Нити тьмы - Дэвид Балдаччи
Бар назывался «Бункер». Вопреки наименованию, он оказался большим, открытым и хорошо проветриваемым. На стенах висели флаги разных воинских частей. Каски красовались, словно охотничьи трофеи, рядом с церемониальными саблями, штыками и оружием всех видов и размеров.
Несколько пар в форме танцевали посреди зала под аккомпанемент музыкального автомата. Свободных мест за стойкой бара не оказалось, большинство посетителей были в зеленой военной форме. Пайн являлась одной из немногих в гражданском.
Она сразу направилась к столику, за которым устроились Данфорт и Кэссиди, едва официантка принесла им бутылки пива с длинными горлышками, села рядом с Данфортом, посмотрела на него, потом перевела взгляд на Кэссиди.
Данфорт был большим и сильным, с удивительно тупой рожей, Кэссиди – маленьким, с подозрительным выражением на лице.
– Не припоминаю, чтобы мы приглашали вас на нашу частную вечеринку, – заявил Кэссиди, посмотрев на нее с недовольным видом.
Данфорт утробно захихикал.
– Думаешь, остроумно пошутил? – холодно осведомилась Этли.
Данфорт смолк и мрачно посмотрел на нее.
– Значит, пятнадцатая? – спросила Пайн.
– Проклятье, кто вы, леди? – резко спросил Кэссиди, а Данфорт сделал большой глоток «Бадвайзера».
– Заинтересованная сторона. Вы знаете, что вашему приятелю Джеффу Сэндсу вчера в Нью-Йорке прострелили башку?
Оба инстинктивно вздрогнули.
– Я его не знаю, – заявил Кэссиди, который быстро пришел в себя.
– Естественно, не знаешь. И вам, конечно, неизвестно, кто такие Тони Винченцо и Линдси Аксильрод? А вас не заинтересовало, почему Шейла Уизерс не пришла на работу?.. Она тоже мертва. Ее также убили в Нью-Йорке.
Данфорт бросил тревожный взгляд на Кэссиди, но тот лишь покачал головой.
– Мы не знаем, про кого вы говорите, – заявил он.
– Конечно, знаешь, Фил. Как и твой приятель – у него такой вид, будто он уже наложил в штаны, – спокойно сказала Пайн.
Данфорт схватил Этли за плечо.
– Послушай, тебе лучше заткнуться, если…
Он смолк, когда она показала ему значок, и медленно разжал пальцы.
– Вы из ФБР? – спросил Кэссиди. – Мы не под вашей юрисдикцией. Мы – солдаты.
– Я больше не стану повторять тебе, тупица, что до тех пор, пока ты находишься в этой стране, ты под моей юрисдикцией, – холодно сказала Этли.
– Мы заключили сделку с армией. И теперь вам до нас не добраться. Это вторичное привлечение[28]. – И он торжествующе посмотрел на нее.
– Запрет на вторичное привлечение не действует в отношениях между военными и гражданскими судами, – спокойно пояснила Пайн. – То, что армия заключила с вами сделку, не имеет отношения к тому, что вам может предъявить ФБР. Разница будет только в том, что вы окажетесь в тюрьме очень далеко отсюда.
– Вашу мать, вы серьезно? – спросил Кэссиди.
– Погугли, если тебе станет легче, – предложила Этли.
– Проклятье, – пробормотал он.
– Отстой, – добавил Данфорт, ударив по столу мясистым кулаком.
Пайн посмотрела на их пиво.
– На вашем месте я бы немного выпила. То, что я собираюсь вам сказать, легче пройдет с пивком.
– Бредятина какая-то, – заявил Кэссиди, но выпил залпом свое пиво. Данфорт последовал его примеру, после чего вытер лицо огромной ладонью.
Когда пустые бутылки оказались на столе, Пайн заговорила серьезно.
– Агент военной полиции, который вас поймал…
– Пуллер? – уточнил Кэссиди.
– Да, – продолжала Пайн. – Его также ранили в Нью-Йорке, когда Сэндс получил свое. Ему сделали операцию и только сейчас перевели в обычную палату.
– И что с того? Почему это должно нас волновать? – осведомился Кэссиди, но теперь он уже не выглядел таким уверенным, как прежде.
