Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон


Руководство для начинающего детектива-реставратора читать книгу онлайн
Жизнь Астрид удалась: она реставрирует картины в Национальной галерее и живет свою лучшую жизнь с мужем в Лондоне. Но все меняется в одночасье: сначала развод, а потом… загадочное наследство в Дорсете. Астрид не раздумывая отправляется на запад, но по прибытии обнаруживает, что получила в наследство не симпатичный коттедж у моря, а старую лодку.
Еще и на новой работе совсем не клеится. Сначала выясняется, что «Английский фонд», в поместье которого трудится Астрид, – самый настоящий рассадник интриг, а потом в округе и вовсе находят убитым местного жителя.
Астрид берется за расследование дела, ведь для нее это все равно что отреставрировать картину: медленно снимать слой за слоем, чтобы увидеть истину. Но по мере того, как количество подозрительных смертей растет, Астрид приходится использовать все инструменты из профессионального набора, чтобы разгадать тайну, спасти свою репутацию – и, возможно, даже жизнь.
– Похоже на правду.
– Оставалась ты, его любимая племянница. Генри написал завещание, где ты была единственной наследницей. Затем эта женщина из маркетинга Фонда…
– Крессида?
– Точно, Крессида. Предложила ему написать копию Констебла, и он сразу согласился. Но сказал, что добавит деталь, которая все раскроет. Для Генри это была игра. Как и все прочее. Как записки, что он тебе оставил.
– Внизу у лестницы?
– Да, это тоже с магнита для холодильника. Дай принесу.
– Не стоит, правда.
Но он уже направился к лестнице и стал спускаться. И вернулся с книгой в руке.
– Должно быть здесь.
Он показал ей обложку. Это была антология поэзии.
– Ты же сказал, что это с магнита? Не считала…
– Не считала меня заядлым читателем, а?
– Ну, наверное, – смущенно сказала она.
Он нашел в алфавитном указателе нужное место, затем быстро отлистал страницы назад.
– Ну вот, Уильям Йейтс. – Он подал ей книгу.
Она хотела прочитать стихотворение, но он ее опередил.
– Не видно путь, и снова я внизу, – заговорил он очень нежно. Слова лились неторопливым ручьем. – У лестницы – она в душе растет из грязи, сора, смерти и забот[45].
Его голос затих, и ей стало грустно. Не из-за стихотворения, а потому, что он замолчал. У Кобба и правда был очень красивый голос.
– Кобб, это прекрасно, – сказала она.
– Йейтс написал эти строчки, когда у него закончились идеи – он оказался в тупике. Внизу у лестницы.
– Начал заново?
– Именно. Точно как ты. Генри мне рассказывал про твой удивительный талант художника, который ты выбросила на ветер. И взамен получила серьезную работу в галерее. Жена босса. Модная квартира у реки.
– Так и есть. – Она подошла к стулу у мольберта и села. Провела пальцем по полке, которая держала холст. – Все, что я здесь делала после приезда. Было чувство, что он на меня смотрит. Как я убиралась на лодке, как на ней плавала, как нашла в море вид с картины Констебла. Но остальное… он оставил мне загадку?
– Да. Но не для того, чтобы ты нашла подделку. А для того, чтобы нашла саму себя, какой ты когда-то была. Так он сказал. Он хотел, чтобы ты была той самой счастливой, прекрасной девочкой, с которой он проводил давние летние месяцы.
С минуту Астрид сидела молча.
– Теперь понимаю. – Она повернулась к Коббу, который сидел к ней спиной и смотрел на открывавшийся вид. – И ты все знал с самого начала?
– Да. Мне правда очень жаль. – Он повернулся к ней. – Я скверно себя чувствовал, потому что не мог тебе сказать. И Граб тоже. Генри рассказал все только нам двоим. И настоял, чтобы мы держали все в тайне.
– Не беспокойся. Прости, что я тебя недооценивала.
