`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Все рассказы об отце Брауне - Гилберт Кийт Честертон

Все рассказы об отце Брауне - Гилберт Кийт Честертон

Перейти на страницу:
одинок в своем мнении. Остальные домочадцы не просто слегка дивились — они горячо осуждали мистера Смарта.

— Странно, что ему до сих пор не перерезали горло, — заметил камердинер Харрис чуть мечтательно, словно подразумевая, в чисто художественном смысле: «а жаль».

— Удивительно, как он оставляет всё где попало, — сказал старший клерк мистер Джеймсон, заглянувший из конторы помочь новому секретарю. — И даже не хочет запирать свою дряхлую дверь на дряхлые железные засовы.

— Ладно бы отцу Брауну и доктору, так ведь он еще и иностранцам говорит, а уж это, я считаю, значит искушать Провидение! — объявила экономка с той расплывчатой безапелляционностью, с которой обычно высказывала свои суждения. — И я не только про графа. Тот, что из банка, я вам скажу, для англичанина слишком желтый.

— Ну уж Хартопп точно англичанин, — добродушно проговорил Бойл. — И слова вымолвить не смеет.

— Этот себе на уме, — отрезала экономка. — Может, и не совсем иностранец, да точно не такой болван, каким кажется. Не всяк англичанин, кто молчит, — мрачно добавила она.

Вероятно, она бы еще укрепилась в своем неодобрении, если бы услышала разговор, который произошел чуть позже в хозяйской гостиной. Темой были золотые рыбки, а вот центральной фигурой — тот самый возмутительный иностранец. Не то чтобы он много говорил, но само его молчание было исполнено значимости. Путешественник грузно восседал на груде подушек, и в сгущающихся сумерках широкое монгольское лицо как будто немного светилось, словно лунный диск. Может быть, азиатское в его облике отчасти создавалось фоном, ибо комната являла собой хаос диковин: здесь были кривые клинки и жгучие цвета восточного оружия, восточные сосуды и курительные трубки, восточные музыкальные инструменты и миниатюры. Так или иначе, но по ходу разговора у Бойла усиливалось чувство, что темная фигура на подушках повторяет очертаниями огромную статую Будды.

Присутствовало почти все местное общество. Жители четырех или пяти соседних домов часто наведывались друг к другу и к этому времени образовали некое подобие клуба. Особняк мистера Смарта был самым старым, большим и живописным; он занял почти всю сторону луга, оставив место лишь для крошечной виллы, где обитал отставной полковник Варни. Говорили, что бедняга очень болен и почти не встает, во всяком случае, на улице его никогда не видели. Под прямым углом к этим двум зданиям стояли два или три сельских магазинчика, а на углу — гостиница «Синий дракон», где остановился мистер Хартопп. На противоположной стороне разместились три дома: один снимал граф де Лара, второй — доктор Бердок, третий пустовал. Четвертую сторону квадрата занимали банк, к которому примыкал домик управляющего, и огороженный забором участок под строительство. Общество получилось довольно маленькое и тесное, тем более что на многие мили вокруг почти никто не жил. Впрочем, сегодня в магический круг удалось пробиться чужаку. Это был человек с грубыми чертами лица, кустистыми бровями и жесткой щеткой усов. Молва утверждала, что он приехал к старому коллекционеру по делам. Одевался этот господин так бедно, что был не иначе как миллионером или герцогом, но записался в «Синем драконе» просто как мистер Хармер.

Разумеется, новоприбывшему показали несравненных золотых рыбок, и разговор зашел о том, что они якобы плохо охраняются.

— Мне все время говорят, что надо тщательнее их запирать, — заметил мистер Смарт, косясь через плечо на старшего клерка, который пришел из конторы с какими-то бумагами. Смарт был толстенький круглолицый коротышка, похожий на лысого попугая. — Джеймсон, Харрис и остальные вечно твердят, чтобы я запирал дверь, словно в средневековой крепости. Как будто ржавые средневековые засовы кого-нибудь остановят! Нет, я предпочитаю полагаться на удачу и местную полицию.

— Даже лучшие засовы не всегда преграда, — заметил граф. — Вопрос в том, кто хочет войти. Был некогда индусский отшельник, который жил голым в пещере. Этот человек прошел через три войска, окружавших шатер могола, взял рубин из его тюрбана и вернулся к себе, никем не замеченный. Он хотел показать, как ничтожны законы времени и пространства.

— Когда мы тщательно изучаем ничтожные законы времени и пространства, — сухо заметил доктор Бердок, — мы обычно выясняем, как проделываются подобные трюки. Западная наука разоблачает восточную магию. Очень многое достигается гипнозом и внушением, не говоря уж о ловкости рук.

— Рубин был не в шатре могола, — заметил граф медленным, будто сонным голосом. — Древний отшельник разыскал его среди сотни шатров.

— Нельзя ли объяснить это телепатией? — спросил доктор. Вопрос прозвучал тем резче, что после него повисло тягостное молчание, словно видный исследователь Востока, вопреки приличиям, погрузился в сон.

— Извините, — произнес он с внезапной улыбкой, стряхивая забытье. — Я запамятовал, что мы разговариваем словами. На Востоке мы общаемся мыслями, и оттого между нами не бывает непонимания. Я дивлюсь, как здесь чтут слова и довольствуются словами. Сейчас вы зовете это телепатией, раньше называли дребеденью, но есть ли разница? Если человек влезает по дереву манго на небо, что изменится, скажете вы: «Это просто левитация» или «Это ложь»? Если бы средневековая колдунья взмахом волшебной палочки обратила меня в синего бабуина, вы бы назвали это просто атавизмом.

Доктор уже готов был раздраженно заявить, что не заметил бы перемены, но тут Хармер проговорил грубовато:

— Да, индийские факиры умеют делать странные фокусы, но обычно они показывают их в Индии. Может, сообщники в толпе помогают, может, просто массовая психология. Едва ли такие трюки сработают в английской деревне, так что, уверен, рыбкам нашего друга ничто не грозит.

— Я расскажу вам одну историю, — медленно начал де Лара, — которая случилась не в Индии, а перед английской казармой в самой современной части Каира. Часовой стоял перед железной решеткой ворот и смотрел через прутья на улицу. Внезапно там появился нищий, в местном отрепье и босоногий, и на чистейшем английском языке попросил разрешения взглянуть на некую официальную

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Все рассказы об отце Брауне - Гилберт Кийт Честертон, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)