Человек с одним из многих лиц - Макдоннелл Куив

Человек с одним из многих лиц читать книгу онлайн
Попадать в истории типичный дублинец Пол Малкроун умеет. Вот и сейчас он в бегах, пока некто пытается его выследить.
Вместе с начитавшейся криминальных романов медсестрой Бриджит Конрой и неподражаемым детективом уголовной полиции Банни Макгэрри Пол рискует заглянуть в дуло пистолета второй раз за одни сутки, стать игрушкой чудовища, погребенного под «Скалой», и обнаружить самое большое место преступления в истории Ирландии.
«Человек с одним из многих лиц» — первый детектив «Дублинской серии».
— Она позвонила мне, когда ты был наверху с тем айтишником. Она сказала, что они просто хотят, чтобы их держали в курсе из-за большого резонанса…
Стюарт промотал список исходящих звонков. 11:27 вечера — «Вероника Дойл». Должно быть, Уилсон поговорил с ней сразу, как только Стюарт покинул палату.
— Блядь, это что, та пиарщица?
— Честно говоря, Джимми, я решил, что это просто, ну… поможет им не допустить плохих публикаций о деле «Рапунцель». Она сказала, что хочет быть в курсе дела, контролировать СМИ и все такое.
Стюарт вздохнул и бросил ему «трубу».
— Выходит, ты не крыса. Ты политикан. Наверное, это в крови. Впрочем, какая разница? — Стюарт указал на лестницу. — Ты и только ты виновен в том, что там произошло.
Уилсон опустил глаза.
— Я понимаю.
— Вот так оно и случается, — сказал Стюарт. — Услуга за услугу. Не успеешь моргнуть — и ты уже у кого-нибудь на крючке.
— И что же мне теперь делать?
Стюарт стоял и смотрел, как светофоры на перекрестке меняют цвет с красного на зеленый. Двое молодых парней бросились поперек не успевшего разогнаться потока машин, и в этот раз им повезло… Эх, молодость. Неуязвимость.
— Что делать? Усваивать урок. Вчера вечером ты был героем, а сегодня… уже нет. Запомни оба этих чувства.
Уилсон кивнул.
— Я останусь здесь на случай, если Малкроун и Конрой вдруг снова позвонят.
— Я могу этим заняться.
— О нет, — ответил Стюарт с легкой улыбкой. — Для тебя у меня имеется работка получше. Ты обеспечишь беременной женщине круглосуточную охрану, пока ситуация не разрешится. — Стюарт повернулся и шагнул к лестнице. — И на твоем месте я бы не стал ее злить. Видал, что случилось с тем парнем?
Глава сорок третья
— В смысле «он ничем не может помочь»? — спросил Пол у Бриджит.
— В прямом, — она отвела глаза в сторону и остановила их на девушке, мывшей пол. — Прости, я… Это была глупая идея. Я думала, смогу объяснить ему, в какую беду мы попали; смогу воззвать к его добрым ангелам, — Бриджит покачала головой. — Но этот жирный хер, должно быть, их уже сожрал!
Очевидно, запрет на шутки о лишнем весе уже не действовал.
Взглянув на Бриджит, Пол почувствовал себя еще хуже. Он видел, как она перешла дорогу и «стрельнула» сигарету у Брофи. После этого она завела разговор с ним и его друзьями. Пол мог поклясться, что отчетливо заметил тот момент, когда Бриджит притворилась, будто узнала Брофи, и стала взволнованно рассказывать, что она его большая поклонница. Лицо толстяка, хорошо заметное с противоположной стороны улицы, просветлело, как лицо ребенка в Рождество. Затем она, должно быть, заявила, что обожает «Убийственную красотку». Пол был уверен, что такого Брофи не слышал никогда и ни от кого — даже от собственных родственников. Оставив их наедине, приятели Брофи вернулись обратно в бар, спотыкаясь, подмигивая и пихая друг друга локтями. Пол не знал, что беспокоило его больше: то ли что они решат, будто Брофи популярен, то ли что писатель возомнит это сам.
Наблюдая за работой Бриджит, Пол не мог не впечатлиться. Она подцепила и отсекла объект в рекордные сроки — практически по-шпионски. Но ему не очень нравилось, что она все дальше и дальше уводила его в переулок, чтобы изолировать от выходящих из бара курильщиков. Конечно, это был не совсем темный переулок в опасной части города. Пол совершенно точно знал, что он вел к служебному входу театра «Олимпия» и там скорее можно было попасться кому-нибудь на глаза, чем столкнуться с реальной опасностью. Но все же… Пол подумывал о том, чтобы выйти из «Мака» и присоединиться к ней или хотя бы встать так, чтобы они находились в поле его зрения, но потом решил этого не делать. Нельзя допустить еще один проеб.
