Подводные камни - Нора Робертс

Подводные камни читать книгу онлайн
Роман легендарной Норы Робертс, автора мировых бестселлеров.
Суммарный тираж книг Норы Робертс превысил 500 млн экземпляров. Ее романы переведены на 35 языков мира. Каждую минуту на планете продается 27 экземпляров книг Норы Робертс.
Никто не знает, какие страшные секреты хранит образцовая семья Зейна, выросшего в горах Северной Каролины.
Он был вынужден бежать из родного дома, куда вернулся лишь через девятнадцать лет. Теперь он полон решимости восстановить связь с этим местом и людьми, которые так много значат для него.
Зейн знакомится с Дарби, ландшафтным дизайнером, которая недавно переехала в город и открыла свою фирму. Она не понаслышке знает, каково это – бежать от своего прошлого. Постепенно между героями завязывается роман.
Но как обрести счастье там, где никто не должен узнать о твоих самых страшных секретах?
Она невольно усмехнулась.
– Забавно – точь-в-точь мой фирменный рецепт.
– Давайте приготовлю, вы сделаете перерыв, а Дарби примет таблетки.
Заходя на кухню, Зейн решил – надо позвонить в офис и предупредить, что сегодня он работает из дома, а потом пожарить отбивные и сладкую кукурузу с картофелем.
Потому что, нравится это Дарби или нет, он будет о ней заботиться.
Глава 20
Мокрая, уставшая, но ужасно довольная собой, Дарби принялась щелкать камерой телефона, фотографируя водопад.
Она знала, что Зейн сидит на заднем дворе с ноутбуком, колой и бейсбольным мячиком, который вечно с собой таскает. Из-за этого Ральф весь день над нею насмехался:
– За вами, босс, приглядывают.
Дарби мучительно терпела: и подначки, и когда Гейб каждый час приносил ей свежий пакет со льдом и велел сделать перерыв, чтобы приложить компресс к плечу.
В конце концов, она не дура. Она имеет право злиться, но при этом способна ценить заботу.
Когда рабочий день подошел к концу и ребята разъехались, Дарби мысленно настроилась на то, что придется терпеть внимание Зейна.
Она подошла, взяла у него банку колы и отпила пару глотков.
– Знаешь, тебе не обязательно сидеть весь день дома. За мной и без того было кому присматривать. Гейб и Ральф, кажется, выучили предписания врача наизусть.
– Угу… – Зейн поставил точку в последнем письме. – Знаешь, я и сам был рад поработать на свежем воздухе, в окружении красивого пейзажа, созданного руками моей девушки. Не мешает иногда сменить обстановку.
Он махнул подбородком в сторону водопада.
– Почти готов?
– Да. Вот доработаешь остаток недели в офисе, как полагается, – в субботу вечером увидишь результат. Если дождей не будет.
– Правда? Здорово, потому что я планировал, если ты управишься до конца месяца, пригласить гостей на Четвертое июля.
– Серьезно?
– Отсюда откроется шикарный вид на фейерверки, которые запускают с озера.
– Хм-м. – Опустив солнечные очки, Дарби прищурилась. – Кажется, ты в хорошем настроении.
– Да.
– Неожиданно.
– Я так весел, что готов пожарить мясо на гриле. Что скажешь?
Надо же, никакой суеты… Дарби не знала, что и думать о причинах его хорошего настроения.
– Круто. Пойду приму душ.
Она вошла в дом, но тут же вышла обратно.
– Ты решил открыть на кухне цветочный магазин?
– Что? Ой! – Покачав головой, Зейн рассмеялся и встал. – Совсем забыл. Это тебе.
– Мне? Уокер, там цветов больше сотни!
– Я не знал, какие лучше выбрать, поэтому купил разных. И вазы заодно, – добавил он, заходя вместе с ней в дом. – Хотел сам их расставить, потом решил, что у тебя получится лучше.
– Ну… – Дарби старательно подбирала слова, но кроме «вау» в голову ничего не лезло.
– Открытку вкладывать не стал – сомневаюсь, что в магазине нашелся бы подходящий вариант. Только всякая банальщина вроде «Удачи и здоровья». Я хотел что-нибудь о том, как ты для меня важна… А ты важна, Дарби.
