`

Обмен - Джон Гришэм

1 ... 64 65 66 67 68 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
неопределенным. Благодаря «Бендини» моя многообещающая карьера отправилась в сточную канаву, и, если бы я выжил, мне светила бы жизнь в бегах. Поэтому в качестве компенсации я взял грязные деньги. Десять миллионов долларов исчезли как по волшебству, отправленные банковским переводом. Кое-что я пустил на лечение матери, кое-что отдал родителям Эбби, остальное спрятал в офшоре. Позже я рассказал об этом ФБР и предложил вернуть большую часть суммы. Им было плевать – их заботила лишь поимка бандитов. Да и что бы они стали делать с этими деньгами? Думаю, со временем они просто забыли.

Джек потягивал коктейль, слушая с большим интересом.

– В последний раз я связался с ФБР, устроившись на работу в «Скалли» в Лондоне. Они потеряли ко мне всякий интерес. Я надавил на них и в конце концов получил письмо от налоговой службы: отказ от претензий, дело закрыто.

– Деньги все еще там, в офшоре? – уточнил Джек.

– Все еще там, в «Королевском банке Квебека», который, как выяснилось, находится по соседству с «Тринидад траст».

– На Большом Каймане?

– На Большом Каймане. Эти ребята умеют хранить секреты, поверь.

– Сегодня там гораздо больше десяти миллионов.

– Верно. Они приносят проценты уже пятнадцать лет, причем без налогов. Я посоветовался с Эбби, и мы решили, что сейчас самое время избавиться от большей части этих денег. Почему-то мы всегда чувствовали, что они не совсем наши, понимаешь?

– Пойдут на выкуп?

– Да, мы с Эбби вносим десять миллионов. Таким образом, с учетом еще десяти миллионов от Луки получаем шестьдесят пять в дополнение к первым десяти. Неплохое вознаграждение для банды головорезов из пустыни!

– Это очень щедро, Митч.

– Согласен. Как думаешь, возьмут они шестьдесят пять миллионов?

– Понятия не имею. Похоже, эти головорезы любят кровь не меньше денег.

Они долго молчали.

– И еще кое-что, – добавил Митч.

– Выкладывай.

– Несколько часов назад я позвонил Омару Челику и попросил десять миллионов. Он обожает Луку и Джованну, но я не уверен, что его любовь выльется в такую сумму. Поэтому совершил глупость: поручился, что мы вернем эти деньги в результате судебного процесса.

– Довольно глупо.

– Как я и сказал.

– Я тебя не виню. Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Что он?

– Обещал ответить утром. Тогда я удвоил усилия и зашел еще дальше. Я пригрозил, что если он не поможет, я откажусь от ведения их дела и ему придется нанять новую фирму.

– Нельзя угрожать туркам!

– Знаю. Он отнесся к этому спокойно. Держу пари, Омар не подкачает!

– Итого семьдесят пять миллионов.

– Все очень просто. Вопрос лишь в том, откажутся ли они от семидесяти пяти миллионов.

– А ты бы смог?

– Нет. К тому же избавятся от заложницы. Уверен, она доставляет им массу хлопот.

Выпивка хорошо легла на усталость и смену часовых поясов, и уже через час после взлета Митч и Джек спали глубоким сном на высоте сорока тысяч футов над Атлантикой.

Глава 42

К утреннему кофе Эбби надела белое платье и не стала краситься. На Хасане был бледно-оливковый костюм из тонкого льна и белоснежная рубашка. Они встретились за тем же столиком, от которого она успела устать. Заказали кофе, чай и сообщили официанту, что подумают о завтраке позже.

Обаятельный профи Хасан продолжал улыбаться, пока Эбби не заявила:

– Нам нужно больше времени – еще сутки.

Он нахмурился и покачал головой.

– Увы, это исключено.

– Тогда мы не сможем собрать оставшуюся сумму в размере девяноста миллионов!

Еще более хмурый взгляд.

– Все усложняется.

– Все и без того сложно. Мы собираем деньги по меньшей мере из семи разных источников и ведем переговоры на нескольких языках!

– Понятно. Вопрос такой: если у вас будут еще сутки, сколько денег вы сможете наскрести?

– Точно не знаю.

Черные глазки нацелились на нее, как лазеры.

– Тогда этим все сказано, миссис Макдир. Если вы не можете обещать больше денег, я не могу обещать больше времени. Сколько уже есть?

– Семьдесят пять. Плюс, конечно, задаток в десять.

– Конечно. И это уже на руках, и ваш муж готов перевести их завтра?

Официант медленно поставил перед ними чай и кофе. Он вновь спросил о завтраке, но Хасан грубо отмахнулся.

Он посмотрел по сторонам, никого не увидел и сказал:

– Ладно. Я сообщу своему клиенту. Новость не очень хорошая.

– Единственная новость, которая у меня есть. Я хочу увидеть Джованну!

– Сомневаюсь, что это возможно.

– Тогда сделки не будет! Никаких вам семидесяти пяти миллионов, никакого перевода завтра! Я хочу увидеть ее сегодня и не собираюсь покидать отель!

– Вы просите слишком многого, миссис Макдир. Мы не пойдем в ловушку.

– В какую ловушку? Разве я похожа на человека, который способен устроить ловушку? Я – всего лишь редактор кулинарных книг!

Хасан вновь улыбнулся, удивленно качая головой.

– Исключено.

– Придумайте что-нибудь!

Эбби резко встала, взяла свой кофе и вышла из ресторана. Хасан подождал, пока она скроется из виду, и достал телефон.

* * *

Два часа спустя Эбби работала за маленьким столиком в своем номере, и тут завибрировал «Джекл». Звонил Хасан с недоброй новостью: его клиент весьма встревожен тем, что требования не будут удовлетворены. Сделка отменяется.

Однако Митчу следует продолжить осуществление своих планов на Большом Каймане. Пусть откроет новый счет в «Тринидад траст» и ждет инструкций. Итак, сделка не отменяется.

Митч находился в небе и был вне зоны действия сети.

* * *

«Челленджер» приземлился в Вестчестере в семь десять утра, почти через семь часов после вылета из Рима. Его ждали два черных седана. Один отправился на север с Джеком, который жил в Паунд-Ридже. Митч поехал в другом на юг, в город.

Марокканское время опережало нью-йоркское на четыре часа. Он позвонил жене, которая сидела в гостиничном номере и редактировала кулинарную книгу. Она рассказала об утреннем кофе с мистером Мансуром и о последующем разговоре. Конечно, сумма посредника разочаровала, однако такому повороту событий он не особо удивился. Хитрый тип, настоящий профи – попробуй угадай, что он думает на самом деле. Эбби понятия не имела, согласятся ли они на семьдесят пять миллионов долларов, однако подозревала, что Хасан играет более важную роль в переговорах, чем пытается показать.

Через час после приземления Митч вошел в любимую квартиру на Шестьдесят девятой, в которой прожил семь лет, и почувствовал себя незваным гостем. Где его близкие? Разбросаны по всему миру. Накатила тоска, но времени грустить не было. Митч принял душ, переоделся в повседневную одежду, вытряхнул из сумки грязное белье и положил туда чистые вещи. Пиджак и галстук

1 ... 64 65 66 67 68 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Обмен - Джон Гришэм, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)