`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк

Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк

1 ... 48 49 50 51 52 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
к мальчику.

– К мальчику?! – воскликнул месье де Кринье. – Сколько можно повторять, он уже взрослый мужчина. Виви, я удивляюсь, как ты можешь не замечать столь очевидные вещи. К тому же влюбленный в тебя.

– Прекрати, – Вивьен нахмурилась. – Все это глупости. Не желаю ничего об этом слушать.

– Хорошо, только не сердись, – махнул рукой месье де Кринье и опять отпил из бокала. – Так что же? Иветт написала какой-то рецепт со стрихнином, и что из этого следует?

– Пока ничего. Только Стивен может ответить. Но его нет.

Отсутствие мистера Хейворда тревожило Вивьен все больше. После разговора с Дидье она вернулась в дом и попросила Полин отправить кого-нибудь из слуг в деревню разузнать что-нибудь о Стивене. Слуга вернулся менее чем через два часа и сообщил, что мистера Хейворда видели вчера днем у церкви, но, куда тот направился после этого, никто не знал. Леди Алертон терялась в догадках. В маленькой сонной деревушке и пойти-то было некуда – церковь, несколько мелких лавок и таверна. Даже гостиницы или постоялого двора не имелось. Где же тогда он провел ночь?

Пребывая в растерянности, она решила посоветоваться с Дидье, как поступить дальше. Его леди Алертон нашла все на той же веранде. Месье де Кринье по-прежнему пребывал в великолепном расположении духа. Слуга принес ему уже вторую бутылку шампанского, и уходить в ближайшее время Дидье никуда не собирался.

– Не вижу смысла переживать за мистера Хейворда. Он мог повстречать знакомых, с которыми и провел вечер, – беззаботно заметил Диди в ответ на тревоги Вивьен.

– В деревне? Но откуда? Здесь у него нет знакомых. И даже если бы были, Стивена бы кто-то видел. Но он пропал еще днем.

– Виви, мой ангел, не стоит беспокоиться раньше времени. Если он не появится до ужина, отправлю на розыски Энгеля. А пока выпей шампанского. Оно благоприятно влияет на нервную систему.

– Твой конюх уехал в Париж, разве не помнишь?

– Ах да, какая досада. Ну ничего, отправим кого-нибудь другого.

– Вероятно, так и придется сделать, – печально вздохнула леди Алертон, но тут же оживилась: – Если уж речь зашла о твоем «галантерейном викинге»…

– «Галантерейном»? Он же был «засушенным».

– Все верно. Но благодаря его многогранному жизненному опыту я решила внести некоторые коррективы.

– Ах, вот как?!

– Именно так. И что же, есть от него какие-нибудь новости?

– К сожалению, нет. Я не получил от него ни одной телеграммы. Однако убежден, он зря времени не теряет. Почти уверен, что ему будет о чем рассказать.

К счастью, разыскивать мистера Хейворда не пришлось. Он появился через каких-то полчаса после этого разговора. Костюм его выглядел нелучшим образом – сюртук на плече был разорван и край материи свисал на грудь. Но сам он был при этом совершенно цел и выглядел бодро.

– Я же говорил, он опять попал в какую-то историю, – не без удовольствия вполголоса заметил Дидье, пока секретарь шел в их направлении.

– Стивен, мы все очень переживали по поводу вашего отсутствия, – заметила леди Алертон, когда тот приблизился. – Где вы были все это время? И что случилось с вашим костюмом?

– Да-да, историю про костюм я бы послушал с превеликим удовольствием, – месье де Кринье поудобнее устроился в кресле и сцепил на животе пальцы. – Наверное, на вас напали грабители и вы мужественно от них отбивались.

– Нет, сэр, – невозмутимо ответил мистер Хейворд. – На меня напала лошадь.

– Лошадь? Что вы сделали несчастному животному, что оно решило вас атаковать?

– Ровным счетом ничего, – пожал плечами Стивен и обернулся к Вивьен: – Наверное, мне лучше начать сначала, миледи?

– Разумеется, – она указала на свободное кресло. – Присаживайтесь и расскажите нам все по порядку.

– Благодарю, – мистер Хейворд опустился в кресло. – Вчера я отправился в местную аптеку, как вы и велели, и аптекарь сильно удивился, увидев эту пропись. Он сразу узнал компоненты и сказал, что это весьма странное сочетание. Бромид натрия, настойка пустырника, окись цинка, сера, лист шалфея, корневище лапчатки, побеги багульника и стрихнин.

– И что же в нем странного?

– Дело в том, что бромид натрия применяется как успокоительное средство, настойка пустырника тоже, окись цинка для лечения ран и язв, сера – при кожных заболеваниях, лист шалфея и корневище лапчатки – при заболеваниях горла, багульник – от кашля, а стрихнин – возбуждающее средство.

– Так, может быть, это не сочетание, а просто список средств от разных недугов?

– Нет-нет. Верно, вы не обратили внимания. В последней строчке говорится – «misce cum 7 uncia aqua et calefacere», то есть смешать с семью унциями воды и нагреть. Выходит, это все же пропись какого-то загадочного снадобья. Однако самое интересное не это. Все это было куплено одним человеком – мадемуазель Пиорри.

– Иветт?!

Леди Алертон отказывать верить своим ушам. Она полагала, что если кто-то из семейства и мог отравить тетю Агнес, то только не она. Кузина еще при первом разговоре утверждала, что деньги ее не интересуют. Хотя если вспомнить, что ее могли лишить приданого, а уверенности в бескорыстности чувств со стороны месье Мельяка у нее не было, то она становилась таким же заинтересованным лицом, как и все остальные.

– Я на всякий случай получила образец ее почерка, но до последнего момента не верила, что она могла что-то задумать против родной тети. – Вивьен протянула Стивену бумагу.

Мистер Хейворд достал из кармана рецепт и сравнил начертания букв.

– Без сомнения, миледи. Это одна и та же рука.

– Уму непостижимо. Я еще могла бы представить, что она просто сделала какие-то записи. Это еще ничего не доказывает. Но теперь, когда ты сказал, что она покупала все эти ингредиенты, сомнений не остается. Это какой-то кошмар!

– Именно так, миледи. И тогда я подумал, что, возможно, компоненты не так уж случайны. Если хоть один из них, тот же цинк или сера, вступают во взаимодействие со стрихнином, делая его неразличимым для анализа, то пропись не лишена смысла.

– Сколько стрихнина в рецепте? Им можно было нанести серьезный вред?

– Нет, миледи. Количество совершенно безобидное. Но вот если стрихнин, по моей теории, соединится с каким-нибудь другим веществом, то может стать более сильным ядом.

– И что же дальше? – От нетерпения Вивьен поднялась со своего кресла и стала прохаживаться по веранде.

– Я решил, что следует проверить эту гипотезу. Но у деревенского аптекаря не нашлось нужных химикатов для анализа. И мне пришлось ехать в Шамори. Я взял у местного священника двуколку и отправился туда.

– И когда же вы расскажете о коварном нападении лошади? – не выдержал месье де Кринье. – Я сгораю от любопытства.

– Именно сейчас я и перейду

1 ... 48 49 50 51 52 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк, относящееся к жанру Детектив / Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)