Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Эммелин Дункан

Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Эммелин Дункан

Читать книгу Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Эммелин Дункан, Эммелин Дункан . Жанр: Детектив.
Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Эммелин Дункан
Название: Хэллоуин в книжном «Ленивые кости»
Дата добавления: 9 октябрь 2025
Количество просмотров: 12
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» читать книгу онлайн

Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - читать онлайн , автор Эммелин Дункан

Городок Элиан-Холлоу прославился после съемок культового фильма ужасов и с тех пор живет в режиме вечного Хэллоуина, принимая туристов круглый год. В преддверии очередного праздника сюда приезжает съемочная группа популярного реалити-шоу об охоте на привидений — и первой локацией нового сезона становится книжный магазин «Ленивые кости».
Его хозяйка, Бэйли Бриггс, занята подготовкой к тематическому литературному фестивалю. Но праздник омрачается загадочным убийством, и все улики неожиданно указывают на саму Бэйли. Чтобы вернуть себе доброе имя, она вынуждена начать собственное расследование — и очень скоро город Хэллоуина откроет ей свои самые мрачные тайны…

1 ... 5 6 7 8 9 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Руководство не захочет такой антирекламы, так что возможная огласка заставит их раскошелиться.

— Не знаю, о чем только думали Ланс и Тейлор. Обычно у них хватает ума вести себя осторожно, хотя справедливости ради замечу, что это была случайность. Они же понимают, что никто не пустит нас в свой дом или магазин, если мы будем устраивать погром, — сказала Джилл, перебирая книги.

Я заметила, что она сортирует их по алфавиту. Водрузив книги на полку, Джилл поменяла местами пару томов и принялась разбирать следующую стопку.

— И это главная причина, по которой наши продюсеры предпочтут разобраться с проблемой как можно быстрее, — закончил Билл.

— Если понадобится юрист, дай знать, Бэйли, — сказала Эвелин. — Я мастерски составляю претензии и исковые заявления. Хотя, полагаю, этот господин прав. Телевизионщики не захотят, чтобы все узнали о том, как они разнесли книжный магазин. А если начнут выкаблучиваться, мы намекнем, что они в одном шаге от сожжения книг.

— Спасибо тебе, — искренне ответила я.

Эвелин, Билл и Джилл остались помочь нам с уборкой. Мы с Дэнби вели счет потерям. Помимо Стэнли, ведущий с администраторшей расколошматили подсвечники и три тыквы, изготовленные местным стеклодувом, поломали свечи и погнули стойку с открытками возле прилавка. Стекло на фотографии, сделанной много лет назад при открытии магазина, треснуло и осыпалось. Правда, сам снимок, по словам Билла, не пострадал.

Пока я составляла список повреждений, Джилл нашла визитку с контактами продюсеров программы и прикрепила ее зажимом к моему блокноту.

Идя в подсобку, я услышала, как она сказала мужу:

— Вообще такие вопросы должна улаживать Тейлор.

— Может, она хочет подставить Ланса? Его за такое разнесут вдребезги, и конец карьере. А Тейлор займет его место, — ответил Билл, заполняя очередную полку.

В подсобке я взяла несколько стеклянных тыкв и побольше толстых оранжево-белых свечек столбиками для украшения витрины. Вот только сувениров и подарков у меня больше не было, остался лишь запас книг.

Как чувствовала, что стоило отказать этим охотникам за привидениями! Внутренний голос кричал мне «не-е-е-ет», но я его проигнорировала.

К началу работы магазина мы более или менее навели порядок, хотя пустоты на том месте, где раньше стояли праздничные товары, бросались в глаза. Надо бы еще раз пропылесосить, чтобы никто не наступил на случайный осколок. Джека я уже обследовала. Он раздраженно отдергивал лапы, пытаясь поспать.

Беднягу Стэнли вместе с коробкой отправили в подсобку. Возможно, ему суждено обрести покой в загробном мире сломанных скелетов.

— Мне нужно взять клей и кое-что еще, но, обещаю, я вернусь и постараюсь починить этого парня, — сказал Билл, прежде чем уйти.

