Длинные тени - Дэвид Балдаччи

 
				
			Длинные тени читать книгу онлайн
МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES.
БЕСТСЕЛЛЕР № 1 В БРИТАНИИ.
В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 150 000 000 ЭКЗЕМПЛЯРОВ РОМАНОВ БОЛДАЧЧИ.
Продолжение серии книг о расследованиях, которые ведет «человек-память» – Амос Декер. Страшный удар по голове пробудил в нем уникальную способность к абсолютной памяти. Декер детально запоминает всё, что когда-либо видел и слышал.
КАЗНЬ ДЛЯ СУДЬИ
Когда Амоса Декера вызывают в Южную Флориду для расследования двойного убийства, дело кажется простым. Федеральный судья и ее телохранитель найдены мертвыми в ее доме. Перед смертью на женщину надели повязку с грубо сделанными прорезями для глаз – явный намек на то, что за годы, проведенные в зале суда, она судила пристрастно. Месть одного из несправедливо осужденных?
ВОПРОСЫ БЕЗ ОТВЕТОВ
Но почти сразу Декер понимает: дело гораздо сложнее, чем кажется. Почему судья и ее телохранитель были убиты совершенно по-разному и в разных частях дома? Почему охрану осуществлял сотрудник частной компании, а не федеральный маршал? Зачем убийца запихнул ему в глотку денежные купюры далекой европейской страны?
НА ГРАНИ СРЫВА
Между тем у самого Декера началась черная полоса. Начальство, недовольное независимым характером Амоса, назначило ему новую напарницу. И еще, недавняя трагедия вернула память Декера в прошлое, которое он мучительно хочет забыть – и не может. Его психика начинает сбоить. А права на ошибку Декер не имеет: слишком опасным делом он занялся…
Дэвид Болдаччи – настоящий классик остросюжетного жанра. Он выпустил более 40 произведений, переведенных более чем на 45 языков и вышедших в более чем 80 странах общим тиражом более 150 000 000 экземпляров; при этом каждый его роман становился международным мегабестселлером. Его имя занесено в Международный зал славы писателей криминального жанра. Романы Дэвида называл в числе своих любимых президент США Билл Клинтон. По его роману «Абсолютная власть» был снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд. Также по романам Дэвида был снят популярный телесериал «Кинг и Максвелл» (2013). В довершение ко всему, в 1997 г. журнал «Пипл» включил Болдаччи в список 50 самых красивых людей планеты.
«Блестящие главные герои и продуманный сюжет гарантируют вам увлекательнейшее чтение». – Kirkus Reviews
«Один из самых успешных авторов в жанре триллера, Болдаччи попросту не нуждается в представлении». – Daily Mail
«Болдаччи словно примеряет кожу своих героев – и поражает нас глубиной своей эмпатии». – Sunday Express
«Болдаччи – один из лучших авторов триллеров всех времен». – Лиза Гарднер
«И снова вы можете произнести слова "Болдаччи", "бестселлер" и "киносценарий", не переводя дыхание». – Chicago Sun
«Болдаччи по-прежнему не имеет себе равных». – Sunday Times
Декер внимательно вгляделся в него.
– Безусловно, ему приходится нелегко.
– Да и родителем ребенок быть не должен, – подхватила Уайт.
– Ты хоть раз бывал в кондо Тайлера? – поинтересовался у него Декер.
– Само собой, раз сто. – Он осклабился. – Девицы, с которыми встречается его папаша? Я не против с ними замутить.
– Его отец занимается там своим бизнесом.
– Ага, это он еще даже до ковида. У него клиенты по всему шарику, а он не может ездить, чтобы видеться с ними, вот и занимается этим онлайн. Я иногда слышал, как он отрабатывает то, что скажет клиентам. Тайлер сказал, его папаша записывает это, проигрывает, а потом доводит до ума, что ли. Чтобы все было в ажуре, прежде чем проделать это по-настоящему. Сказал мне, что этим и отличаются победители от лохов. – Поглядел на поле. – Типа того, чем сейчас занят Тайлер. Так что, по ходу, может, и папаша научил его чему толковому… Повторенье – мать ученья.
– Верно, – поддержал Декер.
– Ага. Ну, счастливо вам. Пойду месить себе протеиновый шейк. – И Джеймс зашагал прочь.
Бросив взгляд в их сторону, Тайлер заметил, что за ним наблюдают – Уайт с нетерпением, а Декер с интересом. Но продолжал выполнять пробежки еще полчаса. Покончив с этим, трусцой подбежал к ним, утерся полотенцем и выхлебал бутылку воды.
– Ты заметно продвинулся в решении проблемы с доминирующей ногой, – похвалил Декер. – Твои рывки стали более сбалансированными, резкими и чистыми.
Тяжело дыша, Тайлер вперил в них гневный взор:
– Вы арестовали папу! Это тупизм!
– Улики говорят об обратном.
– Насрать на улики! Папа не выходил из кондо.
– Зато, похоже, его пистолет все-таки выходил, – заметила Уайт.
– Говорю же, я слышал его почти всю ночь.
– Расскажи мне о пистолете, – произнес Декер.
– Он у него испокон веков. Сомневаюсь, что он вообще из него стрелял.
– Когда ты видел его в последний раз?
