Тыква с секретом - Ксения Леонидовна Пашкова


Тыква с секретом читать книгу онлайн
Уютный детектив в духе «Убийств и кексиков» Питера Боланда.
Лидия переезжает с родителями в Гост-Харбор, в дом покойной тети. Чтобы сблизиться с одноклассниками, она устраивает вечеринку на Хэллоуин, во время которой разбивается одна из вырезанных к празднику тыкв, и из нее выпадает… человеческий череп.
Полиция быстро выясняет, что это череп пропавшего год назад учителя истории. Но кому понадобилось убивать его? Где остальные части тела? И почему череп оказался именно у Лидии? Многие уверены, что в этом деле как-то замешана ее покойная тетя, поэтому девушке приходится начать собственное расследование параллельно с полицией…
«Обычная школьница, волей случая примерившая на себя роль детектива, ее друг с паранормальными способностями и слишком вкусные описания десертов! Идеальный детектив, время с которым пролетит незаметно, а концовка, обещаю, не оставит вас равнодушными!» – Полина, книжный блогер, автор Telegram-канала «Читающий домик»
Он перевел взгляд на стоящую позади меня маму и улыбнулся.
– Добрый вечер, миссис Мур. Извините, что так поздно. Вы, наверное, уже отдыхаете…
Надо же, какой подхалим!
– Мама знает, зачем ты здесь, – сообщила я ему. – И она не в восторге от этой новости. Говорит, Джеральд может быть болен и опасен.
– Я бы с радостью поспорил, но нам нужно срочно дать ему еды и воды, чтобы он не погиб.
Не на шутку встревожившись, я схватила его за руку и, затащив в дом, воскликнула:
– Тогда не стой столбом, идем!
Мама помчалась вслед за нами.
– Лидия! Осторожно, он может укусить тебя!
Итан первым вошел на чердак, чтобы убедиться, что все в порядке. Мы с мамой остались стоять на лестнице. Она несколько раз порывалась что-то сказать, но, видимо, решила не скандалить при посторонних.
– Все хорошо! – крикнул Итан, и я открыла дверь.
Джеральд сидел у него на руках. Маленький, с черными глазами-бусинками, со сложенными крыльями и цепкими лапками.
– Он совсем домашний, привязывается к человеку, который за ним ухаживает, а без него грустит.
– Тогда тебе точно нельзя было его приносить, – сказала я, испугавшись, что могла навредить ему за минувшие сутки.
– Не могу поверить, что Мэри завела себе ЭТО.
Мама подалась вперед, чтобы получше рассмотреть зверька. Тот в ответ на ее любопытство издал громкий «щелк», и она отстранилась.
– Не думала, что он будет таким.
– А ты чего ожидала? Дракулу? – усмехнулась я, борясь с желанием погладить Джеральда.
Он выглядел таким миленьким и печальным, что так и хотелось приласкать его.
– Не бойся, – сказал Итан, словно прочитав мои мысли. – Дотронься.
– Оу… ну…
Я подошла ближе и протянула ладонь.
– Кто-то сейчас останется без пальцев! – с искренним ужасом в голосе воскликнула мама, но с места почему-то не сдвинулась и останавливать меня тоже не стала.
– Да погладь ты его уже, он есть хочет, – пробормотал Итан.
– Тогда он точно примет твои руки за корм, – стояла на своем мама.
– Привет, дружок, – тихо поздоровалась я, коснувшись указательным пальцем короткой бурой шерстки на голове крылана.
Он тут же склонил ее набок, подаваясь навстречу моим ласкам. Джеральд смотрел на меня, прижав уши и впитывая мой запах забавным носом.
– Чем дольше смотрю, тем больше его мордочка напоминает собачью.
– Да, сходство есть, – согласился Итан. – Не зря их называют летучими собаками.
– Это что, коготь? – указала мама на изогнутый крючок на передних конечностях крылана.
– Чтобы висеть вниз головой, он цепляется когтями за потолок клетки, – объяснил Итан.
– Уверена, что на моих волосах он тоже с радостью повиснет, – поморщилась мама, поправляя прическу, аккуратный высокий пучок.
– Мы его достали, наверное, – сказала я, отходя от бедного Джеральда. – Разглядываем, словно он музейный экспонат.
