`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Длинные тени - Дэвид Балдаччи

Длинные тени - Дэвид Балдаччи

Перейти на страницу:
может подосрать вашей пенсии. Знаете, урезание бюджета и все такое, так что приготовьтесь затянуть свой пояс, если пойдете этим путем. Но у вас есть способ избежать всего этого, и вы в точности знаете, какой именно. Вам решать.

Двое мужчин смотрели друг на друга в упор, казалось, целую вечность. Наконец, пряча взгляд, Талботт глухим голосом пробурчал:

– До дальнейшего уведомления вы продолжаете исполнять свои обычные обязанности.

– Да, сэр, – без промедления отозвалась Уайт.

Потянув Декера за руку, она выволокла его из кабинета чуть ли не силком. И, шагая вместе с ним по коридору, сказала:

– Ты понимаешь, что практически шантажировал его?

– Должно быть, все это флоридское дерьмо пристало к моим подошвам.

Выйдя на улицу, Уайт снова заговорила первой:

– Слушай, нам нужно обсудить кучу всего, но мне правда нужно домой, повидать детей…

– Несомненно.

– Однако одну вещь я должна сказать.

– Какую? – насторожился Декер.

– Услышав, что ты сказал Сэнди Ланкастер, а потом увидев тебя с Тайлером… должно быть, ты был замечательным отцом, Декер.

Декера это потрясло, а у Уайт был вид человека, сообразившего, что она бежит вперед паровоза.

– Мои друзья зовут меня Амос, – наконец произнес Декер.

– Что ж, не хочешь ли наведаться в Балтимор, познакомиться с моими детьми, Амос? – улыбнулась Уайт. – Моя мама замечательно готовит, а я славлюсь тем, что не прочь раскупорить бутылочку недурного красного для подходящего гостя, да и пива у меня в достатке. А Келвин твердит, что хочет играть в футбол. Может, научишь его чему-нибудь…

– Да, с удовольствием. Но не сегодня. Тебе нужно побыть с ними самой.

Лицо Уайт омрачилось.

– Спасибо, что постоял там за меня.

– Если я хоть что-то и узнал о тебе, Фредерика Уайт, так это то, что ты не нуждаешься ни в каких заступниках. Ты и сама прекрасно справляешься.

Встав на цыпочки, она обняла его, чем повергла Декера в изумление. А затем он и сам поверг себя в изумление, стиснув ее в ответ.

– Увидимся завтра в конторе, напарник, – проговорила Уайт.

– Угу.

Проводив ее взглядом, Амос побрел в противоположном направлении.

Глава 98

Декер пробыл в квартире около часа, успев уговорить только две бутылки пива – еще две были на подходе, – когда послышался стук в дверь. Открыв, он увидел стоящую у порога Казимиру Роу.

– Во Флориде я разминулась с вами на пару минут, так что запрыгнула в корпоративный джет.

– Зачем?

– Можно войти?

Амос отступил, пропуская ее. На ней были джинсы, темно-зеленый свитер и кожаные туфли на низком каблуке. Распущенные волосы рассыпались по плечам, отчего она выглядела моложе, но показалась встревоженной – во всяком случае, Декеру.

– Как вы узнали, где я живу?

– Попросила Бюро о любезности… Надеюсь, вы не против.

– Ничуть. Хотите пива?

– Пожалуй, – поколебавшись некоторое время, сказала она.

Они уселись в тесной гостиной. Пока Роу озиралась в скромном помещении, Декер заметил:

– Знаю, это не совсем то, к чему вы привыкли, но если встать сбоку от вон того окна и отклониться влево, откроется неплохой вид на реку Анакостия.

Она отхлебнула пива.

– Все прекрасно. Я не всегда жила там, где сейчас.

– Итак, чем могу помочь?

– Во-первых, я хотела поблагодарить вас лично за выяснение того, что случилось с моим отцом.

– Сожалею, что не смог принести более приятные новости.

– Это определенность, несущая успокоение. Это куда больше, чем у меня было.

– Знаете, вы могли просто позвонить или отправить электронное письмо. Вы – генеральный директор, загруженный по уши…

– Во многих отношениях отец был самым важным человеком в моей жизни. Так что я хотела сделать это лицом к лицу.

– Это я могу понять.

– А еще я осознала, что человек, которого я вознесла на высочайший пьедестал, всю мою жизнь был просто человеком – со всеми изъянами и промахами, как и каждый из нас.

– У некоторых их больше, чем у других.

– А вдобавок к этому вы открыли мне о нем очень многое – куда больше, чем я знала прежде.

Декер бросил взгляд на мусорную корзину, где лежало порванное письмо из Института когнитивных способностей.

– Каждый из нас прячет свои секреты, Казимира, каждый из нас.

– Это однозначно относится ко мне, – сказала она, потупив взгляд. – Как вам известно.

– Это ничуть не делает вас ущербной личностью – вы становитесь только человечнее. Я ни разу в жизни не встречал безупречной личности, да и не хотел бы встретить.

– Я знаю. Теперь знаю. И тоже благодаря вам.

– По-моему, вы догадались бы сами, со мной или без меня.

– И, опять же, есть еще одна причина моего прилета.

– О… и какая же?

Подняв глаза, она улыбнулась.

– Вы не хотели бы работать в «Гамме»? Я знаю, что вы не кабинетный работник, но не захотите ли возглавить наше подразделение расследований на местах? По-моему, вы стали бы прекрасным пополнением семьи «Гаммы», и я сочла бы за честь работать бок о бок с вами.

– Это замечательное предложение, и я искренне благодарен за него.

Ее улыбка чуть померкла.

– Но?..

– Но у меня новая напарница, которая, наверное, переедет сюда из Балтимора, а у нее маленькие дети, и я не могу бросить ее на произвол судьбы.

– Очень мило с вашей стороны, агент Декер. Очень лояльно.

– Я не настоящий агент, Казимира. Так что просто Декер.

– Ладно, Декер. Думаю, агенту Уайт повезло заполучить вас в качестве напарника.

– Забавно; я-то думал, что мне повезло заполучить ее.

Достав визитную карточку, Роу подвинула ее через стол.

– Если когда-нибудь передумаете или просто захотите поговорить. А если когда-нибудь вернетесь во Флориду, пожалуйста, загляните ко мне.

– Должен признаться, я уже почти привык к этой ерундовине с песком.

Они обменялись рукопожатием, и Декер проводил ее. Вернувшись к столу, допил пиво, глядя на ее карточку. Перевел взгляд на мусорную корзину и достал порванное письмо из Института когнитивных способностей. Медленно, методично сложил кусочки вместе, как поступал в любом деле, над которым работал. Он до сих пор помнил, что там говорится, и все равно перечитал каждое слово дважды.

Вскрыл еще бутылку пива, сунул ее в бумажный пакет, надел куртку и вышел из квартиры. У реки есть скамейка, где он любит посидеть, просто глядя на текущую воду и изредка проплывающие суда.

Письмо из института предрекает ему грядущие крупные перемены, по меньшей мере в отношении функционирования его мозга. Это может быть хорошо, а может, и плохо, ему про то неведомо. Да и им, кстати, тоже, коли на то пошло.

«Моя сверхспособность послужила мне в этом деле

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Длинные тени - Дэвид Балдаччи, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)