Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Китайская гувернантка - Марджери Аллингем

Китайская гувернантка - Марджери Аллингем

Читать книгу Китайская гувернантка - Марджери Аллингем, Марджери Аллингем . Жанр: Классический детектив.
Китайская гувернантка - Марджери Аллингем
Название: Китайская гувернантка
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 7
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Китайская гувернантка читать книгу онлайн

Китайская гувернантка - читать онлайн , автор Марджери Аллингем

Тимоти Киннит отказывается жениться на своей возлюбленной Джулии, пока не узнает правду о своём происхождении. Но когда Альберт Кэмпион прослеживает корни семейного дерева Тимоти, он находит их погребёнными в вековом скандале, связанном с брошенной няней и довольно неприятным убийством. Когда происходит ещё одна трагическая смерть, зловещее викторианское наследие внезапно угрожает жизням двух молодых влюблённых.
Действие романа происходит в 50-е годы прошлого века.

1 ... 39 40 41 42 43 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
своих сомнительных приятелей. Спасибо тебе за завтрак, Чарльз, и за все добрые советы.”

Он замолчал. Дверь открылась, и старая миссис Люк, которая сама по себе была силой, пыхтя, вошла. Она несла полуторагодовалого ребенка или около того, чьи ручки были крепко обхвачены вокруг ее шеи, так что она смотрела на него через плечо младенца. Ее прибытие было подобно поезду, полному пара и суеты. Она была очень маленькой и квадратной, с такими же, как у Люка, узкими черными глазами и нелепой прической, туго уложенной на голове и украшенной шишечкой на макушке.

“Я все думала, когда вы придете навестить ее, мистер Кэмпион”, - сказала она с упреком. “Мужчины боятся детей, я знаю, но она уже прошла эту стадию, не так ли, Дорогой?”

Ребенок, который, как увидел Кэмпион, был высоким и белокурым, внезапно повернул голову и посмотрел прямо на него. Его сердце дрогнуло, и им овладело смятение. Вот оно, как он и боялся, снова это лицо! У самой Прунеллы Скруп-Дори, пропавшей чародейки Люка, не было ни более высоких надбровных дуг, ни обещания более круглого, более средневекового лба.

Мистер Кэмпион невзлюбил Прунеллу не ради нее самой, а ради Люка, и теперь он поспешно взял себя в руки и сказал все правильные вещи с величайшим изяществом в мире.

“Как ее зовут?”

Люк ухмыльнулся. “Хэтти”, - сказал он. “Ее мама, благослови ее Господь, хотела, чтобы ее назвали Аталантой, что мило, но глупо для моей дочери. Это было в честь персонажа, за которым постоянно гонялись. Это лучшее, что мы можем сделать ”.

Старая миссис Люк радостно улыбнулся гостье.

“За моей невесткой недостаточно гонялись”, - заметила она. “Более милой женщины никогда не было, но она была недостаточно высокого мнения о себе, будучи слишком хорошо обученной. С тобой этого не случится, Любимая, не так ли?”

Ребенок, к которому обратились, откровенно рассмеялся, как это часто бывает с младенцами, и пораженный Кэмпион обнаружил, что перед ним аристократическое лицо Прунеллы, а интеллект кокни Люка сияет на нем, как утреннее солнце. Он ушел, чувствуя себя наказанным и втайне встревоженным. Ему пришло в голову, что лет через четырнадцать-пятнадцать в Линден Ли вполне может появиться личность, обладающая значительной ударной силой. Он выбросил из головы эту мысль; в данный момент у него были более насущные проблемы, с которыми нужно было бороться. Как только он отъехал подальше от района, он остановил машину у киоска и позвонил Джулии.

Она ответила сразу, из чего следовало, что она ждала у телефона, и ее реакция на его осторожное изложение последних новостей была быстрой и практичной.

“Я думаю, нам следует немедленно повидаться с семьей”, - сказала она. “Встретимся в "Скриббенфилдс" через двадцать минут”.

“Очень хорошо. Но тебя это смутит? Я имею в виду — я думал, что было определенное давление, чтобы держать вас порознь”.

