Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, совсем недавно вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Тема сборника - крутой детектив! Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
КРУТОЙ ДЕТЕКТИВ:
1. Сара Парецки: Заказное убийство (Перевод: А Ибрагимов)
2. Сара Парецки: Тупик (Перевод: Э Воронова)
3. Сара Парецки: Приказано убить
4. Сара Парецки: Горькое лекарство
5. Сара Парецки: Смертельный удар (Перевод: П Рубцов)
6. Сара Парецки: Ожоги (Перевод: Е Черная)
7. Тед Белл: Убийца (Перевод: Лев Шкловский)
8. Джон Бэнвилл: Черноглазая блондинка (Перевод: Stanislaw Wepricki)
9. Стив Брюер: Пули (Перевод: Л Оберфельд)
10. Хэнк Дженсон: Посредник
11. Харрисон Филлипс: Похититель пенисов
12. Энтони Гальяно: Игра без правил (Перевод: А Глушенцов)
13. Эллиот Харпер: И всюду кровь [litres]
14. Крис Хендерсон: Бесплатных завтраков не бывает (Перевод: Александр Богдановский)
15. Элмор Джон Леонард: Небеса подождут (Перевод: И Мансуров)
16. Элмор Джон Леонард: Огонь в норе (Перевод: Виктор Голышев)
17. Джой Моен: Наследие
18. Габриэль Мулен: Прекрасная ночь, чтобы умереть [publisher: SelfPub] (Перевод: Леонид Лиходеев)
19. Бенито Олмо: Чернила и огонь [litres] (Перевод: Александра Сазанова)
20. Габриэль Сабо: Грешные святоши
21. Габриэль Сабо: Комиссар Конте, сдайте ваш багаж!
22. Габриэль Сабо: Убийство одной старушки
23. Чарли Стелла: Крутые парни (Перевод: А Ганько)
24. Эрнест Тайдиман: Детектив Шафт (Перевод: И Мансуров)
25. Ли Тевес: Лонг-Айленд
26. Росс Томас: Если не сможешь быть умничкой
27. Росс Томас: Каскадер из Сингапура (Перевод: Виктор Вебер)
И когда он это сделал…
Он вошел в темный лес, на мшистую землю, испещренную солнечным светом, но теперь темно, хотя было уже середина утра, и карабкался по корням самых больших деревьев, которые он когда-либо видел. Он увидел старые каменные таблички, торчащие из земли под странными углами, и понял, что бежит через кладбище, теперь заросшее подлеском. Склон холма круто поднимался вверх, и ему было трудно удержаться на ногах в новых модных туфлях, которые он носил.
Должно быть, именно поэтому молодой парень в штатском смог его догнать и, черт возьми, на минуту пробежать рядом с ним. Сток был самым быстрым парнем, которого он когда-либо знал, и вот этот белокурый парень с веснушчатым лицом шаг за шагом соответствовал ему. Максимальная скорость обычного человека при коротком спринте составляла около пятнадцати миль в час. Стоуку было чуть меньше двадцати, и этот парень отстранялся. Тоже смотрю на него как-то сбоку. Черт, черный парень ростом шесть футов шесть дюймов в полосатых штанах, черной визитке и цилиндре, вероятно, не такое уж обычное зрелище в этом уголке леса.
— Кто ты, черт возьми, такой? — сказал английский парень, даже не дыша тяжело.
— Друг жениха, — сказал Стокли, когда они вдвоем перепрыгнули через кучу упавших деревьев. — Кто ты, черт возьми, такой?
«МИ-5. Служба безопасности. Приписана к премьер-министру».
«Хорошо. Шутер был на вершине одного из тех деревьев. Прямо там, на нависающем утесе… если ты…»
Парень помчался вперед так быстро, что Сток даже не удосужился закончить предложение. Для белого парня парень был быстрым. И если им везло, два пистолета всегда были лучше, чем один. Сток сорвал с головы цилиндр и швырнул его, ускорив шаг и сократив расстояние между ними. И все же бегать в блестящих женских туфлях было тяжело, особенно когда приходилось все время смотреть вверх. Скорее всего, стрелок раскололся, но он также мог сидеть где-нибудь на верхушках деревьев и ждать, чтобы пристрелить кого-нибудь вроде Стоука или парня в штатском. Жесткий призыв.
Типа парня, который застрелит невесту, только что выходящую из церкви? Плоскозадый сумасшедший.