– Вы знаете, что сказал мне Пуллер за несколько минут до того, как в него стреляли?
– И что? – На сей раз интерес проявил Данфорт, которому явно не помешала бы еще одна бутылка пива.
– Он сказал, что позаботился о том, чтобы вас заперли в надежном месте.
– Зачем? – снова спросил Данфорт; на широком лбу которого появились капли пота.
Пайн бросила проницательный взгляд на Кэссиди.
– Не хочешь ответить своему дружку? – спросила она. – Кажется, ты знаешь, что я сейчас скажу.
– Вы думаете, он хотел, чтобы мы оставались в тюрьме на территории военной базы… чтобы нас защитить? – сказал Кэссиди.
Она кивнула.
– Хрень, – рявкнул тот.
– Неужели?.. Позвольте задать вам такой вопрос. Вас обоих поймали с поличным на распространении наркотиков. Я поговорила с военным адвокатом. Против вас имелись железобетонные улики. Никаких вариантов, чистое дело. Командир у вас на хвосте. Вас ждал военный трибунал и Ливенуорт. И вдруг вам предлагают статью пятнадцать. Адвокат сказал, что никогда не слышал ни о чем подобном. А вы сами что думаете?
Данфорт посмотрел на Кэссиди.
– Фил, ты сказал, что у нас есть высокопоставленные друзья…
– Проклятье, заткнись, Билли, – рявкнул тот и посмотрел на Пайн.
– Или дело в том, что вас избавили от тюрьмы из-за того, что у вас есть высокопоставленные враги, – заметила Этли.
– Джефф и Шейла действительно мертвы? – спросил Кэссиди.
– Значит, вы их знали? – Пайн взяла телефон и нашла нужные фотографии. – Вот письмо, которое я получила по электронной почте из департамента полиции Нью-Йорка о Джеффе Сэндсе. – Она показала им письмо. – А это про Шейлу. Оба мертвы. Я видела тела.
Кэссиди прочитал оба письма, и на его лице появилась тревога.
– Что все это значит, Фил? – спросил Данфорт. – Что она хочет нам сказать?
Этли повернулась к нему.
– Я пытаюсь сказать, что кто-то проводит зачистку и вы оба попали в список. Именно по этой причине вам предложили пятнадцатую и отсрочили исполнение наказания. Теперь, вместо того чтобы сидеть в тюрьме на военной базе под защитой лично выбранных Джоном Пуллером охранников, вы превратились в живые мишени.
– Вы хотите сказать, что нас освободили, чтобы прикончить? – спросил Кэссиди; на лбу у него также появились капельки пота.
– Вы знаете отца Тони Винченцо, Тедди? – спросила Пайн.
– Нет, но Тони нам про него рассказывал. Сейчас мужик отбывает солидный срок в Форт-Диксе, – сказал Кэссиди.
– Отбывал, – поправила Пайн. – Мы с Пуллером съездили туда, чтобы с ним поговорить. Совершенно официально. И в тот самый момент, когда Тедди собрался нам что-то рассказать, вошли охранники и увели его. Без объяснений. А дальше мы и глазом моргнуть не успели, как его нашли мертвым в камере. Официальная версия – передозировка, хотя Тедди никогда не принимал наркотики. А теперь они решили, что три смерти в Форт-Диксе – это слишком и может вызвать нежелательные подозрения. Вот почему вас отпустили, чтобы прикончить на свободе. Или у вас есть другие объяснения?
Кэссиди подался вперед.
– Давайте представим, что все это правда, – заговорил он, понизив голос. – Что вы можете сделать?
– Я из ФБР и могу предоставить вам защиту. Но вы же понимаете: услуга за услугу. Вы должны что-то дать мне взамен. В противном случае вы сами по себе.
– Дерьмо, – пробормотал Кэссиди, оглядываясь по сторонам. – Давайте выйдем отсюда…
Пайн встала.
– После вас, – сказала она.
Глава 53
Они уселись в машину Пайн.
– Начнем с Тони Винченцо, – сказала Этли. – Где он сейчас?
Кэссиди, устроившийся на пассажирском сиденье, развел руки в стороны.
– Мы его не видели с тех пор, как
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нити тьмы - Дэвид Балдаччи, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


