Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон

Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон

Читать книгу Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон, Марк Экклстон . Жанр: Детектив.
Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон
Название: Руководство для начинающего детектива-реставратора
Дата добавления: 6 июль 2025
Количество просмотров: 31
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Руководство для начинающего детектива-реставратора читать книгу онлайн

Руководство для начинающего детектива-реставратора - читать онлайн , автор Марк Экклстон

Жизнь Астрид удалась: она реставрирует картины в Национальной галерее и живет свою лучшую жизнь с мужем в Лондоне. Но все меняется в одночасье: сначала развод, а потом… загадочное наследство в Дорсете. Астрид не раздумывая отправляется на запад, но по прибытии обнаруживает, что получила в наследство не симпатичный коттедж у моря, а старую лодку.
Еще и на новой работе совсем не клеится. Сначала выясняется, что «Английский фонд», в поместье которого трудится Астрид, – самый настоящий рассадник интриг, а потом в округе и вовсе находят убитым местного жителя.
Астрид берется за расследование дела, ведь для нее это все равно что отреставрировать картину: медленно снимать слой за слоем, чтобы увидеть истину. Но по мере того, как количество подозрительных смертей растет, Астрид приходится использовать все инструменты из профессионального набора, чтобы разгадать тайну, спасти свою репутацию – и, возможно, даже жизнь.

Перейти на страницу:
с когтями, так что Барашек нырнул под складное кресло Астрид.

Астрид ответила, что будет очень рада, если все заслуги припишут Харперу, – и не покривила душой. Карьера музейного реставратора ее больше не интересовала, и этому она тоже была очень рада. Приятно думать, что она подтолкнула карьерный рост Харпера. Самое главное, в общем, что Дело закрыто. Тем более что полиция так и не знала, кто подделал Констебла. «Если бы мы только знали», – сказала она с улыбкой. «Если бы», – ответил он и, пожав плечами, закрыл блокнот, словно это был его подарок – не задавать больше вопросов.

Он ушел за полчаса до того, как стали прибывать первые гости. Сначала появился Мураки – он протискивался через камыши, прижимая к груди чемодан, и изумленно оглядывался вокруг.

– Что это, Астрид? – сказал он, поднимаясь на борт и тут же спотыкаясь.

– Это жилая лодка, Мураки, а не погибшая Атлантида.

– Да, но живешь на ней ты. – Он поставил чемодан. – В смысле, ты последняя, от кого я бы ожидал переезда на лодку.

– Очень рада тебя видеть, – обняв его, сказала она.

Следующей пришла Кэт в элегантном черном платье и широкополой шляпе – впервые на ее одежде не было ни логотипов местных компаний, ни надписей фломастером.

– Гламурно же будет?

– Пожалуй.

Кэт заметила Мураки, исследующего переднюю часть лодки. Она облизнулась.

– Послушай, Астрид, где ты его скрывала?

– А, это Мураки, мой друг, вместе работали в галерее. Иди познакомься.

Кэт отряхнула юбку и удалилась на нос.

Потом появились волонтеры. Маргарет захватила последнее складное кресло и, не успев поздороваться, затребовала чаю с тремя ложками сахара.

– Привет, Астрид, знаешь, что ей дали ту работу по частным экскурсиям?

– Да, она сказала. Разве не классно?

– Замечательно, – подтвердила Дениз. – Я очень рада, что взяли ее, а не меня. Мне теперь дают больше смен в сувенирном магазине, так что все отлично.

Спустя минуту прибыл Граб в шортах карго и синей гавайской рубашке. Барашек потерся о его ноги. Астрид посмотрела на них обоих.

– Граб, спасибо, что разрешили его забрать. Вы не слишком по нему скучаете?

– Да ну, Астрид, ему у вас будет намного лучше. Я не могу с ним много гулять. – Барашек вернулся под кресло Астрид. – Но я всегда могу забежать на минутку.

– В любое время.

– И еще одно, – сказал Граб, ломая руки. – Мне очень жаль, что я не мог объясниться раньше. Генри заставил нас поклясться, что мы сдержим тайну.

– Слушайте, не волнуйтесь по этому поводу. Кобб мне все объяснил.

– Кстати, вы справились превосходно. Я знал, что у вас получится, – сказал он и прошел мимо нее на нос лодки.

Следующим был Энтони Даттон. Он забрался на борт и тут же заметил стоящий на корме ящик с инструментами.

