Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Подводные камни - Нора Робертс

Подводные камни - Нора Робертс

Читать книгу Подводные камни - Нора Робертс, Нора Робертс . Жанр: Детектив.
Подводные камни - Нора Робертс
Название: Подводные камни
Дата добавления: 31 май 2023
Количество просмотров: 987
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Подводные камни читать книгу онлайн

Подводные камни - читать онлайн , автор Нора Робертс

Роман легендарной Норы Робертс, автора мировых бестселлеров.
Суммарный тираж книг Норы Робертс превысил 500 млн экземпляров. Ее романы переведены на 35 языков мира. Каждую минуту на планете продается 27 экземпляров книг Норы Робертс.
Никто не знает, какие страшные секреты хранит образцовая семья Зейна, выросшего в горах Северной Каролины.
Он был вынужден бежать из родного дома, куда вернулся лишь через девятнадцать лет. Теперь он полон решимости восстановить связь с этим местом и людьми, которые так много значат для него.
Зейн знакомится с Дарби, ландшафтным дизайнером, которая недавно переехала в город и открыла свою фирму. Она не понаслышке знает, каково это – бежать от своего прошлого. Постепенно между героями завязывается роман.
Но как обрести счастье там, где никто не должен узнать о твоих самых страшных секретах?

1 ... 94 95 96 97 98 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
к тому, что предполагал Броуди.

Зейн, заинтригованный, разлил остатки вина.

– У Броуди тоже есть версия?

– И не одна. В целом он думает так же, как и ты. Что подлецу не всегда нужна причина, только повод.

– Увы, так и есть.

Дарби посмотрела в сторону западных холмов, за которые катилось солнце, заливая их тенями.

– Мне нравятся эти края. Я живу тут всего ничего, но вижу, какая вокруг природа, и люди, и атмосфера в целом. Знаю, здесь тоже не обходится без подводных камней – куда без них. Но такие люди, как Дрейперы, в городе не в почете.

Она посмотрела на Зейна и подняла бокал.

– У нас все будет хорошо, Уокер. Мы замажем все гадости. Да, будем вспоминать, что они там были, только больше их не увидим. И в доказательство свой дом я перекрашу в цвет «мандариновой мечты».

Зейн судорожно откашлялся.

– Разве это не оранжевый?

– Он самый. А двери и отделка пусть будут цвета «танго в бирюзовых тонах». Яркие, жизнерадостные оттенки – самое то. Какую краску для офиса выбрал ты?

– Я купил белую. Несколько банок.

– Да ладно! – Дарби пренебрежительно махнула рукой. – Можно придумать что-нибудь получше.

– Милая, это юридическая контора.

Дарби подалась к нему.

– Неужели юриспруденция – так скучно?

– Я не буду красить стены в цвет «мандариновой мечты».

– Я бы предложила тебе «морскую флотилию» для стен и «мистический серый» для крыльца. Покажу потом на палитре.

– Я уже купил белую краску.

– Ее с радостью заберут обратно и обменяют на любой другой цвет. Ну же, Уокер, пользуйся случаем. Я тебе покажу, – повторила Дарби. – Только допьем вино и выгуляем собаку.

– Белый – стильно и в классическом духе, – не сдавался Зейн, когда они встали, и Зод, словно по сигналу тревоги, вскочил.

– Скукота.

– Завтра приедут маляры.

– Если у них есть хоть капля вкуса, они со мной согласятся.

Дарби взяла Зейна за руку.

У него было подозрение, что его тащат не только выгуливать собаку.

Когда Дарби достала палитру, Зейн сам не понял, как согласился поменять краску.

* * *

Пока они выгуливали пса, мужчина, приехавший в Лейквью и успевший совершить убийство, тоже бродил по городу. Проходя мимо офиса Зейна, он решил остановиться и поглазеть.

– Какой кошмар, да?

Как он и думал, одна из местных провинциалок первой начала разговор.

– Не то слово!

Он постарался добавить в голос эмоций.

– Гостите в городе?

– Да.

– У меня родственники всю жизнь живут в Лейквью. Могу сказать, для нас такое нетипично.

– Хотелось бы верить.

– Даю слово. – Девушка улыбнулась. Она была молоденькой и симпатичной.

Наверное, стоит развлечься с одной из здешних красоток. А потом – убить.

Так много приятных перспектив…

– Кстати, я здесь работаю. В адвокатской конторе. Стажерка. Меня зовут Гретхен Филберт, – сообщила та дружелюбно, словно щенок.