– Да уж сколько лет назад… Он держал его под замком, когда я был ребенком.
– Твой папа сказал, что в кондо давненько никто не наведывался.
– Какая разница?
– А такая, что если твой папа не пускал этот пистолет в ход, чтобы убить двух человек, значит, кто-то взял его, а потом вернул на место. Из него выпустили четыре пули, Тайлер. Эти четыре пули убили двух человек.
– Считаете, так оно и было? Кто-то пытается его подставить?
– Возможно. Правду говоря, как я это вижу, для твоего отца это единственный способ выпутаться.
Тайлер потупил взор в траву.
– Я не могу его потерять.
– Понимаю.
– Можно с ним повидаться?
– Это можно устроить.
– Что мне ему сказать?
– Что любишь его. Что всегда будешь рядом, чтобы его поддержать.
Кивнув, Тайлер утер лицо полотенцем и побрел с поля.
– Парнишка на грани, – отметила Уайт.
– Будем надеяться, что сумеем оттащить его.
– Разве это твое дело, Декер?
– Может, и должно быть моим.
– А раньше ты дал Барри Дэвидсону хороший юридический совет… По-моему, это тоже не твое дело. Так почему же?
– Справедливого отношения заслуживает каждый. А во всем этом деле что-то не так. В смысле, человек, убивший кого-то из пушки, редко отдает орудие убийства копам с такой легкостью. Если б он убил кого-то из нее, тут рядышком громадный водоем, куда его можно было кинуть.
– Значит, кто-то действительно может его подставлять? Кто же? – спросила Уайт.
– Кому будет выгодно, если это его утопит?
– Тайлер и так получает деньги матери, так что он не в счет. Может, Дэвидсона подставил Лэнгли…
– Мотив? – осведомился Декер.
– Просто, чтобы подосрать Дэвидсону. По-моему, оба любят Камминс до сих пор.
– Если так, ему пришлось бы убить и Камминс.
– Уйма мужчин убивают женщин, которых якобы любят, – сказала Уайт.
– Тогда давай поговорим с Глорией Чейз и поглядим, так ли уж сильно она любит Лэнгли.
– Очевидно, достаточно, чтобы выйти за него замуж, – поставила точку Уайт.
Глава 66
Чейз была в своем офисе, расположенном в центре города. Интерьер был обставлен в минималистском стиле, но крайне недешево. Внутри циркулировали энергия преисполненной энтузиазма молодежи, потоки захватывающих изображений и массивов данных, струящихся по большим компьютерным мониторам. Декер чувствовал себя как на съемочной площадке ультрамодернового кино, где пьют ароматизированную газировку, ходят в шикарных шмотках и водят экзотические авто, а значит, сам он от своей тарелки дальше некуда.
Владелица встретила их в своем просторном, наполненном светом кабинете, уставленном высокотехнологичными наворотами и дорогой мебелью. Вид у нее был в равной мере безучастный и скучающий.
– Я слышала, ее бывший муж арестован, – сказала она.
– Новости разлетаются быстро, – откликнулась Уайт.
– Пулей.
Акцент показал им, что слово выбрано не случайно.
– Так раз он убил свою жену и ее охранника, зачем же вы здесь? – спросила Чейз.
– Из-за некоей «презумпции невиновности», – ответил Декер. – Но сперва, как я понимаю, вам причитаются поздравления.
Чейз с улыбкой подняла руку. На пальце миниатюрной хрустальной горой высился четырехкаратный бриллиант.
– Чудесно, – похвалила Уайт. – Даже если дело не сладится, камень непременно оставьте себе.
– О, сладится. Мы очень любим друг друга. – Она поглядела на Уайт. – Он встал на колено и все прочее. Очень романтично.
– Ему ведь под пятьдесят, верно? Большой возрастной разрыв, – заметила Уайт.
Чейз на миг нахмурилась, но тут же улыбнулась.
– Но на вид ему ближе к сорока. И он хочет детей, как и я.
– Планируется большая свадьба? – поинтересовалась Уайт.
Вопрос несколько обескуражил Чейз.
– Нет. Гм… мы поженимся на следующей неделе без всякой помпы, только он и я. И улетим на медовый месяц в Вегас.
– Вегас… Любопытный выбор. Вы любите азартные игры?
– Нет, но там грандиозные рестораны и представления.
– И как только вы произнесете свои клятвы, все, что он мог сказать вам о Джулии Камминс или чем-либо связанном с ее смертью, станет конфиденциальным, – сказал Декер.
– О чем это вы? – Чейз резко глянула на него.
– Во Флориде действует иммунитет на супружеское общение. Так что Лэнгли сможет сослаться на него, чтобы не позволить вам говорить с полицией или кем бы то ни было еще о сведениях, которые он мог сообщить вам о Джулии Камминс или о чем-либо еще, что может оказаться инкриминирующим. Он может сказать вам, что убил ее, но как только вы поженитесь, закон закроет вам рот на замок.
– Он ее не убивал. Он был со мной!
– Значит, тут не о чем беспокоиться. Я просто гадал, не этот ли закон подтолкнул к женитьбе на скорую руку вместо светской феерии. Впрочем, может, вам ее и не хотелось. – Он оглядел претенциозное
 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	