Они с Джилл сели в фургон с техникой и уехали. Мы с Дэнби смотрели им вслед.

— Прости меня, пожалуйста. Мне и в голову не пришло, что они учинят погром. Я думала, что весь этот грохот — просто звуковые эффекты. Они так изображали появление призраков, когда я выходила к ним в последний раз. Это было очень смешно. Тейлор сказала, что я сбиваю им настрой своим хихиканьем.

— Ты не виновата. Не стоило оставлять тебя одну со съемочной группой. Это мой магазин, моя ответственность, и я должна была оторвать им голову.

Вошел Майло, один из старейших продавцов в магазине.

— У нас неприятности?

Я взглянула на Дэнби.

— Расскажешь ему всю историю? А я пока сгоняю за сэндвичами.

Раздав всем указания, я пошла вниз по улице к «Ходячим хлебцам». Сэндвич с беконом не средство от всех бед, но на сегодня и это неплохо.

Глава 3

Утро пятницы.

Зазвонил будильник, и я со стоном его выключила. Ничего особенного, я всегда ною, когда он сигналит. Но, по крайней мере, я проснулась не от сообщения о разрухе в магазине, так что по сравнению со средой уже победа.

Я скатилась с кровати, натянула любимый купальник, пляжные шорты и спортивный топ. Налила воды в бутылку и влезла в пляжные сандалии. Ровно в шесть тридцать к дому подъехала Колби, на этой неделе она за рулем. Я уже ждала ее на крыльце, дожевывая банан, намазанный арахисовой пастой.

До реки мы домчали за несколько минут. Наши сапы хранились в сарае за пристанью, где нам сдавали уголок. Быстро забрав их, мы с Колби направились к воде.

Бухта посреди береговой линии относится к акватории острова Бардси и потому защищена от мощных течений реки Колумбии. Мы погребли к самой середине, повернули неподалеку от пирса, глядящего с острова на город, и поплыли параллельно берегу.

Когда-то тут царила дикая природа, но возведенные выше дамбы усмирили Колумбию. Однако ее сильное течение было по-прежнему опасным и хранило кое-какие тайны. В тридцати километрах от города, на песчаной косе восьмилетний мальчишка обнаружил часть добычи Ди Би Купера[5] — того самого, который пропал, прыгнув с парашютом из угнанного самолета. Причем эти деньги нашлись только через девять лет после преступления, словно вселенная хотела еще больше запутать историю.

По крайней мере, сегодня за нами не следили пираты. В августе на острове, с его палаточным лагерем и пешеходными тропами, проводили пиратский фестиваль. Трое парней пялились на нас, обсуждая, как возьмут на абордаж наши доски, а потом по ним же и заставят прогуляться[6]. Вроде бы шутили, но кто знает, что им взбрело бы в голову. Хорошо, что у них явно не было сил лезть в воду.

Мы снова развернулись, доплыли до края острова и взяли курс на тихую бухту. Колби шла первой, и я наблюдала за ее уверенными, сильными гребками. Она выше меня, крепкая и мускулистая — еще бы, столько тренироваться. Казалось бы, где спорт, а где любовь к чтению, писательству и работа в библиотеке, — но Колби всегда сама рулила своей жизнью.

Мы дружили с детства. Правда, в старшей школе слегка отдалились — не поссорились, просто так получилось. Потом оказались в одном колледже, и наша дружба снова расцвела. А когда Колби окончила магистратуру по библиотечному делу и нашла себе место в Элиан-Холлоу, словно сама вселенная подтвердила, что мы должны быть лучшими подругами.

Колби перестала грести, и я поравнялась с ней. Мы уселись на сапы, глядя на реку.

— Давай после фестиваля скатаемся на залив Скаппуз и поплаваем там? — спросила подруга.

— О, ради этого точно стоит пережить выходные.

Залив Скаппуз находится к востоку от Элиан-Холлоу. Потрясающее место для спуска на каяках и сапах.

— Конечно переживешь. Сама знаешь, у тебя фантастическая программа.

— Надеюсь. Если что-то пойдет не так, Хадсон вынесет мне мозг.

Дядя считал, что моя затея обречена на провал.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)