На долю секунды он посмотрел вниз, увидев или почувствовав что-то за все эти годы во Вьетнаме, и именно тогда он увидел растяжку. Ему удалось очистить его примерно на полдюйма.
Господи, подумал Сток, этот засранец заминировал чертов лес!
«Останавливаться!» — крикнул он мальчику впереди. «Мины! Чертовы фугасы! Остановитесь прямо сейчас!»
Мальчик широко раскрыл глаза и оглянулся через плечо на Стоука, когда тот задел провод.
«О боже», сказал Сток, наблюдая, как ребенок взлетел в огненно-красноватой вспышке крови, костей и дыма. «Иисус, проклятый Христос!»
У парня все еще были открыты глаза, когда Стокли подошел к нему. Здоровяк упал на колени на землю рядом с мальчиком и взял на руки то, что от него осталось. Кровь текла у него изо рта, но ребенок пытался говорить.
«Скажи… скажи мне, мама, что… скажи ей это…»
«Эй. Слушай, потому что это важно. Никто, кроме тебя, ничего не скажет твоей маме, сынок. С тобой все будет в порядке, ты меня слышишь? Просто успокойся, а старина Сток, он собирается оставаться с тобой, пока сюда не приедут медики, хорошо? Они собираются починить твою задницу, понимаешь? Как новенькую. Ты справишься, малыш, я лично позабочусь об этом.
Он сидел там, ожидая, пока мальчик умрет, осматривая верхушки деревьев, используя носовой платок, чтобы поймать кровь, вытекающую изо рта ребенка, и внезапно он снова оказался в Меконге, в разгар перестрелки, крепко держась за своих солдат., слезы текут по его лицу, так много его хороших друзей и лучших приятелей-засранцев разнесены в клочья из-за АК-47 Чарли, мин и РПГ, и все они в конце говорят о своих мамах.
Он посмотрел на ребенка и увидел, как он умирает.
— Ты был быстр, сынок, — сказал ему Стокли, все еще поглаживая его по голове. «Ты единственный человек на этой земле, который когда-либо обогнал старика Стоука, и, чувак, это действительно о чем-то говорит. Ты был храбрым ребенком, я мог видеть это в твоих глазах в то короткое время, когда я встретил тебя. место сейчас. С тобой все будет в порядке.
Сток услышал шум внизу и, взглянув вверх, увидел трех коммандос в черном, приближающихся к небольшому холму и уже нацеленных на него.
«Останавливаться!» — кричал он. «Стой здесь! Мины повсюду в этом чертовом месте!»
Они сделали то, что он сказал, и один из них позвал его. «Мы слышали взрыв. Каков его статус?»
«Его статус?» Сток перезвонил. «Его статус закончился».
* * *
После того, как ребенка забрали, Стокли повел группу британцев к тому месту, где, по его мнению, он видел дульную вспышку. Сток был впереди, пробирался по растяжкам и называл их расположение, когда наткнулся на дерево со свисающим тросом.
Внизу толстого троса была петля, а выше, на тросе из нержавеющей стали, располагалась небольшая электрическая коробочка с черной и красной кнопками.
Сток, не беспокоясь об отпечатках пальцев, поскольку на нем все еще были свадебные перчатки, схватился за трос, просунул одну ногу в петлю и нажал верхнюю кнопку, черную. Это было похоже на пребывание в лифте без лифта. Он мгновенно взлетел сквозь деревья на высоту от пятидесяти до шестидесяти футов менее чем за пять секунд. Подойдя к вершине, он увидел большой электродвигатель, закрепленный на стволе дерева четырьмя тяжелыми болтами. Электрический? На дереве? Пришлось работать от аккумулятора.
Но моторизованный кабель не был чем-то удивительным.
Удивительно то, что стрелок оставил свой пистолет на дереве.
Оно было прямо здесь, застрявшее в промежности на верхушке дерева. Сток снял пропитанные кровью перчатки и теперь использовал свадебную программу, чтобы попытаться вытащить оружие, не испортив при этом отпечатков пальцев. Не сдвинулся бы с места. Он резко ударил по заднице рукой, и тварь не сдвинулась ни на дюйм. Неудивительно, что парень оставил это здесь. Чтобы его вытащить, нужен чертов лом, так как ему удалось его туда втиснуть.
Сток сразу узнал, что это была за снайперская винтовка,
