Зазвонили праздничные колокола, и все же Клайд услышал в них только похоронные ноты. Праздничные весельчаки выкрикивали свои приветствия — Клайд прислушивался к голосу внутри себя: голос Гвен, выкрикивающей его имя. Рождество… время чудес! Клайд подумал о старых языческих праздниках.
Празднества посвящались не доброму Христу-младенцу, а старшим, темным богам, требующим крови и жертвоприношений. Боги, которые даровали черные послания — и брали ужасную дань. Боги, которым поклонялись бледнолицые люди с неподвижными и пристальными глазами. Глубоко посаженные, фанатичные глаза… как глаза великана Саймона Маллота. Так его звали. Но кто же он на самом деле? И кем же он был?
4054 Арчмор Корт.
Где находится это место, и что там было? Клайд сунул книгу заказов в карман и поспешил дальше. Теперь его путь лежал по более тихим боковым улочкам. Улицы, где в окнах не горели рождественские огни. Улицы, отданные во власть зимнему ветру и полуночной тени. Улицы, которые извивались и скручивали свои снежные поверхности, манили вниз, в более темные глубины. Клайд чувствовал себя пигмеем, бегущим на спине какой-то сказочно огромной змеи. Снежный змей извивался между неясно вырисовывающимися зданиями. Скоро он доберется до змеиной головы, змеиных клыков, сверкающих глаз змеи.
Горящих глаз.
Клайд увидел перед собой огни. Он сразу понял, что это то самое место. Большой дом стоял в стороне от улицы. Каменная стена охраняла опоясанную деревьями территорию. Но огромное сооружение возвышалось над ним на небольшом возвышении.
Через квартал Клайд увидел мерцающие огни в нижних окнах.
Как ни странно, самое яркое скопление света исходило от радужной рождественской елки, полностью видимой на фоне широких французских окон на первом этаже. Клайд задержался перед внешними воротами, чтобы прочитать цифры. 4954.
Вот оно!
Он поднялся по ступенькам и встал лицом к входной двери.
Тогда и только тогда, сделал он паузу. Как поступить? Клайд знал, как получить допуск. У него была нацарапанная квитанция Гвен с именем Саймона Маллота на ней. И он поспешно завернул небольшой пакет. Таким образом, он явился, чтобы «доставить» покупку. Но после этого Клайд ничего не знал. Обвинит ли он Маллота в убийстве? Похищении? В этом не было никакого смысла. Только отвратительное предчувствие заставляло его упорствовать. Все это может быть истерической фантазией, бредом, но он должен выяснить правду. Он должен был попасть в этот дом и увидеть Маллота. Может быть, там будет ключ — или, с другой стороны, совершенно разумное и очевидное объяснение.
Может быть, он окажется в тюрьме за то, что устроил сцену и выдвинул нелепые обвинения.
Нужно рискнуть. Его пальцы, онемевшие от холода, потянулись и нащупали звонок. Большая дубовая дверь была гладкой. Острая боль пронзила кончики пальцев. Боль? Ледяной холод, когда он почувствовал под ладонью круглый предмет.
Дверной молоток. Клайд поднял его и уронил. Раздался глухой лязг. Ветер заглушил все звуки приближающихся шагов изнутри.
Но вдруг дверь распахнулась, веер света хлынул наружу. Клайд машинально поднял глаза, ожидая увидеть семифутовую тушу гиганта. Но на его зов откликнулся маленький человечек.
Невысокий мужчина, одетый в скромный вечерний костюм.
Дворецкий.
— Да, сэр?
— Я из магазина игрушек Проппера, — объяснил Клайд. — У меня есть посылка для мистера Маллота.
Он протянул свою квитанцию и показал коричневый сверток в кармане.
— Отлично. — Дворецкий взял его и приготовился уйти.
— За это не платили, — пробормотал Клайд. — Мне сказали подождать.
Дворецкий нахмурился.
— Это довольно необычно, — сказал он. — Мистер Маллот не оставил никаких указаний. — Он закашлялся. — Я позвоню ему.
Дверь начала закрываться. Клайд поспешно шагнул вперед.
Его нога втиснулась в дверной проем со всей ловкостью, которую можно было ожидать от парня вроде него.
— Могу я подождать внутри? — спросил он. — Здесь довольно свежо.
Дворецкий поколебался, пожал плечами.
— Что ж, — сказал он. — Вы можете подождать в холле, если хотите.
Клайд вошел в просторный холл. Терзаемый подозрениями, Клайд был готов почти ко всему. Он ожидал увидеть длинный, тускло освещенный коридор, мрачные, обшитые панелями стены, старинные гобелены. Вместо этого он стоял в совершенно современном коридоре, ярко освещенном, что подчеркивало кремовый оттенок стен. Серебряные зеркала добавляли обстановке жизнерадостности. Дворецкий исчез из виду. Клайд стоял, переминаясь и глядя вниз на французский синий ковер. С одной стороны коридора была открыта раздвижная дверь. Еще более яркий свет исходил из комнаты за ней. Клайд шагнул к двери и заглянул в просторную боковую гостиную. Комната была огромной, с высокими стенами, поднимающимися к красивому куполообразному потолку. Только одна сторона была украшена длинными французскими окнами. На фоне окон возвышался ослепительный орнамент огромной рождественской елки. Дерево отбрасывало сияющие блики на комнату. Сверкающие огни были нанизаны на сосновые ветки. Большие шаровидные и подвесные украшения сверкали и сияли на ветвях. Сосульки и мишура украшали каждую веточку.
Было что-то успокаивающее и обнадеживающее в виде этого праздничного дерева. Невысказанные страхи Клайда рассеялись.
Наверняка произошла какая-то ошибка.
