Ричард Касл - Жестокая жара
Команда из Клинтон-билдинг[160]знает меня лучше меня самого, и эти искренние строки, написанные ручкой «Монблан», — признательность за фантазию, веру и остывшую еду из кафе.
Благодаря Терри Эдде Миллер[161]мне никогда не нужно гадать, кто это рядом со мной, или волноваться из-за того, что происходит за спиной. Пусть все наши дальнейшие путешествия будут также напоминать сафари.
Дженнифер Аллен[162]все еще заставляет меня падать без чувств, а потом подхватывает, чтобы я не стукнулся головой об пол. Так всегда было, есть и будет.
Благодарю Гретхен Янг,[163]своего редактора. Один бросок костей, и вот мы снова за игорным столом, слушаем бешеный стук собственных сердец и игнорируем наличие бара. Спасибо Гретхен и всем сотрудникам издательства «Hyperion», включая Эллисон Рудольф. Я также бесконечно благодарен за заботу и поддержку Мелиссе Харлинг-Валенди[164]и команде канала ABC.
Выражаю признательность Слоану Гаррису, моему литературному агенту в ICM.[165]После всех этих лет, когда он не переставал верить в меня и руководил мной с такой добротой и любовью, я понял, что я самый везучий в мире писатель.
Где бы я ни был — в Вегасе, в Атлантик-Сити или за зеленым сукном в некой квартире в Трайбеке, я бесконечно благодарен Коннелли, Лихэйну, Паттерсону и преждевременно покинувшему нас Каннеллу[166]за то, что помогают мне не позабыть навыки игры в покер.
Мой друг Элтон Браун научил меня кипятить воду, а Эллен Боракове из офиса судмедэкспертизы показала, как дышать ртом, чтобы обмануть обоняние. Благодаря им обоим у меня улучшился аппетит.
А Эндрю…[167]Что сказать, чтобы нарисовать правдивую картину? Я начал как поклонник, затем стал коллегой, а теперь с гордостью могу называть его другом. Эндрю — лучший, потому что обладает не только талантом. У него есть смелость. Этот человек не боится идти на риск и удваивать ставки. И я подозреваю, что он, как и его коллега Том,[168]искренне предан своему другу.
Идем дальше, ребята.
Р. К.
Нью-Йорк, июнь 2012
Примечания
1
Гуантанамо (Гитмо) — американская тюрьма на Кубе, расположена на арендованной военно-морской базе в одноименном заливе. В тюрьме содержатся лица, обвиняемые США в терроризме и участии в боевых действиях на стороне противника. Заключенные с разрешения правительства подвергаются пыткам и издевательствам.
2
Томас «Тим» Конуэй(р. 1933) — американский актер-комик. В комедийном «Шоу Кэрол Бернетт» (1967–1978) играл, в частности, дряхлого старика, который передвигался шаркающей походкой.
3
Преступник, появляющийся в сериале «Касл» (сезон 4, серия «Герои и злодеи»).
4
Джон Кэнди(1950–1994) — американский киноактер канадского происхождения, продюсер.
5
Образ действия(лат).
6
Малькольм Рейнольдс (капитан «Серенити») — герой сериала «Светлячок» (культовый американский научно-фантастический телесериал в жанре космического вестерна) и фильма «Миссия Серенити». Роль Рейнольдса исполняет Натан Филлион, который играет и Касла.
7
Мелатонин— гормон, вырабатываемый эпифизом (эндокринная железа, расположенная в центре мозга); регулирует периодичность сна. Ночью концентрация мелатонина в крови гораздо выше, чем в течение дня.
8
Принс Роджерс Нелсон(р. 1958) — американский певец, на протяжении большей части своей карьеры выступавший под именем Принс.
9
Линкольн-центр— культурный центр, где расположены Метрополитен-опера, Джульярдская музыкальная школа, Нью-йоркская филармония и другие музыкальные заведения.
10
Филип Джонсон(1906–2005) — американский архитектор.
