`

Племя Майи - Анна М. Полякова

1 ... 34 35 36 37 38 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
меня постигло разочарование, когда на встречу не явился загадочный автор посланий, так еще и два сотрудника автосервисов один за другим попадают в больницу, причем один из них умирает.

Вещи остались в машине, но о них я думала в последнюю очередь. Разувшись, я рухнула на кровать без сил, уверенная в том, что тут же отключусь и просплю до утра, несмотря на ранний час.

Не тут-то было, я лежала в кровати и рассматривала потолок, выложенный посеревшими пластиковыми плитками, и пыталась рассуждать.

Я получаю сообщение, из которого следует, что мой отец убит. На следующий день со мной связывается нотариус: оказывается, кто мой родитель, известно, но он, увы, мертв. В новом письме мне назначают встречу, не отказываясь от версии убийства. Но вокруг все ясно дают понять: все мы смертны, и во всех отношениях положительный герой Иванов это подтвердил, скончавшись от проблемы с сердцем.

Помимо меня у Аркадия Александровича имеется еще двое детей: дочь, счастливица, росшая в полной семье, и некий сын. Ни имени, ни даже возраста, а уж тем более места жительства отпрыска мне неизвестно.

Есть ли у кого-то, кроме самого Иванова, который уже точно ничего не расскажет, информация о нем? Кто он и где его искать? Эти сведения почти наверняка могут быть у московского друга отца, который помогал ему с поисками, и, вероятно, у Громова, нотариуса, который зачитывал мне завещание.

Ведь если что-то перепало мне, то должно было достаться и сыну. Но я не была уверена, что подобная информация может предаваться огласке.

Возможно, искать парня и вовсе не надо и он обретается поблизости? Неожиданная мысль пронзила меня: а что, если автор посланий и есть мой брат? Тогда логичнее было бы написать: «Я знаю, кто убил нашего отца» вместо «твоего». Впрочем, главным в послании была вовсе не формулировка, а желание заставить меня сомневаться в естественных причинах смерти Иванова или просто запугать. Но какая цель у такого устрашения? Вынудить сидеть дома и не ехать на похороны или, напротив, выманить меня сюда? Женщины любопытны, и отправителю это должно быть известно, а потому подобное письмо могло с одинаковой долей вероятности привести к обоим результатам.

Так или иначе, в итоге я здесь, но ни аноним, ни брат, будь это один человек или два разных, так и не появился.

Когда я уже пребывала в полудреме, телефон ожил — звонил Ромка.

— Ты вернулась? — с места в карьер начал он.

— Нет, — призналась я. — Мне кажется, отца действительно убили.

— Это из-за дурацкого письма?

— Он собирался строить в городке реабилитационный центр, на что выбил немало бюджетных средств, которые привлекали некоторых лиц.

— И его решили просто убрать? Возможно, конечно… Но мой тебе совет: тикай оттуда! Не ровен час…

— Проблема в том, — не дослушала я Ромку, — что умер он от сердечной недостаточности.

— То есть сам?

— Похоже на то. Хотелось бы выяснить.

— Майя, послушай старшего брата: собирай вещи и возвращайся. В Оврагах этих может быть опасно, тем более если мужика, — Ромка избегал называть Иванова моим отцом, — убили.

— У меня тут защита есть, не переживай! Епифан собственной персоной явился.

— К тебе? — не понял брат.

— Говорит, что нет. Мы ведь не были знакомы, — напомнила я. — Приехал с культурной миссией. Помнишь, Лиза про музей скрипки рассказывала?

Но, кажется, Ромка уже слушал меня вполуха, потому что я услышала, как он позвал:

— Милая, ты в курсе, что Епифан в Красных Оврагах? Как и наша Майя, представляешь?

Послышался шорох, а потом я услышала в трубке Лизавету Степановну.

— Не поняла, — возмущалась Лиза. — Вы что, встретились там?

По всей видимости, моя двоюродная невестка была не в курсе местонахождения Лукина, и это обстоятельство ее разозлило. Она привыкла держать бывшего на коротком поводке.

— Сама удивлена, сказал, что пожаловал с культурной миссией от нашей филармонии, будет нести музыку в массы.

— А тебе-то что? — услышала я справедливое Ромкино возмущение на фоне.

Далее последовала взаимная перебранка, свидетельницей которой я быть не хотела, а потому быстро простилась с Лукиными-Бубликовыми.

Возмущение Лизаветы Степановны было мне понятно: с Епифаном они держали связь, слишком тесную для бывших супругов. Она привыкла знать, не только где и с кем он находится, но и что ест на обед или читает на ночь. Но в этот раз скрипач предпочел не ставить бывшую жену в известность о том, куда направляется. По большому счету, это было только их делом, но что-то не давало мне покоя. Что, если это все как-то связано: гибель моего отца и появление Епифана на родной земле.

От догадки, которая пронзила меня, словно кинжал, я подскочила в кровати. Лукин может быть моим братом! Вот и причина его появления в этом городке: пожаловал за наследством. Почему тогда не явился на похороны? Не отпустили из филармонии? Я схватила телефон, чтобы срочно проверить афишу. В выходные давали сразу два концерта, но узнать, заявлен ли был Лукин в составе оркестра, было невозможно.

Не исключено, что причина игнорирования им похорон могла быть другой. Я стремилась проводить родителя, которого никогда не видела, в последний путь, чтобы закрыть свой гештальт. Не сделай я этого, упустила бы возможность увидеть отца, пускай и в гробу. Лукин же мог успеть свести с ним знакомство при жизни, и в подобных встречах не нуждался, а мог и вовсе их избегать. Например, если успел узнать о сложном характере сестры, которая не очень-то жаловала остальных отпрысков отца, и огромный синяк на моем колене — прекрасное тому подтверждение.

Могли у Епифана быть и другие мотивы. Возможно, никаких родственных чувств к покойному Иванову он не питал и явился сюда из прагматических соображений: за наследством.

Теперь наши случайные встречи с Лукиным казались мне уж очень подозрительными. Он мог следить за мной, это без сомнения. Городок, конечно, крошечный, но не настолько, чтобы ежедневно встречать Епифана на своем пути.

К Зинаиде Васильевне с конфетами я, само собой, явилась по доброй воле, подстроить это он никак не мог, но, вероятнее всего, и не желал: так уж вышло, что в то утро я явилась к старушке с благодарностями. Между прочим, наш разговор об Иванове он внимательно слушал. Может быть, из праздного любопытства, но не исключено, что все это касалось и его тоже.

Допустим, скрипач действительно решил устроить за мной слежку, но непонятно, для чего ему это нужно. Если его цель — наследство покойного, то куда логичнее отправиться к нотариусу и выяснить, причитается ли ему что-то, а не увиваться

1 ... 34 35 36 37 38 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Племя Майи - Анна М. Полякова, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)