– Дрейк Бингли. Будем знакомы. Но разве… – Он снова посмотрел на исписанные стены, про себя прикидывая, как скоро сядет солнце и успеет ли он закадрить красотку. – Разве вам не страшно?

– Может, самую капельку, только человек, который это сделал… – Она прикусила язык, чтобы не сболтнуть лишнего. – Он больше не вернется. У нас чудесный город, мистер Бингли. Надеюсь, вам понравится.

– О, мне уже нравится. Не подскажете, где можно съесть хороший стейк и выпить приличного вина? Хотелось бы поужинать в приятной атмосфере.

– Да, конечно.

Девушка просияла, глядя на него сквозь очки в тонкой проволочной оправе.

Мужчина знал, что выглядит точь-в-точь как преподаватель, который выбрался в отпуск, решив поработать над книгой. Он немало времени потратил на то, чтобы создать этот образ: отрастил волосы, отпустил козлиную, как у профессоров (по его мнению) бородку. Из одежды он носил выцветшие джинсы, ботинки и старую футболку с логотипом рок-группы, купленную на блошином рынке. Даже захватил мужскую барсетку, где лежал потрепанный экземпляр «Гроздьев гнева» в мягкой обложке вместе с бумажником, фальшивым удостоверением личности, банданой и девятимиллиметровым «глоком», который позаимствовал из коллекции шурина.

– Вам самая дорога в «Грэнди-гриль» – это в паре кварталов отсюда, на другой стороне улицы.

– Звучит неплохо. Скажите… – начал мужчина, но его перебила подбежавшая к ним девушка:

– Гретхен! Прости, опоздала. Люк только что написал. Они с Джоном уже у Рикардо, заняли нам столик. Извините. – Как и Гретхен, она улыбнулась незнакомцу. – Я вас перебила?

– Ничего страшного, просто рассказывала мистеру Бингли, как найти «Грэнди-гриль».

– Надо обязательно уговорить Люка, чтобы сводил меня туда не только за пивом. Пусть закажет столик.

– Приятного вам аппетита! – крикнула ему красотка номер один, убегая вслед за подружкой.

Увы, он упустил свой шанс.

Ничего, повезет в другой раз.

Мужчина продолжил прогулку, решив, что не помешает и впрямь заглянуть в рекомендованный бар. Возможно, там он подцепит еще одну красотку.

Можно даже не слишком молоденькую.

Глава 27

Зейн хоть и испытывал сомнения, все-таки обменял краску. Пока маляры замазывали художества Клинта грунтовкой, он тоже занялся делом.

Правда, каждому клиенту приходилось рассказывать о случившемся – хорошо хоть в сокращенной версии, – потом выслушивать ответные возмущения и только после этого приступать к делу.

Когда вошла Морин, Зейн поднял голову, отрываясь от бумаг.

– По-дружески напоминаю, что пора на встречу с Милдред Фисл.

– И ее кошками. Ладно, я готов. В очередной раз перепишем завещание.

– Внучка из Шарлоттсвиля прислала ей на день рождения цветы. Поэтому девочка снова в любимчиках. У тебя два часа. Не забудь пообедать.

– Обязательно.

– Позвони Мике или Дэйву, пусть пообедают с тобой.

Зейн склонил голову набок.

– Волнуешься за меня?

– Ты мне слишком нравишься. Почти так же, как новые туфли, которые я купила на распродаже. Слышал, что Хорас Дрейпер внес залог?

– Морин, он не ворвется в закусочную посреди дня, чтобы оторвать мне голову.

– Все равно.

– Ладно. Господи, эти женщины не дают ступить и шагу…

– А как иначе? Кстати, подумай о том, чтобы взять Гретхен на постоянную работу. Она умница, а когда сдаст экзамены, станет тебе неплохим партнером.

– Я и сам уже думал. Не надо считать, будто это исключительно твоя идея.

Морин самодовольно улыбнулась.

– Я угощала Кабби с Майком холодным лимонадом, и Кабби показал, какую ты выбрал краску. Думала, ты купишь белую.

– Надо было белую, да?

– Только если хочешь показаться унылым и скучным. Милли из магазина рассказала, что ты сперва купил одну краску, а потом вернул ее к самому открытию и взял другую.

– Вечно ты суешь нос в мои дела, – буркнул Зейн, собирая бумаги в портфель.

– Тебя Дарби уговорила, да?

– Возможно.

– Ты молодец. – Морин выдержала паузу. – Хватило ума сойтись с женщиной, у

1 ... 94 95 96 97 98 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)