Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
реакцией Татьяны. Она не была уверена, чего именно ожидала, новости практически подтвердили то, что они оба уже подозревали, но получила она что-то похожее на скуку. Скуку, смешанную со скептицизмом.

«Так вот почему ты прервал мое свидание?» — спросила Татьяна.

Лорел взглянула на часы. Было уже за полночь. Она задумалась, как Татьяна находит время всё это вместить. «Извините, — раздраженно сказала она, — если…»

Подтверждение того, что директор ЦРУ тайно встречается с известным кремлевским террористом, не стоит того, чтобы вносить изменения в ваш плотный график свиданий».

«Фотодоказательства?» — спросила Татьяна. «Дай угадаю. Они были сверены с негативом на рулоне плёнки Kodak Tri-X?»

Лорел была удивлена. У неё не было таких подробностей, и она понятия не имела, как у Татьяны. Она подумала, не докладывал ли ей Лэнс. Ревность застряла у неё в горле. «Если бы ты знала, ты должна была мне сказать. Это вопрос национальной безопасности, который может повлиять…»

«Попридержи коней», — сказала Татьяна, подняв руку. «Я знаю не так много, как ты думаешь».

«Вы знали, что Рот встречается с Шипенко».

«Я подозревал».

«И вы подозревали, что у Лэнса была плёнка Kodak, как вы её там называете? Триплекс?»

«Tri-X. Я знал, что там есть плёнка, но понятия не имел, что на ней показано».

Лорел посмотрела на неё. Выражение её лица было таким самодовольным, что ей трудно было не представить, как она её ударит. Их отношения всегда были немного соперническими, но в последнее время она чувствовала, что они становятся откровенно ехидными. И она не знала, была ли это вина Татьяны или её самой.

«Ну, давай», — сказала она. «Расскажи мне, откуда ты знаешь. Я вижу по твоему лицу, что ты умираешь от желания».

Татьяна небрежно пожала плечами, и Лорел почувствовала, как её рука сжалась в кулак. Она положила её на колени, чтобы скрыть это.

«После того, как вы отправили меня к Роту домой, — сказала Татьяна, — я снова увидела его в командном центре. Он вёл себя так подозрительно, что я решила провести собственное расследование».

«Почему вы были в командном центре?»

Татьяна пожала плечами. «Вопреки тому, что думают некоторые, запереться в нашем маленьком офисе — не единственный способ работать».

«И ты не подумал рассказать мне об этом... об этих раскопках ?»

«Я не знал, что найду».

Лорел собиралась ответить, но осеклась. Она не была уверена, что именно. Намекалось ли, что Татьяна не знала, можно ли ей доверять? Когда она заговорила, в её голосе было больше эмоций, чем ей хотелось бы. «Ты хочешь сказать, что не знала, была ли я в этом замешана?»

«Я этого не говорил?»

«Когда я узнала о фотографии, — сказала Лорел, — первым делом я позвонила тебе».

«Вы с Ротом близки, Лорел. Я здесь аутсайдер. Что бы вы сделали на моём месте?»

«Я бы никогда не оказался на твоем месте».

«Я русский в Вашингтоне. У меня нет такой роскоши…»

«Единственная причина, по которой ты вообще заподозрил Рота, — это то, что я послал тебя к нему домой. Как только ты что-то нашёл, ты должен был мне сказать».

«Я тебе сейчас говорю».

«Слишком мало, слишком поздно».

«Но в этом-то и дело, Лорел. Этого очень мало. Почти не стоит сообщать.

Я до сих пор не уверен, что именно я нашел».

Лорел развела руками: «Да ладно. Ты же знала, что есть фотография Рота и Шипенко».

Татьяна покачала головой. «Нет», — сказала она. «Я этого не делала».

«Ты только что мне сказал...»

«Я знал, что там есть рулон плёнки. Рулон Kodak Tri-X. Необработанный».

Лорел вздохнула. Она не понимала, что говорит Татьяна, и начинала чувствовать, что не хочет знать. Она уже собиралась это сказать, когда появился бармен с её напитком – коктейлем в бокале-купе, который выглядел очень цитрусовым. Она сделала глоток, пытаясь успокоить нервы алкоголем. «Крепкий», – сказала она.

Татьяна кивнула.

«Вы можете играть в свои игры, если хотите», — сказала Лорел, — «но я буду исходить из того, что мы по-прежнему работаем как команда».

«Лорел! Конечно, мы…»

Лорел подняла руку, чтобы остановить её. Было уже слишком поздно. «Вот мои карты на столе, всё ясно, как день», — многозначительно сказала она. «Риттер заполучил какую-то плёнку. Как, не знаю, но на одном из снимков Рот и Шипенко якобы пожимают друг другу руки».

«Это все?»

«На этом всё», — сказала Лорел, оскорблённая тем, что её слова не произвели такого ошеломляющего эффекта, как она ожидала. «Ты иди».

Татьяна вздохнула. «Хорошо, — сказала она, — но позвольте мне начать с того, что всё, что у меня есть, — косвенные факты. Их можно интерпретировать по-разному».

«Ты собираешься раскрыть секрет или нет?»

«Я просто пытаюсь объяснить, почему я не обратился к вам раньше».

Лорел закатила глаза. У неё не было настроения. Она собиралась промолчать, но любопытство взяло верх. «Ты общалась с Лэнсом?»

Татьяна была удивлена вопросом. «Боже мой. Вот почему ты так злишься».

«Нет, это не так».

«У меня нет возможности связаться с Лэнсом. Я ни разу с ним не разговаривал».

Лорел не хотелось признавать это, но она почувствовала облегчение. «Хорошо», — сказала она.

«Вот почему ты расстроена», — повторила Татьяна.

«Просто сделай это, ладно?»

«Хорошо», — сказала Татьяна. «Ты же знаешь, я уже встречала Шипенко, да?

В Москве?

«Я знаю, да».

«И он произвёл впечатление».

«То, что вы увидели, вам не понравилось».

«Он дал мне понять, что, ну, скажем так, если в Москве есть человек, который, как мне подсказывает инстинкт, более опасен, чем Владимир Молотов, если бы там был хоть один человек, которого я хотел бы видеть у власти меньше...»

«Это Осип Шипенко», — сказал Лорел.

«Правильно», — сказала Татьяна.

«Что ж, это прискорбно, не правда ли?» — сказала Лорел, и в ее голосе прозвучала ехидство даже для самой себя.

Татьяна проигнорировала это. «Итак, — продолжила она, — я начала копать. Конечно, я уже читала досье ЦРУ на Шипенко, и мне известны слухи, которые я слышала в России. Он — непрозрачная личность, крайне скрытный, он даже прячется от солнечного света, когда есть такая возможность».

«Из-за своего состояния он становится чувствительным к свету».

«Верно, — сказала Татьяна, — но дело не только в этом. Секретность заложена в его ДНК. Она пронизывает всё, что он делает. Он — чёрный ящик. Наше досье на него очень тонкое, что просто невероятно, учитывая, как долго

Перейти на страницу:
Комментарии (0)