Ставка на смерть - Тед Белл

Читать книгу Ставка на смерть - Тед Белл, Тед Белл . Жанр: Криминальный детектив.
Ставка на смерть - Тед Белл
Название: Ставка на смерть
Автор: Тед Белл
Дата добавления: 8 октябрь 2023
Количество просмотров: 360
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Ставка на смерть читать книгу онлайн

Ставка на смерть - читать онлайн , автор Тед Белл

Калейдоскоп событий, хитросплетение интриг и теневые игры — все это в новой книге про уже успевшего полюбиться читателям секретного агента!
На этот раз Алекс Хок получает задание расстроить планы безжалостного потомка Наполеона. Межконтинентальный замысел связывает Францию с Китаем. Мир оказывается на грани ядерной войны. Террор набирает обороты…
Хок должен обезвредить врага, поставив на карту жизни миллионов людей, включая свою собственную.
Но рука Алекса дрогнет, когда на его пути возникнет прелестная и загадочная китаянка…
Кто и что победит в этой сногсшибательной истории о глобальной угрозе и запретной любви?
Тед Белл — автор шпионских триллеров, родоначальник литературного стиля «адреналин».
Наряду с многочисленными литературными наградами является обладателем почетной степени доктора изящных искусств и звания одного из самых талантливых людей в рекламном бизнесе — в этой индустрии удостоен в том числе Гран-при Каннского фестиваля.

Перейти на страницу:
На стуле напротив сидел крупный, налысо бритый мужчина. На нем были белые брюки и черная футболка с надписью «Служба безопасности фон Драксис Индастриз». На полу лежал доберман-пинчер.

— А отсюда открывается великолепный вид, — сказал Мариуччи. — Жаль, что вам приходится уезжать.

Фон Драксис поднялся с дивана.

— А, капитан Мариуччи, — протянул он, — не хотите к нам присоединиться? И вы тоже, э… Пожалуйста, садитесь. Выпейте с нами.

— Вот мои условия, мистер фон Драксис, — сказал Мариуччи. — Вы здесь…

— Барон фон Драксис, пожалуйста.

— Хорошо. Вот мои условия. Властью, данной мне правительством США, я аннулирую ваше право стоянки у наших берегов. Если немедленно не уберете свое судно, вы нарушите законодательство США и будете арестованы.

— Валяйте, капитан! Мы не сдвинемся с места. Я же сказал, мониторы системы двигателей корабля вышли из строя. К тому же мы отключили реакторы.

— Он говорит правду, капитан? — спросил Мариуччи у Дешевро.

— Реакторы отключены. На то, чтобы заново их запустить, потребуется не один час.

— Ну, вот видите. Я беспомощен в этой ситуации. Я ничего не могу поделать. А теперь будьте так любезны, покиньте, пожалуйста, мой корабль, чтобы мы с капитаном Дешеверо могли спокойно продолжить нашу беседу.

— Вы хотите, чтобы мы ушли?

— Хочу! Арнольд, пожалуйста, проводи этих господ с моего корабля.

Лысый громила усмехнулся и поднялся на ноги. Собака тоже встала. В руках у него было весьма странное оружие, похожее на немецкий автомат времен Второй мировой войны.

— Какая милая пушка, — обратился Хок к громиле. — «шмайссер», если не ошибаюсь?

Хок много чего слышал об этом автомате: Сток доложил ему о своих берлинских приключениях по приезде в Оман. Об автомате, двух Арнольдах и любимом добермане фон Драксиса.

— Это ваш водитель? — удивленно переспросил барон. Мариуччи улыбнулся и кивнул.

— Барон, подойдите сюда на минутку, — сказал Мариуччи.

— Что такое?

— Просто подойдите сюда, к окну. Я хочу, чтобы вы посмотрели.

— Если вы настаиваете, — сказал фон Драксис и медленно направился к стоящему у окна Мариуччи.

— Ну, что там? — вздохнул барон.

— Посмотрите вниз на улицу. Скажите мне, что вы там видите?

Барон подошел ближе к окну и посмотрел вниз. Линия полицейских машин с мигалками тянулась во всю длину квартала. Фон Драксис печально покачал головой и прищелкнул языком.

— Polizei, — сказал он.

— Да. Хотите уберечься от массы неприятностей? Покажите мне то, что спрятано у вас в киле. Скажите, как к этому подобраться.

Немец застыл на месте. В его глазах сверкнула сталь.

— Арнольд, — тихо сказал фон Драксис. — Bitte, спроси Джорджа, есть ли у него оружие. Если есть, забери его. Если он откажется тебе его отдать, убей его.

— Уже немного поздновато для подобной драмы, барон, — сказал Хок.

— Выполняй, Арнольд!