– Ничего, все так делают. – Он пожал плечами. – Да, он тебе оставил еще кое-что.
– Правда?
– Ну на самом деле, это кое-кто. – Кобб подошел к дальней стене. Там под старой батареей лежал Барашек. Кобб взял его на руки и прижал к груди. Пес пристально смотрел на Астрид. – Теперь он твоя собака. Если хочешь.
– Разве он не собака Граба?
– Граб за ним присматривал – для тебя. До сегодняшнего дня. – Кобб опустил Барашка на пол. Тот медленно подошел к Астрид. – Ну то есть если хочешь.
Астрид встала на колени перед Барашком и почесала его под подбородком. От удовольствия тот закрыл глаза.
– Конечно хочу.
Вместе они вернулись к двери, и, когда открыли ее, Барашек побежал через мастерскую обратно к лодке. Астрид вышла на свет и обернулась к Коббу. Он облокотился о косяк. Руки в карманах. На свою беду, слишком красив. Но не в этом дело. Он самый правдивый из известных ей людей. Который точно знает, каков он на самом деле. Которому можно доверять.
– Слушай, Кобб, может, как-нибудь выпьем вместе?
– Только ты и я?
– Ты и я.
– Дай подумать. – Он потер подбородок. – Надо проверить мое расписание. Почему бы и нет? – Он ухмыльнулся ровно так, как особенно ее раздражало, и закрыл за собой дверь.
Она ненадолго задержалась, не желая уходить. Это мучительное чувство, когда ты не сделал того, что хотел. Только в этом случае она чего-то не сказала. А сказать она хотела то, что думала на самом деле. Что он удивительный. Ей хотелось схватить его за плечи и зацеловать. И не отпускать. Однако она ничего не сказала, но ничего страшного в этом не было. Потому что время еще есть. Теперь у нее полно времени.
Неделю спустя
Уже семь дней стояла ясная солнечная погода. Лето обещало быть самым жарким за последние много лет. Люди вокруг говорили, что она «привезла им погоду». Раньше о себе такого Астрид не слышала: что для других людей она – источник света. Только сейчас, когда была счастлива. Словно ей подкрутили настройки яркости.
Она махала прохожим, которые шли мимо лодки. Останавливалась поболтать с хозяевами собак, вместо того чтобы поскорее пройти мимо. Барашек радовался встрече с любым псом. Он был готов нарезать круги вокруг всякого существа, покрытого шерстью, – хоть маленького, хоть большого.
Астрид усердно трудилась над «Приютом кроншнепа», который на глазах становился заметно чище и красивее. Теперь она не работала в «Английском фонде», и времени было предостаточно. В центральном офисе ей предлагали вернуться, но она отказалась. Шерборн-холл остался в прошлом. Они согласились оплатить полную стоимость ее контракта, и пока денег хватало. В качестве ответной любезности она аккуратно удалила маяк с подлинника Констебла. Это было нетрудно: дядя Генри писал акварелью. Картина теперь вернулась к своему первозданному облику.
Еще она наконец собралась написать папе. Она рассказала все про дядю Генри и про то, как он оставил ей «Приют кроншнепа». В письмо она вложила эскиз лодки, который сделала тушью и акварелью. И она послала открытку Клэр. Просто извинилась за то, что с ней не общалась. Для начала неплохо.
Сержант Харпер тоже был в отличном настроении. Он заглянул к ней субботним утром. Он был в темно-синих шортах с отутюженными стрелками, указывающими прямо на его бледные колени. Все в участке, сказал он, пели ему хвалу. Преступления эти оказались самыми громкими за долгое время, и участие Харпера в расследовании не осталось незамеченным. Поговаривали, что его вне всякой очереди переведут в борнмутское отделение.
Харпер признался, что преуменьшил роль Астрид в деле, но не сомневался, что она не будет против. Если начистоту, он сказал начальству, что уже какое-то время следил за Эмили и Крессидой. «Готовый схватить», – сказал он и махнул рукой, будто это была лапа