`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

1 ... 47 48 49 50 51 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
где на полке М стоял часослов Анны Орильякской.

Хардвик провела Айрис через всё главное здание – от одной угловой лестницы (с Девами) до противоположной (с Тельцами); то есть, если мыслить в категориях календаря, они двигались в обратном направлении, от сентября к маю. Айрис, к сожалению, не успела рассмотреть статуи быков, потому что Хардвик открыла широкую дверь в конце холла и они оказались в длинной, наполненной светом галерее. По той стене, на которой не было окон, висели картины, десятки портретов самых разных форм и размеров. Ряды портретов начинались с высоты чуть выше пояса и тянулись до самого потолка. Было заметно, что их отчаялись разместить красиво или симметрично и располагали так, чтобы втиснуть как можно больше на доступную площадь.

Старые картины давно не чистили, и они сильно потемнели. Айрис с трудом различала очертания платья или вставшего на дыбы коня, высокого пудреного парика или пухлощёкого лица.

– Это Весенняя галерея, – пояснила миссис Хардвик. – Тут портреты поновее, с восемнадцатого века, кажется. В Осенней совсем старые. А ещё оттуда многие картины проданы, – сообщила она тихо, точно по секрету.

Чем дальше они шли, тем светлее и ярче становились полотна, пока не завершились нежно-розовым, гладким лицом Джулиуса Шелторпа. Картина писалась лет десять назад, а может, и больше: Джулиус был свеж и юн. Прямо над ним было пустое место, словно висевшую там картину сняли, а ещё выше красовался семейный портрет молодых Гвендолин и Родерика. Графиня и в молодости не была красавицей, но лицо было выразительным и уже тогда – непреклонным.

– Эту картину тоже продали? – спросила Айрис, указав на пустое место.

– Нет, это Селлерс недавно перевесил тут всё, чтобы место освободить. Леди Шелторп заказала художнику портрет леди Элеоноры с детьми. Скоро должны прислать.

Айрис понимающе кивнула… Шелторпы до сих пор пополняли свою галерею и заказывали парадные портреты маслом. Очевидно, в их семье были свои представления о стеснённых обстоятельствах, и когда они говорили, что у них нет денег, имелось в виду, что нет денег на бриллиантовые диадемы и виллы на Ривьере. Или ж нет денег на то, что лично Гвендолин Шелторп не считает важным.

– Мы пропустили дверь, – сказала Хардвик. – Нам сюда. Вы можете потом вернуться и посмотреть все портреты, если хотите. Я оставлю галерею открытой.

Айрис вслед за ней пошла назад, к широкой резной двери. Она продолжала рассматривать картины и не смогла не остановиться возле одной, которую пропустила сначала. Это был портрет молодого мужчины в военной форме: серая куртка с золотыми шнурами, красный жилет под ней и широкая перевязь из красной кожи. Маленький кивер из серого же меха с алым плюмажем мужчина – скорее даже юноша – держал в руке.

– Это ведь Джулиус? – догадалась Айрис. – Старший брат Родерика?

Высокий юноша на портрете не был похож на Родерика, но прослеживалось сходство с леди Изабель: удлинённый овал лица, благородство и изящество черт, глубокий и спокойный взгляд.

– Да, это он, – присмотревшись сказала Хардвик. – Первый жених леди Шелторп. Погиб на Великой войне.

Айрис отвела глаза от удивительного, гипнотически-притягательного портрета и пошла вслед за Хардвик.

– Странно, что она вышла потом за его младшего брата, – сказала она.

– Насколько я знаю… Ну, от тётки, я вам про неё говорила… У неё не так много было женихов. После войны холостяков вообще поубавилось, а она, пока ждала Джулиуса с войны, стала для невесты старовата. И про её жёсткий характер все знали. По тем временам для девушки это был большой недостаток.

– Зато у неё было хорошее приданое.

– Которое мужу не достанется, – усмехнулась Хардвик. – У её семьи было такое условие, что она не передаст все деньги мужу, как обычно было, а будет распоряжаться ими сама. Таких дурачков, да чтобы с титулом, надо было поискать. Но с Шелторпами как-то договорились. А чуть раньше леди Изабель выдали за мистера Томпсона. Он тоже за неё денег отвалил порядочно. Погасил часть долгов.

– Так жутко звучит, – сказала Айрис. – И ведь это было не так давно, если подумать.

– Да уж, – вздохнула Хардвик. – Старый граф своих детей как щенков распродал. Вот и подумаешь, хорошо ли им живётся, в замках-то…

– Особенно леди Изабель.

Айрис до сих пор испытывала что-то похожее на отвращение, когда вспоминала, что леди Изабель пришлось выйти замуж за Доминика Томпсона.

– Да, наша-то леди быстро тут всё по-своему повернула, как ей надо, а леди Изабель… – Хардвик только рукой махнула и открыла перед Айрис дверь.

За дверью был уже привычный на вид лестничный холл.

Лестница была украшена статуями дельфинов, которые, видимо, должны были изображать Рыб, и скрипела на свой лад. Это был не пронзительный визг лестницы Близнецов, а тяжёлое старческое кряхтение.

– Вот вы вчера спрашивали про сэра Фрэнсиса, – повернулась к Айрис Хардвик, когда они дошли до площадки второго этажа. – Леди Изабель не сама ведь с ним помолвку расторгла. Это всё её отец. Потому что Томпсон-то выгоднее оказался! Вот и все дела. Моя тётушка очень леди Изабель жалела, что ей пришлось за Томпсона выйти…

– В каком смысле выгоднее? Томпсон был богаче?

– Вроде бы да. Но я что-то уже плохо это помню… Помню только, что сэр Фрэнсис в леди Изабель с детства был влюблён, несколько раз просил её руки, но старый граф всегда отказывал. Тогда он и сэром не был, просто Фрэнсис Лайл. Лайлы не особенно богато жили, не того полёта птица, чтобы с Шелторпами породниться. А в войну у них много родственников погибло, какие-то двоюродные братья, дядя, а потом ещё испанка началась. И так получилось, что Фрэнсис оказался единственным наследником своего какого-то то ли дяди, то ли двоюродного деда, это я точно не скажу. Ему должен был титул перейти и куча денег. Вот тогда лорд Шелторп на помолвку и согласился, деньги-то нужны. А почему потом Томпсона предпочёл, я забыла. То ли Томпсон просто богаче был, то ли этот дед ещё не умер. Да, вроде так и было! Мол, дед, может, до ста лет будет жить, а деньги уже сейчас нужны.

У Айрис от этой истории возникало стойкое чувство гадливости и почему-то стыда. История капитана Этериджа, которую она узнала вчера, тоже была трагичной, но в ней не было ничего настолько жестокого и одновременно мелочного.

– А леди Изабель, получается, всю жизнь любила сэра Фрэнсиса? – спросила Айрис. Она помнила, что миссис Хардвик вчера говорила что-то про это, но забыла, что именно.

– Ну это вряд ли… Она другого любила, из простых. Про это все

1 ... 47 48 49 50 51 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская, относящееся к жанру Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)