Хок вытащил вальтер из кобуры, повернул его дулом к себе и протянул немцу.

— Капитан Мариуччи, вы вооружены? — спросил фон Драксис.

— Нет. Я чист, как младенец.

— Я хочу, чтобы вы оба пошли туда и сели. Вы и ваш очаровательный водитель. Сядьте рядышком на том диване, чтобы Арнольд мог за вами присмотреть. Хорошо? Пожалуйста?

— Как скажете, — ответил Мариуччи, взглянув на Хока. — Эй, Моран! Выбирай, где сядешь.

— Моран?

— Это его фамилия, барон. А Джордж — имя.

— У окна стоял резной письменный стол, на котором ничего не было, кроме ноутбука и двух телефонов — черного и белого. Фон Драксис сел на стул, включил компьютер и начал нажимать на кнопки, глядя на экран. Хок наклонился вперед, пытаясь разглядеть то, что высвечивалось на мониторе. Наблюдающий за ним доберман зарычал.

— Прекрасная собака, барон, — сказал Хок, протягивая к ней руку. — Иди сюда, Блонди.

Фон Драксис крутанулся на стуле и с недоверием уставился на Хока:

— Блонди?

— Именно так, — улыбнулся Мариуччи.

— Но собаку действительно так зовут! — сказал фон Драксис, на лице у него застыло выражение полного изумления. — Откуда Джордж…

— Он собачий экстрасенс, — Мариуччи встал и снова подошел к окну. Тайнан услышал волшебное слово. Шесть буксиров остановились у самого пирса. Его ребята и сотрудники морских частей полицейского департамента сновали туда-сюда, готовя канаты, которыми «Левиафан» будет крепиться к буксирам.

Зазвонил белый телефон.

Фон Драксис взял трубку:

— Генерал Мун, спасибо, что так быстро откликнулись на мое письмо. Я в Нью-Йорке на борту судна. Со мной капитан Мариуччи из Нью-Йорка. Да, да, здесь в доках.

Все в порядке. Не волнуйтесь. Ваш корабль не сдвинется с места. Можете замкнуть цепочку, когда захотите. До свидания, генерал. Позвольте сказать, какая честь для меня… Простите, сэр? Да, можете. Одну секунду.

Фон Драксис посмотрел на Мариуччи:

— Он хочет поговорить с вами, капитан.

Мариуччи встал и взял трубку.

— Говорит капитан Мариуччи, — сказал он. — Кто это? Около шестидесяти секунд он внимательно слушал, видно было, как кровь отхлынула у него от лица.

— Подождите, секунду, генерал, — сказал он и взял ручку. — Я думаю, мне лучше записать эту последнюю часть.

Мариуччи нацарапал одну строчку в блокноте.

— Так, не могли бы вы повторить еще раз? Да. Хорошо. Я понял. До свидания, генерал. Я передам ваше сообщение. — Мариуччи вырвал первый листок из блокнота и секунду просто смотрел на него.

Когда он положил трубку, его рука заметно дрожала. Он взял себя в руки и вернулся к Алексу Хоку.

— Это был генерал Мун, — произнес Мариуччи лишенным всяких эмоций голосом. — Он хочет, чтобы мы позвонили президенту и передали ему сообщение.

— Сообщение?

— Да. Я думаю, это должен сделать ты, Алекс.

— Не возражаете, если я воспользуюсь вашим телефоном, барон? — спросил Хок, поднимаясь на ноги.

Пожалуйста, — милостиво разрешил барон. Вид у него при этом был крайне самодовольный.

— Что за сообщение? — спросил Хок, набрав номер прямого телефона президента.

— Вот. Я записал.

Хок услышал в трубке знакомый голос.

— Мистер президент, это Алекс Хок.

— Алекс. Где ты сейчас?

— На борту «Левиафана» в Нью-Йорке, сэр. У меня для вас срочное сообщение, сэр. Мы только что получили его напрямую от генерала Муна из Гонконга. Возможно, вы захотите, чтобы его услышали и другие.

— Я включаю громкую связь. Говори, Алекс.

— Мистер президент, генерал выдвинул следующее требование — я цитирую, сэр: «Соединенные Штаты должны аннулировать указ о начале операции «Неожиданный поворот». Если они этого не сделают, последствия будут катастрофическими».

— Хорошо. Мы поняли. Он поставил какие-то сроки?

— Да, сэр. Он только что включил таймер. Устройство сдетонирует в четыре утра. Устройство нельзя отключить без кода, известного ему одному.

— Сколько сейчас времени? Черт! Два часа девять минут.

— Да, сэр. У нас меньше двух часов.

— Боже! Мы уже работаем, пытаемся найти какое-то решение. Вы должны отвести этот корабль подальше в открытое

Перейти на страницу:
Комментарии (0)