`

Скелет - Кэти Райх

1 ... 53 54 55 56 57 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
долгая пробежка сегодня днём.

— Сегодня в Галифаксе было пятьдесят два градуса (11°C).

— Сегодня в Шарлотт было девяносто четыре градуса (34°C).

— Скучаешь по мне, Мисс Умеренность?

Вот и началось.

— Немного.

— Признай, дорогая. Этот мужик — твоя мечта, ставшая явью.

— Ты наткнулся на мою фантазию, Райан. Мужчины в чапсах.

— Счастливого пути.

Отключившись, я позвонила Кэти.

Нет ответа.

Я оставила сообщение.

Бойд, Бёрди и я смотрели последние несколько иннингов игры «Брейвз»—«Кабс». Я доела морковь, Бойд грыз кость из сыромятной кожи, а Бёрди лакал йогурт. В какой-то момент они поменялись. Атланта надрала задницы.

Собака, кот и Мисс Умеренность отрубились к одиннадцати.

В ШАРЛОТТ МНОГО УЧРЕЖДЕНИЙ, ПОСВЯЩЁННЫХ СОХРАНЕНИЮ И ПОЧТЕНИЮ КРАСОТЫ. Художественный музей Mint. Spirit Square. McGill Rose Garden. Hooters.

Перекрёсток Морхед и Кларксон не входит в этот список. Хотя этот клочок Третьего округа находится всего в нескольких кварталах от модного гетто яппи, он ещё не пережил подобного возрождения, и эстакады, стареющие склады, потрескавшийся асфальт и облупившиеся рекламные щиты остаются преобладающей архитектурной темой.

Неважно. Бизнес в Coffee Cup процветает.

Каждое утро и в полдень чернокожие и белые профессионалы, государственные служащие, рабочие синих воротничков, юристы, судьи, банкиры и риелторы стоят плечом к локтю. Дело не в атмосфере. Дело в готовке — домашняя еда, которая согреет, а затем в конечном итоге остановит ваше сердце.

Coffee Cup на протяжении десятилетий принадлежал свободно связанной группе чернокожих поваров. Завтрак никогда не меняется: яйца, гритс, жирный бекон, жаренные во фритюре лососевые котлеты, ливерный мусс, и обычные бекон, ветчина, горячие лепёшки и бисквиты. В обед повара немного более гибки. Меню дня вывешено на двух или трёх досках: тушёное мясо, свиные ножки, кантри-стейк, рёбрышки, курица, которая жареная, запечённая или подаётся с клёцками. Овощи включают листовую капусту, фасоль пинто, белокочанную капусту, запеканку из брокколи, тыкву с луком, картофельное пюре со сливками и чёрноглазый горошек. В обед, помимо бисквитов, есть кукурузный хлеб.

Вы бы никогда не застали Дженни Крейг или Ферги, обедающих в Cup.

Я приехала в семь пятьдесят. Парковка была переполнена, поэтому я припарковалась на улице.

Пробираясь сквозь посетителей, ожидающих внутри двери, я заметила, что каждый стол занят. Я осмотрела прилавок. Семь мужчин. Одна женщина. Миниатюрная. Короткие каштановые волосы. Густая чёлка. Лет сорока.

Я подошла и представилась. Когда Вулси подняла голову, две бирюзово-серебряные серьги качнулись при движении.

Пока мы обменивались представлениями, через два стула освободилось место. Мужчины между нами сдвинулись. Нашивки на их карманах идентифицировали их как Гэри и Кэлвина.

Поблагодарив Гэри и Кэлвина, я села. Чернокожая женщина подошла ко мне, карандаш наготове над блокнотом. К чёрту диету. Я заказала жареные яйца, бисквиты и лососевую котлету.

Тарелка Вулси была пуста, за исключением кучи гритс, увенчанной озером масла размером с Эри.

— Не любите гритс? — спросила я.

— Я всё время пытаюсь, — сказала она.

