Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер
Мейсон посмотрел в сторону, где сидел Гаррингтон Фолкнер, и сказал, обращаясь к девушке:
— Если вы не возражаете, я вернусь за свой столик и пошлю Фолкнера обратно к вам. Вряд ли я смогу его заменить.
— Не трудитесь, пусть он передаст мне чек на пять тысяч долларов, и скажите ему, что я готова сидеть здесь, пока не получу чек или пока его караси не перевернутся вверх брюхом.
— Я ему передам, — обещал Мейсон и, извинившись, вернулся за свой столик.
Фолкнер вопросительно посмотрел на него.
Мейсон кивнул.
— Вы как хотите, но я займусь делом только после того, как поем.
— Мы могли бы поговорить здесь, — сказал Фолкнер.
— После того, как я поем, — повторил Мейсон. — И потом вы же не хотите, чтобы я принял условия Мэдисон.
— Предложение Сэлли Мэдисон смахивает на шантаж, — сказал Фолкнер.
— Осмелюсь сказать, что это так, — спокойно согласился Мейсон, — в мире так много шантажа.
Фолкнер зло ответил:
— Полагаю, что она очаровала вас. Ну, конечно, ее лицо и фигура — лучшие козыри, и она отлично это знает. — И затем добавил еще более резким тоном: — Лично я не понимаю, что люди находят в таких женщинах.
Мейсон улыбнулся.
— А я лично никогда не занимался коллекционированием серебряных карасей.
3
Густой, орехового цвета туман окутал улицы города, пока машина Мейсона медленно продвигалась через водно-молочное море. Щетки отбивали монотонный ритм холодного протеста по сырой и липкой поверхности ветрового стекла. Машина Фолкнера, ехавшая в пятидесяти ярдах впереди, как бы служила маяком.
— Он медленно едет, — заметила Делла Стрит.
— Преимущество, при такой-то погоде, — согласился Мейсон.
Дрейк засмеялся:
— Видно, парень никогда не рисковал в жизни. Он хладнокровная, расчетливая птичка. Я чуть не умер, видя, как он грубо обращался за столом с этой шантажисткой. Сколько она у него выторговала, Перри?
— Я не знаю.
— Судя по выражению его лица, — сказала Делла Стрит, — должно быть, столько, сколько она запросила. Она, видимо, не теряет время зря, когда ее руки касаются чековой книжки. Она даже не дождалась конца обеда.
— Еда ее не волнует, — сказал Мейсон. — Ее интерес к Гаррингтону Фолкнеру чисто денежный.
— Что мы будем делать, когда подъедем к его дому? — захотелось узнать Дрейку.
Мейсон ухмыльнулся.
— Я думаю, Пол, что он хочет показать нам аквариум с рыбками прежде, чем мы вникнем в суть проблемы. Кажется, это важный момент в этом деле. Насколько и понял, Фолкнер с женой проживают в большом двухэтажном доме. Одна сторона — жилые комнаты, другая — офис Фолкнера и его партнера Карсона. Вероятно, Фолкнер имеет несколько аквариумов для рыб, а эта конкретная пара «вуально-черных телескопов», которая является притчей всех треволнений, находится в той части здания, где расположены кабинеты. По некоторым соображениям Фолкнер хочет, чтобы мы увидели аквариум и рыбок. Он поступит именно так, а не иначе.
— Фолкнер явно себе на уме, — сказал Дрейк. — Он принадлежит к тем людям, которые за два дня назначают свидание и приходят секунда в секунду.
— Вероятно, он беспокоится об этой паре карасей больше, чем о своем правом глазе. В любом случае мы узнаем подробности, когда доберемся до его дома. Думаю, что у него что-то другое на уме, помимо этих рыбок и партнера. Но я не намерен ломать голову, посмотрим, что нас ждет впереди.
Машины завернули за угол, проехали по переулку и остановились около дома, очертания которого были едва видны в тумане. Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк вышли из машины, посмотрели, как Фолкнер выключил зажигание, закрыл машину, обошел вокруг нее, проверяя, все ли двери заперты. Затем он присоединился к ним. Поравнявшись, он достал из кармана мешочек с ключами, взял ключ и произнес тоном лектора, объясняющего аудитории что-то, в чем он сам лично заинтересован:
— Сейчас, мистер Мейсон, вы увидите две входные двери этого дома. Одна, слева, имеет табличку «Фолкнер и Карсон, корпорация, агенты по продаже недвижимости». Дверь слева ведет в мой дом.
— Где живет Элмер Карсон?
— Несколько кварталов дальше по этой улице.
— Я заметил, — указал Мейсон, — что в доме нет света.
— Да, — безучастно ответил Фолкнер, — моей жены, вероятно, нет дома.
— Те рыбки, о которых вы беспокоитесь, находятся в аквариуме в кабинете?
— Вы правы. И Элмер Карсон утверждает, что аквариум — интерьер кабинета.
— Рыбы были выращены вами?
— Конечно. Рыбки были выращены из выведенной мной породы. Однако аквариум является частью обстановки комнаты. Это, как вы понимаете, аквариум размером три по два фута и глубиной четыре фута. На его месте была выемки в стене, служившая для китайского секретера, который никак не вписывался в интерьер. Я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер, относящееся к жанру Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