– Кстати, Астрид, – сказал он, указывая на ящик, – если вы ремонтируете лодку своими руками, можете учесть расходы при самостоятельной подаче налогового вычета. Я с радостью заполню за вас все бумаги.

– Буду знать, – ответила Астрид.

Наконец появился Кобб в выходных черных брюках и выглаженной голубой рубашке. Он рассмотрел недавно покрытую лаком палубу, пробормотал «отличная работа» и прошелся по лодке оценить все остальное, что сделала Астрид. Затем подтянул носовой канат и встал к приборной панели рядом с ней. Они молчали, пока не достигли первых буев.

– Выглядишь стильно, – сказала она.

– Решил поднапрячься. – Он провел по волосам пятерней. – Думал еще причесаться… Но знаешь, жизнь слишком коротка.

– Это правда. – Она огляделась. Все сидели на палубе и смотрели, как мимо проплывают острова. – Жизнь слишком коротка, ее не стоит проводить рядом с теми, кто заставляет мечтать о том, чтобы день быстрее закончился.

Он кивнул, обдумывая ее слова.

– Это из стихотворения?

– Нет, Кобб, это как раз с магнита для холодильника.

Он засмеялся, затем провел рукой по шее.

– Погоди. – Она сунула руку в карман и достала серебряную цепочку. – Я ее нашла на лодке пару недель назад.

– Пару недель? – В уголке рта появилась легкая улыбка.

Она расстегнула замочек и надела цепочку ему на шею.

– Да. – Она почувствовала, что краснеет. – Но вообще, она тебе очень идет. – Большим пальцем она провела по его шее. Рука его поднялась и сжала ее руку. Затем он нежно поцеловал ее пальцы.

– Астрид, – сказал он.

– Что?

– Я никуда не денусь.

Она отвернулась, чтобы скрыть огромную дурацкую ухмылку на своем лице. Он взял штурвал и направил нос лодки по центру между буями.

– Пора вывести ее в море, согласна?

* * *

Все вместе они шли по променаду к гостинице «Гавань». Астрид заговорила с официанткой, которая, глядя ей через плечо, с озадаченным видом считала, сколько прибыло гостей. Быть может, она не могла понять, как перезнакомилась друг с другом такая пестрая компания. В конце концов девушка улыбнулась и проводила их к ряду небольших столиков, которые в итоге сдвинули вместе. Затем пошла принести для Барашка миску с водой.

Все расселись. По бокам Астрид оказались Кэт и Мураки. Взгляд Мураки блуждал по заливу. Целая флотилия лодок, яхт, гидроциклов, толкаясь, пробиралась вперед по неспокойному морю.

– Впечатляюще, Астрид. Не подозревал, что это так близко от Лондона.

– Понимаю. Приезжай сюда почаще.

– Так и сделаю, – ответил Мураки. – А что там вдали, на горизонте?

Прищурившись, Астрид посмотрела на солнечный свет. Далеко в море виднелась длинная узкая полоска земли.

– Никогда раньше не замечала. Кэт, ты знаешь?

– Конечно, – сказала Кэт, – это остров Уайт. Никогда на нем не была, но, говорят, там очень красиво.

– Может, как-нибудь отправлюсь туда.

Астрид повернулась к остальным. Кто-то открыл меню и хмуро изучал цены. Маргарет, качая головой, вела пальцем по списку. Астрид постучала по бокалу ножом. Все повернулись в ее сторону.

– Друзья, послушайте, я угощаю, это мой праздник. – Послышался ропот протеста. – Я не шучу и очень обижусь, если вы не закажете то, что хотите.

Через пару мгновений они снова стали читать меню. Кэт уже дошла до раздела «Фирменные блюда».

– Замечательно, – она щелкнула пальцами, – у них есть омар!

– Тебе нравятся омары? – сказала Астрид.

– Не знаю, никогда не пробовала. Но как-то в детстве я купалась на отмели, и один меня ущипнул.

– На отмели?

– Да, ну то есть наверняка это был омар. Как бы то ни было, сейчас время расплаты.

Пришла официантка и приняла заказ на напитки. Когда их принесли и раздали, Гарольд помахал Астрид с другого конца стола.

– Астрид, как насчет тоста?

– Ах да, пожалуй. Надо бы. – Она взяла за ножку свой бокал вина, встала и повернулась ко всем лицом. – Есть человек, которого сегодня нет с нами. И

Перейти на страницу:
Комментарии (0)