`

Племя Майи - Анна М. Полякова

1 ... 25 26 27 28 29 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вам удалось приобщиться к прекрасному!

Еще немного, и, кажется, у этого красавчика появится из-за спины пушистый хвост из павлиньих перьев.

— Корелли — настоящий гений, — продолжил он, и я поняла, что поторопилась с выводами: прекрасным Епифан называл вовсе не себя. — Между прочим, он внес неоценимый вклад в развитие скрипичной техники, сам Бах вдохновлялся формами его произведений, а его музыка исполнялась при папском дворе.

— Еще бы, в Риме он был культовой фигурой.

Епифан напрягся. Кажется, мужчина поспешно решил, что я ничего не смыслю в музыке.

— Нежно люблю нашу филармонию, — пояснила я. — И истории жизни великих людей.

— Тогда вас должна заинтересовать моя миссия. Знаете ли вы, что в этом захудалом городишке находится музей скрипки?

Зинаида Васильевна чуть не подавилась карамелью.

— Это ты про Красные Овраги, что ли, светоч ты наш? Это тут-то захудалый городишко? Ты гляди у меня, мигом выселю!

Женщина посмотрела в окно, из которого виднелась стена пристройки, где, очевидно, и квартировали ее гости.

Епифан предпочел ее угрозы проигнорировать, вместо этого рассказал, что филармония закрыла сезон до осени, а самые талантливые музыканты, к коим, безусловно, скрипач причислял и себя, были командированы в регионы с целью реализации государственной программы по развитию культуры. В музее скрипки он собирался принять участие в обновлении экспозиции, а также дать пару сольных концертов, на которые мы с хозяйкой дома, разумеется, тут же получили приглашение.

Я помнила, что Лиза упоминала о том, что бывала в этом городке с бывшим мужем и что в Красных Оврагах у него есть родня. Видимо, Лукин решил совместить приятное с полезным. Между тем не очень-то было похоже, что они с Зинаидой Васильевной родственники, да и она сама назвала его квартирантом. Но уточнять, кто кому здесь кем приходится, я поостереглась. Уж очень не хотелось рассказывать собственную историю, которую я и сама толком не знала, а такие вопросы непременно вернули бы разговор к ней.

Епифан завел тему семейственности сам. Касалась она моей материнской линии, что для последних дней было темой фактически для меня экзотической.

— Лиза много рассказывала о вашем двоюродном брате Романе, — начал мужчина.

В этом я ничуть не сомневалась и в красках могла представить картину, как Лизавета Степановна с бывшим мужем перемывают косточки Ромке: с нее станется! Тем более что Епифан, с ее слов, был едва ли не идеальным мужчиной, совсем не чета моему брату-растяпе.

— Удивительно, что она не сообщила, что сестра ее нынешнего мужа такая привлекательная особа.

— Зато я о вас наслышана.

Скрывать очевидное не было смысла.

— Неужели? — притворно удивился он.

— Сомневаетесь?

Зинаида Васильевна внимательно за нами наблюдала, слегка покачиваясь на табуретке, будто убаюкивала сама себя. Должно быть, скрипки и неизвестные ей Ромка с Лизой старушку мало привлекали. Неожиданно Епифан задал вопрос, который снова вернул интерес хозяйки к происходящему за столом.

— Вы, я так понимаю, приехали сюда с родителем проститься? Значит, родом отсюда?

— Нет, отца своего я никогда не видела.

Удивительно, как эти слова, которые я вынуждена была повторять в разных ситуациях всю сознательную жизнь, вдруг приобрели совсем другой окрас и породили новые ощущения. Теперь я, по крайней мере, знала что-то о нем, пусть и не успела узнать его самого.

Епифан вскинул брови, облокотился о стол и приготовился слушать. Его примеру последовала и хозяйка дома. Идеальная ситуация, чтобы рассказать душещипательную историю, в которой я всю жизнь ждала отца из дальнего плавания, а он оперировал «составы» старушкам из Красных Оврагов. Только вот незадача: родителя я не ждала и внезапного появления его в своей жизни не чаяла.

Поняв, что придется все-таки поведать хоть что-то, я коротко рассказала то, что посчитала нужным.

— Мать воспитывала меня одна. Я случайно узнала о том, кто мой отец, всего несколько дней назад, и решила приехать, чтобы проводить его в последний путь. Заодно и с родственниками познакомиться.

— А в драку почто полезла? — хитро прищурилась старушка.

Кажется, до нее события со дня погребения дошли с некоторыми искажениями. Будь я лет на пятнадцать-двадцать младше, непременно парировала бы: «Она первая начала!», но вместо этого сказала:

— Прошу проявить сострадание к пострадавшей стороне, у меня, между прочим, травма колена, не говоря о том, что я едва не лишилась волос. Спасибо Матвею, который вовремя пришел на помощь.

— Сильно она тебя покалечила, дурья башка?

Ярослава явно не снискала расположения местных жителей.

— Чем же она провинилась? — решила я встать на защиту родственницы.

— Нет бы родителей послушать, пойти на врача учиться, а она что? Возьми да выучись на когтеточку!

Честно говоря, до этого момента я понятия не имела, чем занималась Иванова-младшая, да и теперь приходилось гадать, что за профессию имеет в виду старушка.

— Мастер маникюра? — предположила я.

— Мастер, — пренебрежительно повторила хозяйка. — Кузнец, столяр — вот мастера, а это…

Я попыталась представить Ярославу у наковальни, но тщетно, с лобзиком вообразить девушку также было затруднительно.

— Сейчас, глядишь, продолжила бы отцовье дело, а она с вражиной связалась, предательница. Тьфу на нее!

— А вражина у нас кто? — поинтересовался Епифан, с большим вниманием слушавший наш диалог.

— Знамо кто, дружок ее, который, как ты говоришь, — посмотрела она в мою сторону, — разнимал вас, девок.

Кажется, старушка мнение Алисы и ее семьи о Громове-младшем не разделяла.

— А он чем вам не мил? — спросила я.

— Да как же? — удивилась женщина моему невежеству. — Когда батя твой душу рвет, хочет для людей благое дело учинить, традиционный центр. — Она многозначительно подняла сухонький указательный палец вверх.

— Реабилитационный? — уточнил Епифан.

— Шибко умный ты, добрый молодец, — пожурила она его и продолжила: — Все делал Аркадий Александрович, лишь бы людям помочь. Костьми лечь готов был, хотел народу жизнь облегчить, а сестра твоя, вертихвостка, вместо того чтобы отцу помогать, любовь с супостатом крутить вздумала!

— Они прямо как дети враждующих кланов, Ромео и Джульетта, — мечтательно произнес мужчина, но хозяйка его, кажется, уже не слушала:

— Их-то семейство все в свои грязные ручонки прибрать вздумало, только бы народу ничего не досталось. Им-то какое дело до чужих болячек, им машины да дома с бассейнами подавай!

— Перспективного жениха выбрала, — заметил Епифан.

Мне показалось, что в голосе я услышала нотки одобрения. Видимо, себе он на роль второй жены искал девушку по подобным критериям.

— Значит, отец ваш, — он взглянул на меня, — организовывал тут реабилитационный центр, а дочь связалась с конкурентом? Так, может, она засланец?

— Разведчица, что ли? — уточнила Зинаида Васильевна.

— По-моему, все яснее ясного: держи друзей близко, а врагов — еще ближе! — Епифан хлопнул в ладоши,

1 ... 25 26 27 28 29 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Племя Майи - Анна М. Полякова, относящееся к жанру Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)