Оставаясь на месте и прихлебывая воду от тающего льда из большого стакана диетической колы, Пол получил возможность немного подумать. Бриджит была права. Он слишком много стенал и жалел себя. Конечно, она втянула его в неприятности, но она же была единственной, кто пытался его из них вытащить. Полиции было плевать. Даже семейство Неллис, его старые друзья, повернулись к нему спиной. И только медсестра Бриджит Конрой, которую он едва знал, пришла к нему на помощь. Она подвергла себя опасности лишь потому, что пыталась исправить результат неудачной попытки утешить умирающего старика. Проигнорировав указания полиции, она рассказала Полу, кем был на самом деле Макнейр, именно ей пришло в голову встретиться с Крюгером и прямо сейчас она пыталась раскрутить Брофи на информацию. А Пол все это время только плакался, ныл и чуть не убил ее бывшего жениха. Ну ладно, ее бывший тот еще мудила, но само по себе это не заслуживает смерти.
Полу следует перед ней извиниться. Говоря откровенно, он обязан ей гораздо большим. Хватит изображать из себя обиженного на весь мир. Пора самому вступать в эту чертову игру…
Потянувшись через весь стол, Пол взял ее за руку.
— Все в порядке, ты сделала все, что могла. Как он отреагировал, когда ты упомянула Фэллона?
Бриджит с подозрением покосилась на Пола, ожидая подвоха.
— Он чуть не обделался, когда я произнесла это имя. Он боится Фэллона, но, кажется, его боятся вообще все.
— Отлично!
Пол встал, снял с себя перевязь и бросил ее на стол.
— Куда ты, черт возьми, собрался?
— Помнишь, что произошло между мной и Макнейром в больничной палате?
Бриджит закатила глаза.
— Ради бога, Пол! Я уже сто раз просила прощения.
— Нет-нет-нет! — перебил он ее. — Я про то, что было до удара ножом.
Бриджит посмотрела на него с недоумением.
— Он сказал, что я похож на своего папашу — некоего Герри Фэллона. Проверим, заметит ли еще кто-нибудь семейное сходство…
Войдя в паб, Пол огляделся. Почти сразу он заметил Брофи, сидевшего за столиком в углу и пребывавшего в центре внимания. Судя по возбужденным лицам его спутников, этот идиот вовсю рассказывал похабную сказку о том, как он провел последние пятнадцать минут. Пол протиснулся к бару, оказавшись позади женщины, покачивающей довольно внушительным розовым ирокезом. Бросив взгляд на группу в углу, он увидел, как Уолли исполняет узнаваемую во всем мире пантомиму, намекающую на минет. Сделав шаг в их сторону, Пол вдруг осознал, что адреналин, возможно, берет над ним верх. К счастью, в этот момент двинулась женщина с ирокезом, и подсознательное перемещение Пола выглядело так, будто он уступил ей дорогу, чтобы она могла беспрепятственно донести коварный треугольник из трех напитков до своего столика. Женщина кивнула в знак благодарности и ушла, а Пол скользнул в просвет, оставленный ею у барной стойки.
Он терпеливо подождал, пока барменша закончит обслуживать трех других посетителей, после чего заказал себе пинту «Гиннесса». Ожидая, пока осядет пена в стакане, он заметил краем глаза, что Брофи с трудом поднимается со своего места. Пол старался не смотреть слишком пристально, пока его цель передвигала свою внушительную тушу через бар, поминутно извиняясь и благодаря, если толпа перед ним расступалась. Судя по всему, он направлялся к лестнице, ведущей в подвал с туалетами. Пол отчаянно замахал рукой, чтобы привлечь взгляд барменши, затем кивнул на стакан с почти осевшей пеной.
— Уже осело, — сказал он как можно спокойнее.
Барменша бросила на него неодобрительный взгляд, но долила, как он просил.
— Четыре девяносто пять.
«Господи!» — подумал Пол.
За такую цену он мог купить целую упаковку стандартной дряни, к которой привык. Давненько он не пил настоящее пиво в настоящем пабе. Пол протянул барменше банкноту в пять евро и взял стакан.
— Сдачу оставь себе, — сказал он.
— Фига ты щедрый! Кажется, я все-таки куплю себе яхту.
Пол не стал ничего отвечать. Он уже направлялся к лестнице, по которой с минуту назад спустился Брофи. Он шел так быстро, насколько можно было идти в переполненном баре, не вызывая подозрений. Затем спустился по лестнице и повернул направо. Возле двери в мужской туалет ему пришлось остановиться, чтобы пропустить выходившего оттуда крупного бритоголового парня. Парень как-то странно посмотрел на Пола, который вдруг осознал, что в спешке не подумал, где оставить стакан.
