`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Ричард Касл - Жестокая жара

Ричард Касл - Жестокая жара

1 ... 66 67 68 69 70 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ага, как же, — презрительно фыркнула Диди и ткнула пальцем в табличку. — Ни одной крошки на подушке. — Затем дважды постучала в дверь и крикнула: — Эй, открывайте, это менеджер.

Когда Диди вставила ключ в замок, Никки жестом велела ей отойти. Они с Раймером, приготовившись в случае чего выхватить оружие, вошли первыми.

— Ни черта себе, — пробормотала Диди.

Больше ничего говорить не требовалось. Она попятилась и со словами: «Надо позвонить хозяину» выбежала прочь.

Кровь была повсюду. На кровати, особенно на подушке, на верхней части одеяла: там виднелось целое озерцо темно-бурого цвета. Куча полотенец рядом с кроватью также была насквозь пропитана кровью. Письменный стол вытащили на середину комнаты и прикрыли сорванной клеенчатой занавеской из ванной. На нем тоже застыла кровавая лужа. Кровь успела разделиться на составляющие: края лужи были янтарными, а центр — темно-коричневым. Багровые полосы, похожие на струйки парафина на оплывшей свече, покрывали свисавшую со стола скатерть. Впитавшаяся в лежавший на полу ковер кровь тоже казалась засохшей. Пол усеивали комки окровавленной марли и разорванные обертки из-под бинтов.

— Столько крови в отеле я видел только в фильме «Сияние»,[143]— заметил Рук.

— Похоже, мы нашли наш пункт экстренной помощи, — констатировал Опи.

— И отделение реанимации, — добавила Хит.

Она оставила детектива Раймера за старшего, надеясь на то, что в этой сцене из фильма ужасов криминалисты все-таки смогут отыскать отпечатки и установить, кто же помогал Картеру Деймону.

Когда Никки с Руком вернулись из Бронкса, Тараканы уже ждали ее. Они повели ее к столу Каньеро и засыпали новыми сведениями.

— Начнем с банка, — начал детектив Таррелл. — В финансовых документах Картера Деймона нашлось кое-что интересное. — Он открыл на компьютере файл и полистал банковский документ. — Посмотри сюда. В понедельник после убийства твоей матери на его счет поступило триста тысяч долларов. А потом, видишь? Суммы поменьше, по двадцать пять тысяч каждые полгода.

Шокирующий вывод был слишком очевиден: член их братства, детектив полиции Нью-Йорка, скорее всего, оказался наемным убийцей и препятствовал расследованию. Никки постаралась подавить гнев — ведь полной уверенности у них еще не было — и спросила:

— Долго он получал деньги?

— До прошлого месяца. Затем наступила большая перемена. — Таррелл открыл следующую страницу. — Две недели назад снова поступила крупная сумма — триста кусков.

Никки взглянула на дату.

— В этот день мы обнаружили труп Николь Бернарден.

— И встречались за ланчем с бывшим детективом отдела убийств Картером Деймоном, — добавил Рук. — Что это было: Плата за убийство Николь или за покушение на тебя?

— Или за то и другое… — сказал Каньеро. — Список номеров, на которые он звонил, тоже говорит о многом. — Он протянул Хит копию распечатки. Рук заглянул ей через плечо.

— Я обвел три самых интересных звонка. Внизу первой Страницы: два международных звонка в Париж на несуществующий больше мобильный. Один — в ночь убийства Николь — напомню тебе, что это было за два дня до обнаружения чемодана, — а второй на тот же одноразовый телефон, сразу после вашего ланча.

Никки помолчала минуту, стараясь успокоиться, затем заговорила:

— Итак, давайте порассуждаем. Предположим, что во время первого разговора с Парижем речь шла об убийстве Николь Бернарден. Он получал заказ или сообщал о выполнении. Но о чем был второй разговор, как вы думаете?

— Может быть, Деймон звонил наемнику, который убил Тайлера Уинна? — предположил Рук. — Возможно, это и был твой вчерашний снайпер.

— Допустим, но мы проверили всех пассажиров, прошедших через американскую таможню и приехавших из Парижа, помните? — возразил Каньеро. — Никаких подозрительных лиц.

— Ну и что? — воскликнул Рук. — Может быть, этот человек прибыл на корабле, скажем, в Бостон или Филадельфию. Или его нет в списках подозрительных лиц.

— Будем думать дальше, — подытожила Никки.

— А Деймон не звонил в Париж Бернарденам? — спросил Рук. — Есть вероятность, что он и был неуловимым мистером Сикрестом?

Детектив Каньеро пожал плечами.

— В списке исходящих такого номера нет. Но Бернарденам ведь звонили с одноразового мобильного.

Хит перевернула страницу распечатки.

— А это что за номер?

— Дело не в самом номере, а во времени. Смотри: Картер Деймон позвонил по этому номеру сразу после того, как закончил разговор с Парижем после вашего ланча.

