`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Длинные тени - Дэвид Балдаччи

Длинные тени - Дэвид Балдаччи

1 ... 74 75 76 77 78 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
этого, в окружении команды охраны. А упомянутый агент сменился с дежурства. Некоторые из его коллег отправились поужинать и выпить, а он не пошел. Остался в отеле.

Феллоуз задумалась.

– И именно тогда, по-вашему, он увидел нечто необычное?

– Да. – Декер внимательно вглядывался в нее. – Но раз вы не покидали номера и ничего не видели, пожалуй, вы не сможете помочь нам…

– А это означает, – подхватила Уайт, – что виновные в расследуемых нами недавних убийствах, пожалуй, останутся на свободе.

– Значит, теперь вы пытаетесь вызывать у меня чувство вины, чтобы разговорить? – Феллоуз строго взглянула на нее.

– Мы пытаемся докопаться до истины, – ответил Декер.

Еще раз отхлебнув кофе, женщина поглядела на свежий маникюр.

– В ту ночь я была очень возбуждена после знакомства с президентом и всего прочего. – Она подняла глаза, пытаясь понять, как они отреагировали на это. – И уснуть мне было нелегко.

Декер заерзал всей своей массой на крохотном сиденье, предугадывая, что она пытается сделать.

– И когда не смогли уснуть, что вы сделали?

– Я могла бы выйти в коридор и… погулять немного, подышать свежим воздухом.

– И, наверное, увидели… что-то? – встряла Уайт.

– Как выглядел этот агент Секретной службы? – вдруг спросила Феллоуз.

Достав из кармана телефон, Декер вызвал файл и показал ей фото куда более молодого Канака Роу с веб-сайта его компании.

Поглядев на него, она кивнула.

– Да, похож на человека, которого я видела в ту ночь. Во всяком случае, мне так кажется. В конце концов, это случилась много лет назад, – с легким намеком на вызов добавила она. – Память не безупречна, знаете ли.

– Да, я знаю, – сказал Декер, заставив Уайт бросить на него удивленный взгляд. – Что он делал?

Феллоуз внезапно оцепенела, прикрыв глаза, и затрясла головой.

– Мне правда не хочется переживать это заново. Ни к чему ворошить прошлое. Ничего хорошего из этого не выйдет.

– Понимаю, это нелегко, мисс Феллоуз. – Уайт подалась вперед. – Искренне вас понимаю. Но некоторых людей могут несправедливо счесть виновными в убийстве, и их ждет тюрьма, а то и что похуже, если мы не докопаемся до самого дна. А то, что вы скажете, останется строго между нами. Нам просто нужна информация, вот и всё.

Достав из кармана салфетку, Феллоуз промокнула глаза. И через несколько секунд проронила:

– Я… я услышала разговор на повышенных тонах, доносившийся из номера.

– Вы слышали, о чем шла речь? – спросил Декер.

Она тряхнула головой.

– Но дверь была чуть приоткрыта. Я… заглянула в щелку.

– Что вы увидели в комнате?

– Этого агента и другого мужчину… и женщину. Молодую женщину.

– Что они делали?

– Он… – Она отвела взгляд и утерла глаза салфеткой. – Я правда забыла это. А теперь приходите вы и бередите всё снова… Теперь это уже не имеет ни малейшего значения.

– Это имеет значение, – возразил Декер. – Громадное значение для некоторых. Фактически достаточное, чтобы убить. И я не думаю, что вы хоть когда-либо это забывали. Вы просто не хотели думать об этом больше никогда. Потому что рисовавшаяся вам картина было чересчур пугающей.

Она содрогнулась.

– Неужели действительно есть невиновные, которые отправятся в тюрьму столько времени спустя?

– Срок давности на убийства не распространяется, – напомнила Уайт.

– О боже! Не могу поверить, что все это всплыло, чтобы ужалить меня в зад… – Она несколько секунд смотрела на залив, прежде чем снова повернуться к ним и негромко произнести: – Они… заворачивали ее в… простыни.

– Она была мертва? – спросила Уайт.

– Я не… не знаю, но, думаю, да. Она не шевелилась. И выглядела… обмякшей.

– Кто был второй?

– По… по-моему, он работал на…

– Входил в избирательный штаб вашего отца? – подсказала Уайт.

– Да, но имени его я не знала. Черт, да я даже не уверена, что он работал на отца. У него был просто такой вид.

– Они вас не видели? – поинтересовалась Уайт.

– Нет. Я очень тихонько заглянула в узкую щелочку.

– Значит, они заворачивали тело? – с напором произнес Декер.

Закрыв глаза, Феллоуз уронила голову на грудь.

– Они… они сунули ее в чемодан. Я… я убежала, пока… они меня не видели.

– Значит, вам неизвестно, что они с ним сделали?

– Нет.

– Вы узнали женщину?

Феллоуз тряхнула головой.

– Можете ее описать? – попросила Уайт, доставая блокнот и что-то там черкая. – Понимаю, это было уже давно…

Феллоуз негромко, не поднимая глаз промолвила:

– Чернокожая, лет за двадцать, длинные черные волосы, стройная, довольно красивая даже после… смерти. И она… была голая.

– Вы увидели все это через щелочку? – скептически поинтересовалась Уайт.

– Ну, может, приоткрыла чуть больше…

– Почему они вообще оставили дверь открытой, если прятали мертвую голую женщину в чемодан? – спросила Уайт.

– Это была не дверь в номер отеля. Это был двухкомнатный люкс. Это… это была дверь в спальню.

– Но тогда как вы попали в номер? – продолжала расспросы Уайт.

Декер остановил ее поднятой ладонью.

– Просто продолжайте рассказ, – сказал он Феллоуз. – Вы видели какие-нибудь раны? Следы травм или кровь?

– Нет, ничего подобного. А на белых простынях, думаю, заметила бы. Она просто… не дышала и не шевелилась.

– Почему вы не предупредили кого-нибудь в отеле? – Декер подался вперед. – Или не вызвали полицию?

– Я… я не знаю. Я ведь была еще ребенком, в самом-то деле. Испугалась. Растерялась. Я… я просто хотела убежать и забыть, что видела. И не вспоминала все эти годы. Пока не явились вы…

– По-моему, это не всё, – заявил Декер. – Далеко не всё.

– Что вы имеете в виду, черт возьми?! – с испуганным видом воскликнула Феллоуз.

– Это был номер вашего отца, не так ли? Вот как вы туда попали, верно? У вас был ключ от номера.

Не выдержав, женщина разрыдалась.

Глава 75

– Итак, нам надо найти лицо, пропавшее без вести и, вероятно, убитое более сорока лет назад, никаких проблем, – резюмировала Уайт, когда они уже ехали обратно в Оушн-Вью.

– Нам есть на что опереться, – заметил Декер.

– Феллоуз также сказала, что отца в номере не было, и он не имел к мертвой женщине никакого отношения.

– А что ж еще она должна была сказать? А он мог к тому времени уже удалиться, чтобы Роу и второй мужик прибрались.

– Как по-твоему, что случилось в тот вечер?

Декер пожал плечами.

– Труп молодой чернокожей в постели пожилого, могущественного, богатого и женатого белого мужчины, баллотирующегося в Сенат? Карьере кранты. То ли дело пошло не так и он убил ее, или у нее был какой-нибудь приступ и она скончалась в его постели. Он вызвал доверенного помощника, чтобы принять меры, а Канак Роу как-то оказался

1 ... 74 75 76 77 78 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Длинные тени - Дэвид Балдаччи, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)