Руководство королевы красоты по убийствам - Кристен Бёрд
Саммер была явно удивлена моим выбором.
– Не говори ни слова. Там грязно.
Я уловила особый смысл в своих словах, вспомнив, что оружие, выбранное убийцей, скорее всего, протопталось по той же земле, по которой мне сейчас предстояло пройти. Я перевела взгляд с обуви на шерифа, размышляя, могу ли доверить ему новую информацию, которую обнаружила. Я решила попробовать.
– Хотела обратить ваше внимание на еще одно имя. Кэти Пибоди, – сказала я в надежде, что его реакция скажет мне, было ли имя этой женщины полностью стерто из системы. Шериф повернулся.
– Это имя уже давно в моем списке, – сказал он, приподняв бровь.
Двадцать шесть
Дойдя до открытой двери Дворца Роз, мы с Саммер повернули направо и прошли по длинной веранде с высоким стеклянным потолком, пропускавшим остатки солнечного света. Далекие горы придавали облакам края, а огни в фигурно выстриженных кустах выстроились вдоль окон, мерцая и переливаясь, как звезды, проглядывающие сквозь восковое зеленое небо. В какой-то момент мы потеряли шерифа, когда он остановился переговорить с одним из своих офицеров. Человек, стоявший на страже у двери, записал наши имена, и каждой из нас вручили коробку с этикеткой: «Открой меня. Собственность ювелирного дома Финч». В моей была длинная нить жемчуга с розой, увенчанной бриллиантом, в центре, а Саммер надела изумрудный браслет.
– Это сувениры для мероприятия? – пошутила Саммер.
Человек, стоявший на посту, ответил заученной фразой, которую он, видимо, повторял весь вечер:
– Финчи щедро распорядились, чтобы каждому гостю был предоставлен аксессуар. Пожалуйста, верните его в конце ужина.
Он говорил без выражения и как-то едва двигая ртом. Я пару раз перекинула нить через голову.
– Фантастика, – сказала я, размышляя, сколько может стоить эта вещица. Вероятно, хватит, чтобы закрыть несколько месяцев по моему кредиту, но, к лучшему или к худшему, я не была вором.
– Так и привыкнуть недолго, – хихикнула Саммер.
Украсив себя драгоценностями, мы вошли в просторный банкетный зал и увидели, как вернулся во плоти Позолоченный век: сводчатый вход, витиеватая резная корона, золотые акценты, хрустальная люстра. Это было воплощением безвкусного чуда.
Джемма подошла, как будто все это время наблюдала за нами. Она надела пару аметистовых сережек и махнула рукой направо.
– Мы сидим за этой дверью. Все трое за главным столом, – она отпила глоток шампанского. – Победительница каждого шоу всегда сидела там в вечер ужина. Хотя, конечно, ужин не всегда был в тематике Позолоченного века.
– Не могу поверить, что я удостоилась главного стола, – сказала Саммер, широко раскрыв глаза от изумления
– Я тоже не могу, – сказала Джемма настолько деловым тоном, что это даже не показалось оскорбительным. Она изучающе посмотрела меня. – И ты. У тебя все получается на удивление хорошо. Твоя искренность на утреннем чаепитии – я видела, что Мисс шестьдесят второго года ее заглотила как наживку, и, конечно, Кэти Гилман тоже явно твоя поклонница. Я слышала, что это она помогла тебе подготовиться к выходу сегодня вечером.
– Откуда ты знаешь?
Джемма пожала плечом с одним ремешком, украшенным жемчужинами.
– Сейчас время, когда все смотрят на всех. И вот тогда начинается главное веселье.
Прозвенел звонок, и нас попросили занять свои места. Когда мы вошли в комнату, женщины вокруг нас скользнули к мягким креслам, большинство из них прошли мимо центрального стола с тоской на лице. Одна из девушек, которую я уже видела раньше, Пайпер, закатила глаза, когда Джемма, Саммер и я выдвинули свои кресла и сели за тот же стол, что и судьи.
Я посмотрела на свое имя, выведенное каллиграфическим почерком: Мисс Дакота Грин из Оберджина, участница. Всего через мгновение я заметила, что Чарли отодвигает стул слева от меня. Даже сидя, он был значительно выше меня, и он находился так близко, что я заметила, какие у него длинные ресницы. Он положил руку всего в нескольких сантиметрах от моей, и я могла чувствовать исходящее от него тепло. Хотя, возможно, я была единственной, кто его чувствовал.
Держи себя в руках, Дакота. Сосредоточься на призе.
– Мисс Грин, я так рад видеть вас сегодня вечером! – сказал доктор Беллингем через стол, поднимая бокал в мою сторону. – Вы выглядите свежей, как вечерний бриз.
Рука шерифа сжалась в кулак, но он ничего не сказал.
– Спасибо. Для меня большая честь находиться здесь за этим столом со всеми судьями сегодня вечером, – пропела я, изо всех сил стараясь изобразить королевскую особу конкурса красоты.
– И как же прошел твой день, дорогая? – поинтересовался доктор Беллингем, все еще не сводя с меня глаз. Он облокотился на стол, видимо надеясь услышать от меня что-то умное.
– О, да как обычно. Я провела утро, читая «Руководство по убийствам и пыткам для королевы красоты».
Другие конкурсантки за столом, включая Джемму и Саммер, которые выглядели так, будто их вот-вот стошнит, замерли, услышав мою шутку, которую я даже не обдумывала, прежде чем она вылетела изо рта. Но доктор Беллингем рассмеялся во весь голос и от души.
– Руководство по пыткам для королевы красоты… это отлично! Очень остроумно. Очень!
Он продолжал смеяться, переходя к Джемме, чтобы спросить, как прошел ее день, и вот тогда я заметила кольцо на мизинце у него на пальце, что означало, что это было не то, что нашли в комнате моей тети.
Я была рада, что фокус всеобщего внимания больше не на мне, и повернулась к Чарли, на лице которого отразилось удивление. Это напомнило мне, насколько я отвыкла от разговоров. Было определенно слишком рано шутить об убийстве мистера Финча, особенно с человеком, который, предположительно, мог быть причастен к его смерти.
– Извините. Я не очень хороша в таких вещах, – тихо сказал я шерифу.
– Не нужно извиняться передо мной, – он оглядел других гостей, переговаривающихся между собой. – Для меня это все тоже непривычно.
– Правда? Вы не всегда одеваетесь так, как будто явились прямиком из прошлого века, и не круглосуточно пытаетесь раскрывать убийства?
– Я приберегаю это только для особых случаев, – ответил Чарли, похлопав по карману своего костюма.
– Тогда я рада, что вы смогли присоединиться к нам сегодня, – ответила я, удивляясь самой себе, насколько буквально подразумеваю именно то, что сказала.
В этот момент гул разговоров затих. В столовую вошла Савилла Финч в кроваво-красном платье, шлейф которого тянулся за ней. Она направилась прямо к доктору Беллингему, и тот встал, чтобы встретить ее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Руководство королевы красоты по убийствам - Кристен Бёрд, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


