Смертельное Таро - Валерия Хелерманн
Месье Гобеле отвернулся и вновь прикусил губу. Уточняющих вопросов он больше не задавал, но спустя пару минут размышлений продолжил:
– Мы можем попасть к этой родственнице в комнату, не проходя через залу? Если ваша тетя настолько опасна, рисковать мы не можем.
– Но зачем нам к ней в комнату? Я уже сказала, она выбралась оттуда!
– Как минимум узнать, как у нее получилось. Есть шанс, что вы найдете для отца улики.
– Точно, вы правы! Но я не знаю, можно ли… – С усилием мысли Хелена нахмурилась, анализировать ситуацию получалось с трудом. – Вот та дверь. – Она показала пальцем. – Ведет прямо в сад. Мы можем просто уйти через нее из дома.
Леонард выдохнул и ответил уже сквозь стиснутые зубы:
– Я повторяю, нам нужно попасть в ту комнату и этот ход не подходит.
– Н-но почему? – Хелена испуганно прижала руки к груди. – Если убежать далеко от дома, то Люцилла точно нас не найдет и все будет хорошо!
Бокал с грохотом опустился на стол. Леонард процедил нечто нечленораздельно-ругательное и принялся сам обходить кухню с канделябром в руках.
– Там что за дверь? – указал он на небольшой проход в углу.
– Это черный ход для слуг! У них отдельный коридор, чтобы не носить еду и белье по парадной лестнице.
Не говоря ни слова, месье Гобеле дернул за ручку, схватил Хелену за локоть и потянул за собой.
– Я не хочу идти через ход для прислуги! Там воняет мыльной водой и очистками!
– Зато вы будете точно уверены, что эта дама не будет вас там искать. – Леонард искоса посмотрел на девушку. – Идите живее, мы и так теряем здесь кучу времени.
Лишь после этого Хелена неуверенно шагнула следом за мужчиной во тьму. Из залы доносились радостные вопли и смех, даже на лестнице пол дрожал от чужих каблуков. И когда Леонард закрывал за собой дверь, ей показалось, что они уже очутились в аду.
* * *
До нужного коридора они добрались на удивление быстро. В спальном крыле гостей уже не было, и Леонард шел едва не расслабленно – из-за стоящего в доме грохота никто бы не смог услышать их. Хелена же озиралась и вздрагивала от любой колыхнувшейся тени.
– Полагаю, это было здесь? – Леонард равнодушно осмотрел разбросанные по ковру осколки фарфора.
Когда Хелена приблизилась, в голове открылся запертый ящик: события последних часов медленно вваливались обратно в память. Пугающий блеск в глазах, вплетенные в волосы розы и утробный нечеловеческий голос.
«Тебе ни одним ножом не выскоблить меня из собственной плоти».
От страха Хелену стало трясти. Она схватилась за горло, что вновь сдавило удушьем, и несколько раз попыталась рвано вздохнуть.
– Вы уверены, что не обознались внизу этой женщиной? Все двери заперты. Она могла выбраться, разве что спрыгнув со второго этажа.
В попытке стряхнуть с себя морок Хелена кивнула.
– От нее всего можно ожидать. Это здесь.
Мадемуазель де Фредёр принялась доставать ключ, но снова замешкалась. Она ощущала его сквозь ткань сорочки, но руки тряслись, и потому кусок железа несколько раз ускользал из них, словно уж.
«Удачи, провидица».
Наконец она подцепила его краем ногтя, и через мгновение замок уже был открыт.
Свечи на комоде почти догорели, и растопленный воск теперь струями стекал на пол. Клочок тусклого света почти исчез, тени подкрались к самым ногам вошедших. В комнате стоял странный запах.
Обнаружив, что кокон из одеяла по-прежнему лежит на кровати, Хелена ринулась к нему и начала развязывать.
– Ты! – взвыла она, начав трясти чужие плечи. – Как ты успела снова залезть сюда? Хватит притворяться, я уже устала от твоих игр!
Девушка пристально всматривалась в неподвижное лицо. Она подняла даме одно из век, оголив уже помутненное яблоко. Хелена все ощупывала чужое лицо. Люцилла оставалась бездвижной.
Тут мадемуазель де Фредёр оттащили, с силой обхватив двумя руками под ребрами.
– Что вы делаете? Не смейте трогать меня! Пустите!
– Не стоит себя так вести. Мадемуазель, отойдите.
– Вы ей тоже верите? – Хелену трясло. – Но вы разве не видите, она играет сейчас!
– Мадемуазель, успокойтесь!
– Я сейчас докажу! – Она принялась вырываться из костлявых тисков. – Пустите меня, она же только и ждет, чтобы вы ей поверили!
Договорить девушка не успела – раздался хлопок.
Щеку Хелены запекло – последствие несильной, но меткой пощечины. Это слегка привело мадемуазель де Фредёр в чувства.
– Женщина мертва. Я повидал достаточно трупов, чтобы утверждать это. Мертва, понимаете? И перестаньте трогать тело, вы только добавляете себе проблем.
Хелена оцепенела. С трудом посмотрела на мадам де Мартьер вновь, но с места уже не сдвинулась. Внезапно тяготение земли ощутилось ей особенно сильно и захотелось упасть прямо на пол.
«Разве она действительно… мертва?»
Пламя свечей затряслось – фитиль был готов вот-вот утонуть в расплавленном воске. Убитая Люцилла лежала, расслабленно раскинув руки. Ее лицо и рана на шее уже утонули в стоявшей вокруг полутьме.
Что было к лучшему, ведь следом за всепоглощающей тяжестью на Хелену накатили слезы и тошнота.
– Я не могла…
Произошедшая ранее сцена наконец сложилась для девушки в единый пазл. Пелена полусна спала, и чем больше Хелена вникала в происходящее, тем сильнее становился ее ужас.
– Я не могла ее убить! Это невозможно! – Слова уже мешались с громкими всхлипами, становясь все менее внятными. – Ведь мы с ней виделись потом… в зале… и вокруг нас танцевали. Этого не может быть, я точно до сих пор сплю.
Леонард аккуратно обошел кровавые разводы на полу и придвинул к себе стул. Затем сел.
– Я уже сказал, что вам нужно успокоиться. Могу ударить еще раз, если это приведет вас в чувства. – Леонард закинул ногу на ногу. – Сейчас нужно думать, что делать с трупом, иначе по окончании праздника вы окажетесь в тюрьме за убийство. Или, может, вы хотите в тюрьму?
В знак отрицания Хелена судорожно замотала головой.
– Я так и думал. – Месье Гобеле поднялся и стал задумчиво обходить комнату. – Тогда нужно решить, где спрятать на время тело.
– А мы не можем просто оставить его здесь? В доме столько гостей, на меня могут и не подумать.
– Это было бы возможно, но вы слишком сильно наследили. Будет проще, если ваша тетушка вдруг пропадет без вести.
Поочередно Леонард стал выдвигать ящики комода. В какой‑то момент с раздраженным «Это было очень глупо» он выудил оттуда окровавленное платье Хелены и потряс им над головой.
Мадемуазель
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Смертельное Таро - Валерия Хелерманн, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

