Человек с одним из многих лиц - Макдоннелл Куив

Человек с одним из многих лиц читать книгу онлайн
Попадать в истории типичный дублинец Пол Малкроун умеет. Вот и сейчас он в бегах, пока некто пытается его выследить.
Вместе с начитавшейся криминальных романов медсестрой Бриджит Конрой и неподражаемым детективом уголовной полиции Банни Макгэрри Пол рискует заглянуть в дуло пистолета второй раз за одни сутки, стать игрушкой чудовища, погребенного под «Скалой», и обнаружить самое большое место преступления в истории Ирландии.
«Человек с одним из многих лиц» — первый детектив «Дублинской серии».
— Не хочу, чтобы в него чего-нибудь подсыпали, — пояснил он.
Парень поднял брови и кивнул, как человек, который уже сталкивался с подобным.
Толкнув дверь, Пол вошел внутрь и осмотрелся. Удача все еще была на его стороне.
Все писсуары были свободны, как и две из трех кабинок. Пол подошел к раковинам и посмотрел в длинное горизонтальное зеркало, убедившись, что в одной из кабинок действительно стоял Брофи и, судя по всему, изливал чудовищный поток мочи. Пол не обдумывал эту часть плана в деталях, но заметил, что Брофи оставил сиденье унитаза опущенным. Вот грязное животное! Благодаря этому штриху Пол почувствовал себя вправе сделать то, что он собирался сделать. По мнению Пола, за ссанье на сиденье унитаза следовало карать смертью.
Он сделал большой глоток из стакана, поставил его на выступ возле раковин и двинулся прямо в кабинку, которую занимал Брофи.
Затем он толкнул толстяка вперед.
— Какого хуя?! — воскликнул Брофи.
Пол ухватил его за ворот пиджака, прежде чем он успел обернуться. В идеале ему хотелось бы закрыть дверь кабинки, но места в ней едва хватало для самого Брофи, не говоря уже о них обоих.
— Да это никак знаменитый писатель Марк Брофи!
— Ты кто, блядь, такой?
Голос Брофи прозвучал испуганно — то есть так, как требовалось Полу.
— Разве так следует разговаривать с сыном старого друга?
Брофи повернул голову, насколько это было возможно в замкнутом пространстве. Пол наклонился вперед, чтобы не дать ему обернуться, и прошептал на ухо:
— Мой папаша Герри Фэллон — старший просил передать тебе свои наилучшие пожелания.
Брофи повернулся еще немного, пытаясь разглядеть нападавшего. Нельзя давать ему время подумать. Надо вывести его из равновесия.
— Мы слышали, ты до хрена болтаешь.
— О чем?
Пол ударил его правой рукой в почку, в награду получив укол боли в раненое плечо. Вероятно, удар вышел болезненнее для него самого, чем для Брофи, но ведь главное — эффект.
— Не беси меня, — сказал Пол.
— А… она сама ко мне подкатила. Я ее послал. Честно!
— Что-то ты долго ее посылал. Минут двадцать, не меньше.
— Я не…
Пол снова толкнул его вперед.
— Заткни ебало! Ты сказал ей, что лодка не отходила от Керри?
Пол ляпнул наугад — в надежде, что сыщики Крюгера хотя бы в этом не ошиблись.
— Я ничего ей не говорил, клянусь!
— Не лги мне! Мы знаем, что они в курсе.
— Точно не от меня. О господи, блядь!
Голос Брофи звучал так, будто он вот-вот расплачется. Сейчас самый подходящий момент.
— Они знают место?
— Что?
Брофи попытался пошевелиться, но Пол навалился на него всем телом, прижав к унитазу.
— Говори правду, жирный хуй!
— Я бы ни за что им не сказал, клянусь!
Ну давай-давай, сболтни хоть что-нибудь.
— Ты знаешь слово, которое никогда не должен произносить? Ну-ка, напомни мне его.
— Да что за хуйня?
Мозг Пола лихорадочно работал. Должен быть какой-то способ вытянуть из него информацию, но это было лучшее, что он сумел придумать. Нужно найти что-то еще. Дай только время…
Вспышка боли пронзила голову Пола. Зрение затуманилось, глаза закрылись. Он почувствовал, как оторвался от толстой задницы Брофи и неуклюже упал на мокрую плитку. Чьи-то руки схватили его и подняли на ноги. В тумане вокруг раздались возбужденные голоса.
— Кто это такой, блядь?
— Неважно. Просто держи.
— Ты видел, Даг? Я пизданул его прямо по башке — вот этой бутылкой. Бум! Один удар — и на пол!
— Заткнись и помогай ему, Клайв. Держи пиздюка.
Последний голос принадлежал Брофи, и он больше не звучал испуганно. Он звучал злобно. Пол почувствовал, как что-то потекло у него по затылку.