“О, я прошла через все это”. Усталый юный голос подбодрил его и напомнил о ярком, резком мире его подросткового возраста, в котором все цвета были яркими, а боль всегда острой.

“Конечно”, - сказал он. “Мне жаль. Я буду там”.

После небольшого маневрирования им удалось встретиться на пороге, который сейчас, в середине утра, был заполнен бурлящим потоком прохожих, спешащих деловых людей, проносящихся мимо в клубах дыма и пыли в яркой дымке. Любые опасения, которые Кэмпион могла испытывать по поводу их радушного приема, были развеяны Юстасом, который сам открыл им дверь. После первого непонимающего взгляда его лицо просияло, как у обрадованного ребенка.

“Великолепно!” - неожиданно воскликнул он. “Ура! Нам нужны только два мнения по этой проблеме. Это замечательно. Мы все наверху, в гостиной, обсуждаем наши проблемы, вы знаете. Соединим наши головы!” Было бы неправдой и недобрым предположить, что он наслаждался чрезвычайной ситуацией, но непривычный кризис, безусловно, вызвал эмоции, которые он обычно не испытывал, и на его щеках появился новый румянец. Он провел их в большую комнату с розовой обивкой и садом кактусов у камина. Элисон и миссис Телферы, семейное сходство которых теперь, когда они были вместе, было менее острым, разговаривали с кругленьким мужчиной средних лет, который был аккуратно одет и обладал присущим профессии адвоката выражением легкого недоверия.

Он обернулся при их появлении и с сомнением рассматривал их, пока Юстас представлял друг друга.

“А это мистер Вудфолл”, - сказал Юстас. “Он годами присматривал за нашими делами, но, боюсь, не в таких делах. У нас возникли небольшие трудности, Кэмпион. Тим не будет просить присутствия законного представителя, а Вудфолл, по его словам, не может навязываться полиции ”. В его словах был едва заметный намек на вопрос, и Кэмпион с сочувствием встретила взгляд адвоката. Мистер Вудфолл сразу отвел глаза.

Тем временем Элисон отвернулась от открытого бюро, на котором она остановилась в своих беспокойных блужданиях. Ошибка на недописанной странице, лежавшей там, привлекла ее внимание, и она наклонилась, чтобы исправить ее, точно так же, как другой тип женщин остановился бы в трудной ситуации, чтобы прояснить картину. “Я не знаю, что случилось с мальчиком”, - сказала она, аккуратно кладя ручку на поднос. “Это так не похоже на него - быть неуклюжим. Ты никогда не находила его неуклюжим, не так ли, Джулия?”

Вопрос привлек всеобщее внимание к девочке, и все в тот же момент заметили, насколько она рассержена.

Ее лицо было бледным и напряженным, а глаза потемнели от страдания. “Я думаю, он, возможно, в очень возбужденном состоянии”, - хрипло сказала она. “В конце концов, ему пришлось со многим смириться”.

“Я полагаю, что да”. Это была миссис Телфер, говорившая со своего места в углу длинного дивана. Она была оазисом спокойствия в комнате, сидя там в своей скромной одежде, отчужденная и элегантная. “Я его, конечно, толком не знаю, и, естественно, он не очень похож на остальных членов семьи. Гораздо более доминантный во многих отношениях”. Она доброжелательно улыбнулась Джулии. “Человек действия. Знаете, это выделяется. Но я не думаю, что он стал бы капризничать, не так ли? Он, должно быть, чувствует, что может справиться сам. Я прав?” Она взглянула на Юстаса, который кивнул.

“Да”, - сказал он. “Очень хорошо, Джеральдина. Доминирующая - вот подходящее слово. Это очень хорошее слово. Хотя я не понимаю, почему его там держат, правда, не понимаю.”

Мистер Кэмпион направился к мистеру Вудфоллу, который немного отодвинулся.

“Братья Сталкей выражаются очень откровенно, я полагаю?” Кэмпион пробормотал эти слова, но Элисон услышала его с другого конца комнаты и замерла, как стройная птичка,

1 ... 39 40 41 42 43 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)