Таррелл продолжал:

— Если Феллер прав и Деймон был просто наемником, мне кажется, кто-то из Парижа сообщил ему, что делать, и он выполнил инструкции.

— Мигель, я думаю, ты пробил этот номер, — сказала Никки.

— Правильно думаешь. Человек, которому звонил Деймон, не значится в списке подозрительных, за ним не числится никаких нарушений. Это номер квартиры на Второй авеню, где проживает некая Салина Кэй.

Хит и Рук подняли головы и переглянулись. Журналист воскликнул:

— Салина?! Это же моя игривая медсестра!

Мигалка на крыше «тараканьей тачки» отражалась в зеркале заднего вида Хит, пока они неслись через Центральный парк и затем на север, к дому Салины Кэй на 2-й авеню, неподалеку от перекрестка с 96-й улицей. Выехав из парка, Никки включила сирену и пересекла 5-ю авеню. Оказавшись на 84-й, Хит взглянула в зеркало — проверить, не отстал ли Таррелл, и Рук заговорил:

— Я понял, зачем Картер Деймон соврал насчет ранения. Для того чтобы я заговорил о реабилитации и упомянул имя своего врача лечебной физкультуры. Наверное, он отследил Джо из Гитмо через мою клинику и каким-то образом устроил так, что вместо него пришла Салина.

— Полностью согласна. — Никки нажала на клаксон и резко вывернула руль, объезжая перегородивший дорогу продуктовый фургон. Повернув на север, она продолжила: — Деймон внедрил ее к тебе в дом, чтобы следить за ходом расследования. Только подумай, Рук, она же видела Южную Доску Убийств, видела наши записи, все-все, — и, не устояв перед искушением, добавила: — И все это с улыбочкой, сверкая своими огромными белыми зубами.

Рук, в свою очередь, ответил уколом:

— Однако массаж был обалденный.

Хит остановилась у тротуара на 96-й.

— Пора нанести визит в квартиру зубастой медсестры, — пробормотала она. Но, когда Рук вышел из машины, она воскликнула: — Э, нет, ты останешься здесь!

— Почему? Это что, месть за мои слова насчет массажа? Я весь сеанс думал только о тебе, клянусь.

Хит догнала Таррелла и Каньеро на крыльце многоквартирного дома.

— Это не обсуждается. Оставайся в машине. Я серьезно.

— Слушай, сколько ему лет — шесть? — спросил Каньеро, входя в вестибюль.

— Ты ему льстишь, — отозвался Таррелл.

Когда они добрались до расположенной на пятом этаже квартиры, Таррелл опустился на колени рядом с дверью, приготовив полученный от управляющего ключ. Хит и Каньеро с оружием в руках встали по обе стороны от двери.

— Салина Кэй, это полиция, открывайте! — крикнула она.

Никакого ответа. Хит кивнула Тарреллу, и детектив открыл замок. Никки повернула ручку и толкнула дверь, однако та наткнулась на препятствие — какую-то мебель.

— Отойдите, — сказал Каньеро. Отступив на несколько шагов, он ударил в дверь ногой. Та приоткрылась на несколько сантиметров. — Давай вместе, напарник, — обратился он к Тарреллу; они налегли на дверь вдвоем и ворвались в квартиру.

— Спальня, чисто! — крикнул Каньеро.

— Кухня, чисто! — отозвалась Хит.

Таррелл вышел из ванной и сунул пистолет в кобуру.

— В ванной тоже никого нет.

Детектив Каньеро сказал:

— Она сбежала отсюда второпях. Ящики выдвинуты, на кровати рюкзак, собранный не до конца.

Никки заметила открытое окно и, бросившись к дверям, крикнула:

— Пожарная лестница! Кто-нибудь, полезайте на крышу. Я спущусь на улицу.

Хит сбежала по ступенькам в вестибюль и выскочила на тротуар. Рук, стоявший рядом с полицейской машиной, указал в сторону:

— Ее забрала машина.

— Залезай, — велела Хит.

— Я видел, как они свернули налево на Девяносто седьмую.

— Пристегнись! — рявкнула она и включила мигалку.

Когда они заворачивали за угол, Рук достал мобильный телефон.

— Я запомнил номер такси. — Он набрал номер диспетчера. — Это полиция, мне нужно знать место назначения вашей машины КВ четыре-один-три-один-девять. — На перекрестке с Лексингтон-авеню он замахал Никки, чтобы она повернула налево, и она повиновалась. Он спросил у диспетчера государственный номер и записал его. — Большое вам спасибо за помощь, — сказал он и повесил трубку. — Аэропорт Кеннеди, через тоннель Мидтаун.

— Что-то слишком легко у тебя это получилось, — заметила она и взяла рацию.

1 ... 66 67 68 69 70 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ричард Касл - Жестокая жара, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)