Темнее ночь перед рассветом - Вячеслав Павлович Белоусов
— Кровью?
— К сожалению. Вы, надеюсь, слышали о покушении в столице на первого заместителя прокурора области Ковшова.
— Тот ворюга, который пытался вырвать у зама портфель, а угодил под электричку?
— В некотором роде.
— А какое отношение имеет Ковшов к вашим проблемам?
— Тогда, когда его пытались сбросить на рельсы, он не имел никакого отношения к нашим делам. Скорее с нашей стороны то была неудачная попытка обещанного реванша. Так сказать, долг за старые грехи.
— Ничего не пойму.
— Тогда погиб известный авторитет одной вашей криминальной группировки. Кажется, по кличке Мазут.
— Нашей?
— Милиция и прокуратура затрясла всех местных бандюганов. Конкретного заказчика по этому покушению не нашли. Но изрядно потрепали многих. Мазут был чужим для нас человеком, но кто-то намеренно внёс путаницу, и в отместку другая банда объявила нам жестокую войну. Это чёрт знает что! Мы предприняли попытки урегулировать отношения. В ответ — ещё более жёсткий террор. Я послал туда людей. Они исчезли.
— Вы говорите страшные вещи. — Дьякушеву явно неприятны были рассказы собеседника. — Не мне их слушать. Если бы не вы… Если бы нас не связывали дружеские отношения…
— У меня бесследно пропало в вашей области двое толковых и верных людей! — отчаянно сверкая глазами даже сквозь затемнённые очки, возмутился Фишбах. — А вы делаете вид, что ничего не понимаете. Что вас это не касается. Две бесценные жизни! И никаких следов!
— А я не желаю вас слушать, Сигизмунд, простите, опять забыл, как вас величать по-новому! — Дьякушев тоже был не в себе. — Вы желаете опять втянуть меня в свои грязные интриги! Как в тот раз. Бедный Куртлебс погиб в тюрьме, а кости его заместителя уже сгнили в могиле. Забыли всё и забылись, с кем разговариваете! Я не пособник вам в ваших грязных делишках! Не равняйте меня со своими уголовниками! Увольте!
Фишбах остановился, помолчал, огляделся. Они были наедине, отделившись от отдыхающих в тенистом уголке аллеи.
— Меня теперь величают Йозеф Модестович Фишбах, если позволите, — тихо, но жёстко сказал он. — Но я всё ещё Сигизмунд Парацельз. Парацельз, который никогда не забывает своих друзей и никогда не прощает врагов. А забылись, похоже, вы, милейший Иван Данилович! Забыли, как мы с вами обсуждали судьбы Галицкого и Ковшова? Чувствую, эти несколько лет вы процветали, а мне пришлось хлебнуть за своё легкомыслие.
— О чём вы? — смутился Дьякушев. Конечно, он ничего не забыл, а вспомнив сейчас, почуял себя тяжко, его затошнило.
— Так вот, я извлёк из горьких просчётов уроки. Шрамы не только украшают, но многому учат, — хмуро сказал Фишбах. — Я не забыл беднягу Куртлебса и его заместителя, пустившего якобы себе пулю в лоб. Однако не всё было так. Зама хлопнул Хоббио.
— Как? — не сдержался Дьякушев.
— Его убил тот проказник Хоббио, отбивший у вас Нику. А всё остальное — искусная инсценировка.
— И вы знали об этом?
— А знаете, из какого оружия это было сделано? — вместо ответа зло сощурился Фишбах и, сняв очки, заглянул в глаза Дьякушеву.
— Увольте меня от дурацких загадок!
— Он был большим проказником, этот мальчишка Хоббио, — растягивая удовольствие, проговорил Фишбах. — Я, право, его недооценивал.
— Бред какой-то… — только и смог сказать Дьякушев. — При чём тут я?
— Так вы же у нас давний любитель всяких редкостей. Здесь по антикварным магазинам погуливали. Искали древнее оружие?
Дьякушев вздрогнул, но промолчал.
— А ведь дома, в Новороссийске, у вас прекрасная коллекция огнестрельного оружия. Имеются единственные, можно сказать, уникальные экземпляры.
— Я не улавливаю, к чему вы клоните…
— Ах, милейший Иван Данилович, мне вас искренне жаль. Вы явно давно не заглядывали в своё хранилище.
— Забыл, когда в Новороссийске был, — буркнул со смутной тревогой Дьякушев.
— Сочувствую. Но если бы вы заглянули, то обнаружили б пропажу редчайшего экземпляра в вашей коллекции.
— О чём вы? Если это шутка, то я её не принимаю.
— Какие уж тут шутки, милейший Иван Данилович? Я уже больше часа толкую с вами о серьёзнейших делах.
— Так договаривайте же.
— Этот проказник Хоббио оказался тоже большим коллекционером. И кто бы мог подумать, имел страсть так же, как и вы, к огнестрельному оружию.
— Что вы хотите этим сказать? — побледнел Дьякушев. — Что вы мучаете меня?
— Заместитель управляющего банком убит из странного револьвера, именуемого «вельдог». Это оружие сыщики нашли у трупа…
На Дьякушева нельзя было смотреть без сочувствия. Он едва держался на ногах.
— Так вот, этот «вельдог» — из вашей бесценной коллекции, милейший Иван Данилович, — развёл руками, изображая полное недоумение, Фишбах. — Об этом совершенно случайно мне поведал сам проказник Хоббио в последние дни перед смертью. Извините, но я тогда не счёл нужным вас расстраивать. Вы и без меня были не в себе. Столько бед свалилось на вашу голову: нелепый кредит в банке, арест банкира, смерть трёх человек, включая сыщика из КГБ, и прочее, прочее, прочее… А этот проказник Хоббио так изволил над вами подшутить! И когда же он сумел выкрасть у вас тот треклятый револьвер? Ведь вы, надеюсь, не специально вооружили его перед убийством охранника? Кстати, из этого «вельдога» был убит и сыщик, висевший у Хоббио на хвосте. Как всё, право, нескладно…
Дьякушев присел на ближайшую скамейку, обхватив голову обеими руками. Спина его мелко дрожала. Фишбах постоял над ним некоторое время, дал возможность прийти в себя, присел рядом, осторожно прислонился рукой к плечу, даже слегка, будто сочувствуя и утешая, погладил.
— Не время так убиваться, мой друг, — совсем иным тоном произнёс он. — Всё в наших руках. Мы достигли уже соглашений в организации бизнеса. Остался мизер. Я бы, право, не затевал этого разговора, но мне необходима ваша помощь.
— Что вы хотите от меня? — не поднимая головы и не выпрямляясь, спросил едва слышно Дьякушев.
— Вам надо будет выйти на Сербицкого и попросить помощи в розыске моих людей, пропавших в вашей области. Они нужны мне не только живые, но даже и мёртвые. В последнем случае мне необходима информация, как и что с ними произошло. Я должен знать точно: с кем имею дело? Кто мои конкуренты?
Дьякушев подавленно молчал.
— Вполне невинное одолжение, милейший Иван Данилович. И я вам буду признателен. Вы, надеюсь, поняли, я не прощаю врагов и помню добро друзей, — прошептал в подрагивающую спину Фишбах и ядовито улыбнулся, ещё раз погладив собеседника.
Тот вздрогнул от прикосновения, будто его ужалила гадюка.
В грязном сосуде всё прокиснет
Дьякушев был не в себе: как не втолковывал, как не объяснял он этой бабе-дуре, та всё
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Темнее ночь перед рассветом - Вячеслав Павлович Белоусов, относящееся к жанру Криминальный детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