11
«Безумцы»— американский драматический телесериал 2007 года. Основой сюжета, разворачивающегося в 1960-е годы, стала работа вымышленного рекламного агентства «Стерлинг-Купер», расположенного в Нью-Йорке, на престижной Мэдисон-авеню.
12
Чарльз Холли, известный какБадди Холли(1936–1959), — американский певец и автор песен, один из родоначальников рок-н-ролла.
13
«Нью-Йорк Джетс»— футбольная команда, представляющая Нью-Йоркскую агломерацию.
14
Опи Тэйлор— персонаж американского телесериала «Шоу Энди Гриффита» (1960–1968), шестилетний мальчик, живущий в вымышленном южном городке.
15
МТА (Metropolitan Transportation Authority) — крупная транспортная компания, осуществляющая перевозки на юго-западе штата Нью-Йорк.
16
PATH (Port Authority Trans-Hudson) — скоростная подземная железная дорога, соединяющая Манхэттен (центр Нью-Йорка) с городами Хобокен, Джерси-Сити, Харрисон и Ньюарк в штате Нью-Джерси.
17
Metro-North Commuter Railroad— подразделение МТА, которое занимается пригородными перевозками в штате Нью-Йорк.
18
Одна из крупнейших энергетических компаний США.
19
«В плену ненужных вещей»— американское реалити-шоу, в котором освещается жизнь людей, страдающих от патологического накопительства.
20
«Близкие контакты третьей степени»— американский научно-фантастический фильм Стивена Спилберга.
21
«Холостячка»— реалити-шоу телеканала ABC. Главная героиня должна выбрать жениха из нескольких претендентов; в финале победитель вручает невесте розу.
22
Бельвью— старейшая государственная больница в США; в одном из ее корпусов расположен приют для бездомных.
23
«Heart and Soul»— популярная в США песня (1938), которую исполняли многие музыканты.
24
Джон Синглтон Копли(1738–1815) — американский и английский художник XVIII в., мастер портретной и исторической живописи. Родился в Бостоне.
25
Джон Адамс(1735–1826) — американский политик, видный деятель Войны за независимость, первый вице-президент и второй президент США (1797–1801).
26
Гилберт Чарльз Стюарт(1755–1828) — американский живописец, наряду с Джоном Синглтоном Копли считается основоположником американской живописи. Прежде всего известен как портретист, создавший более тысячи портретов своих современников, включая шесть первых президентов США.
27
Уинслоу Хомер(1836–1910) — американский художник и график, один из основоположников американской реалистической живописи.
28
Джон Сингер Сарджент(1856–1925) — американский художник, один из наиболее успешных живописцев конца XIX в.
29
«Долгое путешествие в ночь»(1942) — произведение американского драматурга Юджина О'Нила (1888–1953).
30
Сай Янг(1867–1955) — знаменитый американский бейсболист, подающий, за невероятную скорость получивший прозвище Циклон (Cyclone, Су).
31
«Транжира»— песня из мюзикла «Милая Чарити» (1966), композитор — Сай Коулмэн.
32
Джимми Фэллон(р. 1974) — американский актер, комик, певец, музыкант и телеведущий. Известен как актер юмористической передачи «Субботним вечером в прямом эфире». В настоящее время ведет собственное шоу «Late Night with Jimmy Fallon» на канале NBC.
33
«Ангелы» Victoria's Secret— наиболее известные модели, представляющие продукцию этой компании — производителя женского белья. Моделей называют «ангелами» потому, что во время ежегодного показа они традиционно выходят на подиум с разнообразными крыльями за плечами, похожими на крылья бабочек, ангелов, птиц и фей.
34
Спенсер— бостонский частный сыщик, герой серии детективных романов американского писателя Роберта Паркера (1932–2010).
35
«Deutsche Grammophon»— ведущая немецкая компания, занимающаяся записью классической музыки.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ричард Касл - Жестокая жара, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