Она поняла, что «вау» не годится, поскольку не передает всей полноты ее эмоций: от того, как Зейн на нее смотрит, от запаха цветов и яркости красок, заполнивших кухню.
– Я грязная, да ладно.
Дарби подошла к Зейну и обняла его, пытаясь передать все испытываемые ею чувства через поцелуй.
– Очень красиво, Зейн. И ужасно заботливо. – Не спеша отойти, она обхватила руками его лицо. – Буду рада расставить их в доме.
– Давай, пока ты этим занимаешься, выпьем шампанского.
Она заморгала.
– Шампанского?
– Я купил пару бутылок. – Зейн достал одну из холодильника и принялся открывать. – Правда, совсем забыл спросить, любишь ли ты игристое.
– Люблю… Зейн, куда ты ездил утром?
– Потом расскажу. – Пробка вылетела с негромким хлопком. – Посмотри это.
Он протянул ей небольшую коробку с бантом, а сам достал бокалы для шампанского.
Ошеломленная и даже немного встревоженная, Дарби уставилась на подарок.
– Зейн, у меня всего пара синяков. Я не собираюсь впадать в кому.
– В таком случае мы не стали бы пить шампанское. Открывай. Если не понравится, оставлю себе, потому что эта штука заставляет о тебе думать.
Как ни было тревожно на душе, любопытство пересилило, и Дарби потянула за ленточку, раскрывая упаковку. Она невольно улыбнулась, обнаружив в коробке подвеску в форме книги с известной цитатой: «И хоть мала, она душой свирепа»[18].
Крутя ее в пальцах, Дарби посмотрела на Зейна.
– Во мне сто семьдесят три сантиметра. Не так уж я мала.
– Все относительно. И бог знает, насколько ты свирепа.
– Мне очень нравится, поэтому тебе не отдам. – Она надела цепочку через голову. – Кажется, теперь я начну лелеять каждый свой синяк и царапину, что получу на работе, – мало ли какую выгоду удастся из них извлечь.
Зейн не стал улыбаться.
– Это другое.
– Хорошо. Давай сядем, выпьем, и ты объяснишь, куда ездил утром злой и расстроенный, а вернулся в хорошем настроении?
– Ладно. Поставим точку. А потом я пожарю мясо, а ты разбирайся с цветами.
Зейн решил не тянуть, лучше рассказать сразу, чтобы раз и навсегда закрыть тему.
– Ты уже знаешь, что утром я разговаривал с Бритт, а затем ездил к Эмили. Ну, об этом потом… После них я поехал в Эшвилл, чтобы увидеть Грэма.
– Я так и думала.
– Он словно побывал на ринге. Что, в общем-то, недалеко от истины. Оба глаза подбиты, нос вдребезги. Челюсть обмотана проволокой. Про яйца не скажу, но говорят, они тоже всмятку. Ты только не расстраивайся. Не надо.
– Я никогда не била людей, по крайней мере сильно. На тренировках совсем не то. Даже с Трентом было по-другому.
Зейн потянулся и задрал ей рукав футболки, выставляя напоказ синяки.
– Считаешь, он остановился бы на этом?
– Нет. Я знаю, что по-другому было нельзя.
– Ли разрешил мне присутствовать во время допроса в больнице. Они отыскали его машину, номер в отеле. Нашли уйму доказательств. В конце концов, как я и думал, Грэм не вытерпел моего присутствия. Не сумел вынести, что я сижу рядом и смотрю на него, поэтому выплеснул всю свою ненависть и злобу.
Зейн говорил как есть, ничего не смягчая, словно резал наживую.
– Значит, признался?.. – Дарби в полном изумлении сцепила под столом руки. – В убийстве жены и в том, что планировал убить тебя…
– Хотелось бы сказать, что он изменился со времени нашей последней встречи, но это не так. – Зейн достал мячик и уставился на него, задумчиво вертя в пальцах. – Кажется, будто тюрьма содрала с него маску. Он больше не способен притворяться. Теперь он такой, как есть.
Зейну становилось легче от того, что он сидит рядом с Дарби, чувствует