`

Ставка на смерть - Тед Белл

Перейти на страницу:
он имел ограниченный доступ к информации о том, что происходило тогда в городе. У многих из них были семьи и друзья в Нью-Йорке и Пентагоне. На их страну напали, и они вполне могли помочь. Пришел срочный приказ отправляться прямо в Средиземное море, чтобы присоединиться к «Томагавкам» и пусковым платформам в этом районе.

И «Морской волк» прекрасно себя показал.

Теперь Фразер должен был привести свою подлодку к «Стене».

Если нужно избавиться от большой ядерной бомбы, лучшего места просто не найти — глубина там около пяти километров.

Фразер искоса глянул на двух моряков, стоявших рядом — чисто выбритые, энергичные, они отражали настроение всей его команды. Как и их товарищи, которые сейчас были за полмира от них — в Тайваньском проливе, они собирались смести тех, кто терроризировал Америку, — чертовых красных китайцев.

Фразер так сжал поручни, что у него руки побелели.

3:39

Президент стоял и беспомощно смотрел, как бегут секунды на электронных часах на стене. Пока «Левиафан» не выведен из игры, у него связаны руки. Все уже наточили ножи. Тихоокеанский флот и китайский флот готовы были вцепиться друг другу в глотку. Президенту понадобилось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не выдать истинные чувства, когда он заговорил.

— Джон?

— Да, сэр.

— Двадцать минут. Уже должна появиться какая-то новая информация. Выкладывай.

— Они выдвигают все новые требования, сэр.

— И чего они хотят?

— Чтобы мы ушли из Ирака.

— Скажи им, чтобы они убрались из Омана. Что еще?

— Капитан Фразер сообщает, что он находится в двадцать одной миле от цели.

— А цель?

— Мы направили туда вертолет СХ-60 «Морской ястреб», сэр. Скоро он должен увидеть лайнер. Если «Левиафан» сохранит нынешнюю скорость, он подойдет к «Стене» через восемь минут в три сорок семь.

— Дальность действия торпед «Морского волка»?

— Шесть миль.

— Скажи капитану Фазеру, чтобы он запустил две, когда подойдет на десять миль, и столкнул судно прямо в подводный каньон.

— Сэр? Десять миль превышают…

— Ты слышал, что я сказал?

— Сэр, на борту этого судна трое хороших ребят, и я думаю…

— Сделай все, что сможешь, чтобы предупредить Хока. Пытайся с ним связаться. Но я не могу рисковать жизнями сотен тысяч. Делай, как я сказал!

— Слушаюсь, сэр!

Президент встал и пошел к двери. На полпути Гуч перехватил его взгляд.

— Если мы хоть немного ошибемся в расчетах и корабль взорвется на краю каньона или на мелководье, от ядерного взрыва поднимется волна зараженной воды высотой пятьдесят футов. По Пятой авеню люди будут пробираться вплавь. А после этого светиться в темноте, сэр.

— Нам придется рискнуть, Джон. Мне нужно, чтобы этот корабль пошел на дно.

3:47

— Какие у него проблемы, черт его подери? — спросил Хок у Мариуччи. Хок несколько раз начиная с трех тридцати включал сигнализацию, призывающую всех покинуть корабль. Слух о надвигающемся ядерном взрыве быстро распространился по кораблю. Всем китайским техникам власти Пекина приказали в случае эвакуации спрятаться и ни при каких условиях не покидать корабль. Теперь они выбирались из своих укрытий и бежали к прогулочной палубе. Ярко-оранжевые спасательные шлюпки, оснащенные моторами, висели по тридцать штук на каждом борту корабля на высоте пятидесяти футов над водой.

Две полные шлюпки уже были спущены на воду и скрылись за горизонтом. Третья тоже была готова к спуску. Капитан Дешеверо, который заявлял сначала, что останется на корабле до конца, передумал. Теперь он сидел на носу, яростно курил и проклинал Бонапарта. Фон Драксис пропал. Хок подумал, что он, наверное, сделал единственную разумную в данной ситуации вещь — спрыгнул за борт.

У Хока в руках был пульт, он готов был нажать на кнопку, чтобы опустить лодку. Последний оставшийся на борту китайский техник метался по палубе и вопил во все горло.

Мариуччи сказал, забираясь в шлюпку:

— Он говорит, что не сядет в шлюпку без остальных коллег.

Хок посмотрел на мужчину:

— У тебя одна секунда: садись или мы уплываем.

Тот резко развернулся и побежал к корме. Хок посмотрел на часы и сказал:

— Двенадцать минут.

— Ладно. Все, — сказал Мариуччи. — Залезай и давай сваливать отсюда. — Хок не двинулся с места. У него был странный вид. Что-то случилось.

— Где Тайнан? — промолвил он наконец.

— Черт, я не знаю, — удивился Мариуччи. — Я думал, что он вот-вот появится.

— Где ты его видел в последний раз?

— В баре, он отправлял китайцев к шлюпкам.

— В каком баре? Здесь их штук тридцать.

— В том, где мы в первый раз увидели фон Драксиса.

— «Нормандия»? Как быстро мы забываем.

— Алекс, нам нужно убираться отсюда. Сейчас же!

Хок нажал на кнопку, и шлюпка быстро пошла вниз по борту.

— Запрыгивай! — крикнул Мариуччи.

— Я не могу оставить человека, Джон. Я поплыву на следующей. — Хок подбежал к ближайшей лестнице и помчался по ней, перепрыгивая через три ступеньки. Насколько он помнил, «Нормандия» была на палубу выше, в носовой части корабля. У него оставалось меньше десяти минут, чтобы найти Тайнана и убраться с чертового корабля.

64

3:48

— Мистер президент, — сказал Джон Гуч, — «Морской волк» в десяти милях от цели и продолжает движение. «Левиафан» находится в миле от «Стены» и двигается на скорости тридцать узлов на автопилоте. Доберется до «Стены» ориентировочно через две минуты.

— На корабле никого не осталось?

— Мы никого не видим на борту. Поисковая команда береговой охраны и спасательный вертолет, который приближается к цели с севера, сообщили, что видят две спасательные лодки. Все места в них заняты.

Все места?

— Так сказал пилот вертолета, сэр.

— Значит, вероятнее всего, они эвакуировались. Сообщи «Морскому волку», пусть запускает торпеды.

— Да, сэр.

— До китайского премьера дозвонились?

— Как раз сейчас дозваниваются, мистер президент.

— Хорошо. Свяжись с Хоком по рации. Убедись, что он в безопасности.

— Я пробую каждые двадцать секунд. Он не отвечает, сэр.

— Наверное, ему не до этого. Пробуй еще.

3:50

Хок ворвался в бар «Нормандия» и быстро окинул взглядом большую комнату. Пусто. Тайнан мог быть где угодно. У него осталось девять минут. Меньше. Его мобильник снова зазвонил. Он звонил постоянно. Что, черт возьми, они хотели узнать? О чем он мог им сейчас сообщить? Разве что отрапортовать о своей надвигающейся кончине. Алекс услышал тихий стон, донесшийся из-за дивана, стоявшего слева от него, и побежал в ту сторону вдоль столов. Он увидел распростертого на полу Тайнана, взгляд у него был рассеянным, грудь тяжело вздымалась, рубашка залита кровью.

Хок наклонился и мягко с ним заговорил:

— Тайнан, если ты меня слышишь, сожми кулак.

Его

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ставка на смерть - Тед Белл, относящееся к жанру Криминальный детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)