Официантка вернулась, налила кофе в толстую белую кружку и поставила её передо мной. Затем она подержала кофейник над чашкой Вулси, положила руку на одно бедро и подняла брови. Вулси кивнула. Кофе полился.

Пока я ела, Вулси предоставила ту информацию, которую считала уместной. Она была детективом в Ланкастере семь лет, до этого — полицейским в форме в Пенсаколе, Флорида. Переехала на север по личным причинам. Личные причины женились на ком-то другом.

Когда я закончила завтрак, мы взяли добавку кофе.

— Расскажи мне всю историю, — сказала Вулси без предисловий.

Чувствуя, что это женщина, которой не нравится уклончивость, я рассказала. Дровяная печь. Медведи. «Цессна». Уборная. Кокаин. Ара. Пропавшие агенты Службы охраны рыбы и дикой природы. Безголовый скелет. Отчёт Кейгла.

Вулси чередовала потягивание и помешивание своего кофе. Она не говорила, пока я не закончила.

— Значит, вы думаете, что череп и кисти, которые вы нашли в уборной округа Мекленбург, Северная Каролина, подходят к костям, которые мы нашли в государственном парке округа Ланкастер, Южная Каролина.

— Да. Но останки округа Ланкастер были уничтожены, и я не смогла прочитать антропологический отчёт или посмотреть фотографии.

— Но если вы правы, Неизвестный не является этим агентом СОРДП.

— Брайан Айкер. Да. Его зубы исключают череп.

— Но если череп и кисти не совпадают со скелетом, наш Неизвестный из Ланкастера всё ещё может быть Брайаном Айкером.

— Да.

— В этом случае у вас, ребята, всё ещё будет Неизвестный.

— Да.

— Который, возможно, окажется матерью мёртвого ребёнка или её парнем.

— Тамела Бэнкс или Дэррил Тайри. Очень маловероятно, но да.

— Которые могли быть замешаны в незаконном обороте наркотиков, медвежьей желчи и исчезающих видов птиц.

— Да.

— С этой заброшенной фермы, где обнаружились медведи и череп.

— Да.

— И эти дилеры могли быть деловыми партнёрами двух парней, которые разбились на «Цессне» при сбросе кокса.

— Харви Пирс и Джейсон Джек Уайатт.

— Которые, возможно, работали на какого-то чудака, владеющего стрип-клубами и лагерями в глуши.

— Рики Дона Дортона.

— Который оказался мёртвым в ночлежке в Шарлотт.

— Да. Послушайте, я просто пытаюсь собрать кусочки воедино.

— Не защищайся. Расскажи мне о Кейгле.

Я рассказала.

Вулси отложила ложку.

— То, что я должна сказать, предназначено только для твоих ушей. Поняла?

Я кивнула.

— Мюррей Сноу был хорошим человеком. Женат, трое детей, отличный отец. Никогда не думал о том, чтобы оставить жену. — Она сделала вдох. — Мы с ним были в отношениях на момент его смерти.

— Сколько ему было лет?

— Сорок восемь. Найден без сознания в своём кабинете. Отключился почти сразу же в скорой.

— Было вскрытие?

Вулси покачала головой.

— У семьи Мюррея проблемы с сердцем в анамнезе. Брат умер в пятьдесят четыре, отец в пятьдесят два, дедушка в сорок семь. Все предполагали, что у Мюррея случился тот самый приступ. Тело было выдано и забальзамировано в течение двадцати четырёх часов. Джеймс Парк всё уладил.

— Оператор похоронного бюро, который заменил Сноу в качестве коронера?

Вулси кивнула.

— Это не так уж необычно для округа Ланкастер. У Мюррея было плохое сердце, его жена была довольно истерична, и семья хотела, чтобы всё было завершено как можно быстрее.

— И не было коронера.

Она фыркнула со смехом. — Верно.

— Кажется довольно быстро.

— Чёрт возьми, быстро.

Глаза Вулси сместились вверх по прилавку, затем вернулись ко мне.

— Что-то не показалось мне правдой. Или, может быть, я просто

1 ... 53 54 55 56 57 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Скелет - Кэти Райх, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)