Игра саламандры - Давиде Лонго
– Ты немного обсох? – спрашивает его Элена, занимая место напротив Серафин.
– Угу.
Она кладет руку ему на колено:
– Да ты весь мокрый! – Затем обращается к Райану: – Дай ему что-нибудь из твоих вещей. У вас примерно один размер.
Райана не нужно просить дважды. Он открывает рюкзак, достает спортивные штаны, майку, носки, трусы. Сворачивает все вместе и передает Оливо.
– Спасибо.
– Пожалуйста.
Элена слегка откидывается назад и прижимается к Серафин, та обнимает ее, и они закрывают глаза, подставляя лицо лучам восходящего солнца и наслаждаясь его теплом. Воздух еще не прогрелся, но с берегов уже начинают взлетать птицы, ночевавшие в сушняке. Бутылка с водой кочует из рук в руки. Кто-то высказал предложение отпраздновать событие, открыв банку пива, но, учитывая время и боясь сглазить, остальные сделали вид, что не поняли.
– Мне надо бы сойти, – говорит Оливо.
Все, кто услышал его, то есть все, кроме Федерико – после гребли он действительно заснул, – смотрят на него с улыбкой, – оставаться собой среди всех проблем, которые меня окружают, непросто, но есть еще одна: люди всегда думают, что я шучу. И это на корню подрывает любой способ пошутить, не знаю, понятно ли объясняю.
– Правда, мне в самом деле нужно сойти, – повторяет Оливо.
Мария и Франческо кладут весла на воду. Лодка потихоньку замедляет ход.
– Но где? – спрашивает Серафин.
Оливо оглядывает окрестности.
– Вон там. – Он указывает пальцем место на берегу, похожее на небольшой замусоренный пляж.
Все в недоумении переглядываются.
– А почему не останешься с нами? – спрашивает Элена. – По крайней мере, пока все не успокоится.
Оливо делает вид, будто задумался, словно прежде ему это в голову не приходило, словно заранее, с самого начала, не все решил.
– Не могу, – заключает тоном, из которого следует, что принял окончательное решение.
– Эх! – произносит Элена.
– Эх! – вторят остальные.
– Точно хочешь, чтобы высадили тебя здесь? – делает последнюю попытку остановить его Серафин.
– Да, спасибо, – отвечает Оливо.
Лодка без труда причаливает к песчаному пляжу, Оливо, легко соскочив с носа, оказывается на земле. В одной руке – сверток с сухими вещами, которые дал ему Райан.
Элена потянулась к Оливо, желая поцеловать сначала в одну, а затем и в другую щеку. Остальные ребята поднялись на ноги.
– Пока, Оливо! Пока! Пока и спасибо! Будь осторожен! Ни пуха ни пера! Привет Мунджу! – говорят они почти хором и машут на прощание руками.
Серафин соскакивает на берег вслед за Оливо. Они делают несколько шагов и останавливаются у леса.
– Почему ты привел полицию на виллу? – спрашивает Серафин. – Что они пообещали тебе?
– Моя мать.
– Что твоя мать?
– Она жива.
– Ты говорил, что она жила в Милане и болела. Потом говорил, что умерла. Теперь она жива?
– Угу.
– Угу – что? Так умерла или не умерла?
– Все думали, что умерла, но она жива. Соня пообещала сказать мне, где она.
– И что, почему же ты не сдал нас?
– Потому что я уже знал.
– Что?
– Что она жива.
– Все думают, что умерла, а ты знал, что жива?
– Уже несколько лет ищу ее.
– В каком смысле ищешь? Почему она должна скрываться?
– Потому что она убийца.
Серафин сглатывает, затем оглядывается, чтобы проверить, чем заняты остальные в лодке. Там все-таки открыли банку с пивом. К счастью, всего лишь одну жестяную банку – и пустили ее по кругу. Разговаривают уже вовсю громко. И потому не слышат ее разговор с Оливо.
– Значит, ты уже много лет ищешь свою мать.
– Угу.
– Но если ты находился в приюте, то как…
– Два года назад я сбежал. В приют меня вернули только восемь месяцев тому назад.
– И ищешь ее, потому что она убийца.
– Она похищает детей. Прячет их в лесах и пещерах.
– Но это ужасно, Оливо! Почему ты не сказал об этом в полиции?
– Потому что ее кто-то прикрывает. Я должен разобраться – кто и зачем.
Из зарослей доносится резкий вскрик какого-то зверька. Ничего хорошего, видно, с ним не произошло. Серафин запускает руки в волосы.
– Мне казалось, что моя семейка хуже не придумать, но твоя… Ладно, что сейчас собираешься делать?
– Искать ее.
– Где?
– На фотографии, которую мне показали, на заднем плане была машина. На ней было написано название кондитерской компании. На немецком.
– Думаешь, это поможет найти ее?
– Прежде мне почти удавалось это.
– Что значит «почти»?
– Что совсем чуть-чуть не хватало.
– И если найдешь в этот раз, что будет?
– Спрошу ее, почему она захотела убить нас с отцом. А там посмотрим.
Серафин ищет хоть немного неуверенности, хоть какую-то слабину в его взгляде. Но не находит. Шагает ему навстречу и обнимает.
Оливо не возражает и думает, что это как раз тот случай, когда нужно что-то ответить. Свободной рукой, которая не занята свертком с одеждой, он приобнимает ее за спину и похлопывает. Ее спина не похожа на спину Манон, не похоже и его прикосновение к ней, – как бы то ни было, за последние несколько дней его рука дотрагивалась до спины двух девчонок, не знаю, понятно ли объясняю.
Серафин разомкнула объятья, глаза блестят.
– Может, мне надо бы отправиться с тобой?
– Это не самая лучшая идея.
– Твоя, мне кажется, хуже.
Оливо пожимает плечами.
– Вам нужно плыть дальше, – говорит.
Серафин знает, что он прав. Еще раз быстро обнимает его и возвращается в лодку. Пока Мария и Франческо, налегая на весла, отчаливают от берега, Оливо и Серафин смотрят друг на друга.
– Помнишь тот номер, что я давала тебе?
Оливо кивает.
– Я сохранила его. Короче, если вляпаешься во что-то, звони! И даже если просто захочешь поболтать.
– Угу, – отвечает Оливо, прекрасно понимая, что лодка уже слишком далеко и она не услышит его.
Лодка снова взяла курс по течению, развернув нос на восток. Саламандры не слышали, о чем говорили Оливо и Серафин, и все-таки словно почувствовали, что на этом небольшом пляже впервые было сделано огромное признание. Поэтому Элена обняла Серафин, Райан поднял, словно произнося тост, банку с пивом, а Мария сложила большим и указательным пальцами сердечко.
И лодка стала удаляться.
Оставшись на берегу один, Оливо чешет затылок и соображает, что же теперь делать. Первое – нужно снять с себя мокрые вещи, чтобы не схватить воспаление легких.
Он подходит к поваленному дереву, которое вполне может послужить вешалкой. Снимает куртку и свитер и натягивает толстовку и ветровку Райана, брюки, не коричневые и не вельветовые, но пока сойдут и такие, какие есть. Одежда, оставшаяся в квартире у Сони, ему не нужна, а вот книги жалко. Но когда появится подходящий момент, он
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игра саламандры - Давиде Лонго, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