– Ему только в радость общение с людьми, – успокоил меня Итан. – Но мне и правда пора выпустить его полетать, а потом наполнить миски в клетке.
– Почему нельзя сначала покормить? – не поняла мама.
– У него очень быстрый метаболизм. Если он будет летать после трапезы, то загадит вам весь чердак.
– ЗАГАДИТ?! – заорала мама, переводя на меня абсолютно безумный взгляд.
– Я знаю, что делаю, – сказал ей Итан. – Все будет в порядке.
– Слышала, мам? Идем, ладно?
Нервно улыбнувшись, я взяла маму под руку и повела к лестнице.
– Он не может жить здесь, Лидия, – не переставала она повторять, спускаясь вниз. – Даже если он правда принадлежал Мэри. Она, должно быть, сошла с ума, раз завела такого зверя.
– Мам…
– Прости, я не должна так говорить о родной сестре. Но чем она, черт возьми, думала?
– Уверена, у нее были причины.
Это и правда хороший вопрос. Почему именно нильский крылан? Как Мэри до этого додумалась?
Итан появился в гостиной через сорок минут и выложил нам подробный отчет о проделанной работе.
– Джеральд обожает авокадо и салат из банана, огурца, груши и винограда, так что я щедро наполнил его миски едой и водой. Если честно, крыланы не очень аккуратно едят, выпив весь сок из фруктов и овощей, они выплевывают мякоть. И это… ну… как бы летит во все стороны. Поэтому завтра я приду почистить клетку.
– Он ничего не испачкал? – поспешила осведомиться мама.
– Нет-нет. Он полетал без происшествий.
– Спасибо тебе, – тихо поблагодарила я его. – Из-за обещания, которое ты дал Мэри, тебе приходится возиться не только с Джеральдом, но и с нами.
– Прости? – возмутилась мама, легонько хлопнув меня по плечу.
– Ты знаешь, почему тетя завела себе крылана? – спросила я Итана.
– Она не заводила. Кто-то оставил его прямо перед ее дверью.
– Зачем кому-то подбрасывать ей эту мышь? – удивилась мама.
– Мэри так и не узнала, кто это сделал.
– Она хотя бы свозила его к ветеринару?
– Да, она тщательно следила за его здоровьем. – Итан поджал губы, словно сомневался, стоит ли продолжать разговор. – На самом деле… Мэри была уверена, что в теле Джеральда заключена душа ее покойного супруга Бена.
– Она действительно сошла с ума.
Спрятав лицо в ладонях, мама поспешила выйти из комнаты.
– Это правда? – спросила я, повернувшись к Итану. – Такое возможно?
– Перерождение душ существует, но я не могу сказать, права ли Мэри в своих догадках. Но дух Бена я не встречал.
– Ладно. В любом случае это не важно. Если тетя любила этого зверька, значит, я о нем позабочусь. Только сначала научусь всему, чтобы не навредить ему.
– Хорошо. Я помогу, не переживай.
– Спасибо.
Мое лицо расплылось в благодарной улыбке.
Итан неловко поправил густые темные волосы.
– Увидимся утром?
– Да. Ждем тебя к завтраку.
Невероятно, но мне удалось ненадолго забыть о том, что произошло прошлым вечером.
Проводив Итана, я отправилась на поиски мамы. Наткнувшись на нее в отведенной под домашнюю библиотеку комнате, я непроизвольно задержала дыхание. Мама держала в руках любимую книгу Мэри про приключения женщин-пиратов.
– Ей всегда нравились странные вещи, – сказала она, услышав мои робкие шаги. – Это самая непонятная история из всех, что мне доводилось читать. На этих страницах происходит какой-то хаос, но Мэри была в восторге. Говорила, что эти девчонки – покорительницы морей – ее кумиры. В глубине души она, наверное, хотела жить так же: свободно и без оглядки на других.
– Она бы могла путешествовать.
– Да. Перед ней были открыты все двери, но она всегда выбирала этот дом. – Горько усмехнувшись, мама вернула книгу на место. – Дом, где она была счастлива.
– Потому что здесь она жила с Беном?
Я смутно помню этого мужчину, но тетя всегда говорила о нем с большой