Затем ему в лицо вылили почти целую пинту «Гиннесса». Он ощутил его вкус на губах.
Пол открыл глаза. Перед ним стоял Брофи. Толстяк ударил его в лицо. Рефлекторно Пол дернул руками, чтобы защититься, но их держали. Уолли и черный парень, догадался он.
Брофи наклонился к нему поближе.
— Да как ты, блядь, смеешь? Приходишь сюда, пытаешься меня запугивать. Меня уже тошнит от этой херни!
— Точно, — донесся голос сзади.
— Заткнись, Клайв! — сказал второй.
Брофи схватил Пола за подбородок и слегка приподнял.
— Передай отцу, что я ни разу не нарушил наш договор и никогда не нарушу. Я могу потерять не меньше, чем вы. Не надо мне капать на мозги.
Брофи бросил тревожный взгляд на мужчин, державших Пола, затем наклонился к самому его уху и прошептал:
— И да, я знаю слово, которое не должен произносить, — голос Брофи почти превратился в шипение: — Бандон…
Брофи отстранился, чтобы взглянуть прямо в глаза Полу.
— А еще передай ему вот что: это слово, как и многое другое, имеется у нескольких людей в разных частях земного шара. Если со мной хоть что-то случится — хоть что-нибудь, — то все, что я знаю, выплывет наружу. А теперь почему бы не…
Брофи умолк, поскольку дверь в туалет распахнулась.
— Какого черта здесь происходит?
Брофи отступил на шаг. Руки, державшие Пола, его отпустили, а затем снова схватили, чтобы он не упал. В дверях стоял мужчина лет тридцати в белой рубашке и черных брюках. Должно быть, кто-то из персонала паба.
— Он поскользнулся и разбил себе голову, — объяснил Брофи, безуспешно стараясь, чтобы голос не звучал фальшиво. — Пьяный в хлам, Десси. Ни хрена не соображает.
— Я видел, как он входил сюда двадцать минут назад, — ответил мужчина. — По-моему, он был трезв.
— Может, наркоман какой-то? — раздался голос за спиной Пола, который, судя по всему, принадлежал чернокожему парню.
— Ага, конечно. Сказки мне не рассказывай! Вешай лапшу кому-нибудь другому.
Пол увидел подозрение в глазах Десси, когда он подошел поближе. Мужчина повернул голову Пола и наклонился, чтобы взглянуть на его затылок. Пол почувствовал запах лосьона после бритья, которым пользовался Десси. Черт возьми, он был чудесен.
— Ну ни хрена себе! — произнес новый любимый бармен Пола. — Ладно, я его забираю, — он закинул левую руку Пола себе на плечо, приняв на себя его вес. — Можешь идти?
Пол кивнул, отчего его чуть не стошнило.
— Тогда пошли.
Десси вывел его из туалета и прислонил к стене коридора. Затем проговорил тихим голосом:
— Может, вызвать полицию?
— Не-не, я справлюсь, — ответил Пол.
— Уверен? «Поскользнулся», блин. По мне это — трое напали на одного.
— Все в порядке.
— Тогда хотя бы вызовем скорую.
— Нет, нет. Не надо…
Пол поднялся по лестнице, продолжая отбиваться от очередных попыток Десси ему помочь. Весь паб смотрел, как он, пошатываясь, идет к входной двери, всем своим видом излучая «великолепное» здоровье.
В двойных дверях Пол едва не сбил какую-то женщину, протискиваясь на улицу. Вечерний воздух принес благословенное облегчение. Тяжело дыша, он прислонился к стене. Его начало подташнивать, и он прикрыл глаза в надежде, что мир перестанет вращаться. С закрытыми глазами он слышал неодобрительное цоканье людей, проходивших мимо. «Вот алкаш!» — раздался чей-то голос.
Потом он почувствовал, как его обняли чьи-то руки.
— Господи! Что с тобой?
Бриджит. Боже, от нее пахнет еще лучше, чем от Десси.
Пол открыл глаза и после нескольких головокружительных мгновений сумел сосредоточиться. Широко улыбнувшись, он произнес одно слово:
— Бандон.
А потом потерял сознание.
Глава сорок четвертая
Помощник комиссара Финтан О’Рурк хлопнул дверцей машины и посмотрел на окна верхнего этажа своего дома. Еще подъезжая, он издали увидел в них свет. Дом стоял на холме, вдали от главной прибрежной дороги. После затянувшегося утомительного ужина в Торговой палате он с нетерпением ждал возможности побыть одному. Неделя выдалась долгой, а подменять Саму на подобных мероприятиях входило в число его наименее любимых служебных обязанностей. Но он все же приходил и улыбался одним и тем же старческим лицам и смеялся над одними и теми же «бородатыми» анекдотами. Что поделать, надо общаться с людьми, чтобы с ними ладить.
