Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Детективная история Евы Рэй Томас. Книга 2. Вспомни, что ты сделала - Уиллоу Роуз

Детективная история Евы Рэй Томас. Книга 2. Вспомни, что ты сделала - Уиллоу Роуз

Читать книгу Детективная история Евы Рэй Томас. Книга 2. Вспомни, что ты сделала - Уиллоу Роуз, Уиллоу Роуз . Жанр: Детектив.
Детективная история Евы Рэй Томас. Книга 2. Вспомни, что ты сделала - Уиллоу Роуз
Название: Детективная история Евы Рэй Томас. Книга 2. Вспомни, что ты сделала
Дата добавления: 5 май 2025
Количество просмотров: 99
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Детективная история Евы Рэй Томас. Книга 2. Вспомни, что ты сделала читать книгу онлайн

Детективная история Евы Рэй Томас. Книга 2. Вспомни, что ты сделала - читать онлайн , автор Уиллоу Роуз

Приключения Евы Рэй Томас продолжаются…
Бывший профайлер ФБР Ева Рэй Томас сталкивается, наверное, с самым личным делом в своей карьере. Три подруги исчезают после выпускного вечера в школе. Одна из них – королева бала.
Ева Рэй только что нашла сестру, похищенную еще в детстве, и в этот момент детектив Мэтт Миллер просит ее присоединиться к расследованию исчезновения трех девушек.
Когда на заднем дворе дома Ева Рэй обнаруживает закованную в цепи четвертую подругу пропавших девушек, она понимает, что больше не может наблюдать за этой историей со стороны. Она не только вовлечена в расследование, но и является мишенью маньяка.

Перейти на страницу:
и огрела меня прямо по лицу. Пистолет вылетел в траву. Я ударилась о стену, в ушах зазвенело, и в полубессознательном состоянии я начала медленно сползать спиной по стене, пока не шлепнулась на гравий. Над собой я увидела Энтони Пятковски с лопатой в руках. Через секунду он подобрал мой пистолет.

Глава 86

– Признаю́: ты умнее, чем я думал.

Его слова доносились как будто издалека, в голове был туман. У лба я ощущала дуло пистолета. Я попыталась сфокусировать на Пятковски свой взгляд.

– Если ты такая умная, то, наверное, догадалась, кто я?

Я сделала попытку кивнуть, но голову пронзила острая боль.

– Да. Но, к сожалению, далеко не сразу. Сбила с толку твоя фамилия. Ты рос с матерью, вот почему у вас с отцом разные фамилии.

Пятковски кивнул:

– Отлично, детектив.

– В новостях об этом не говорили, – сказала я. – Не сообщали, что те трупы в Чикаго были начинены взрывчаткой. Террористы экспериментировали со вшиванием в тело взрывных устройств, используя в качестве испытуемых нелегальных иммигрантов, которых никто бы не хватился. Но все они умерли там, в подвале, их не успели испытать в деле. Если бы у них получилось, то это было бы новое слово в терроризме. Мы не хотели, чтобы кто-то взял эту идею на вооружение, так что все держалось в секрете. Когда криминалисты осматривали тела, произошел взрыв, дом обрушился, много человек погибло. Мы с напарником, к счастью, в тот момент стояли на улице. Потом ты сделал то же самое с Тарой. И в больнице меня осенило, что это должен быть кто-то близкий к расследованию. Кстати, как ты заполучил электронный пропуск Тернера? Украл?

– Купил. Вместе с медицинской одеждой и масками. Я заплатил ему пятьдесят тысяч долларов, и он приобрел себе лодку, о которой давно мечтал.

– Вот почему он сбежал. Подумал, что мы из-за этого к нему пришли.

– Прискорбно, – хмыкнул Пятковски.

– По пропуску Тернера ты прошел в больницу в тот день, когда убил пациентов на гемодиализе. С фальшивой бородкой ты вполне похож на него. Ты играл роль врача, но на самом деле никогда там не работал – мы проверили больничную документацию. Тебе удавалось вводить людей в заблуждение, но ты не врач. Врачом был Ной Гринвальд. Вы служили в одном батальоне на базе «Мармал», верно? Потом он погиб.

– Мы в тот день были вместе. Я мало что помню. Пели птицы, небо было голубое. Мы ехали с базы в город, в Мазари-Шариф, и подорвались на придорожной мине. Оказались заблокированными под машиной и двадцать часов ждали помощи. Все это время я пытался поддерживать в Ное жизнь. Когда помощь пришла, он уже не дышал.

– И ты забрал его документы?

– Да. Мы были близки как братья, даже ближе. Я был им, а он – мной. Я все еще он. Он живет во мне.

Сумасшедший!

– Это он научил тебя проводить энуклеацию? Ну, операцию, которую ты потом проделал с Молли Карсон?

Пятковски кивнул:

– Да, он мне показал. Одного из наших ранили свои же по ошибке. Пуля попала в глаз. Ной оперировал и все пошагово объяснял, а я смотрел. Когда удалял ей глаза, то вспомнил все, чему Ной меня научил.

– Не сомневаюсь, – с сарказмом заметила я, чувствуя, что силы ко мне потихоньку возвращаются.

Пятковски, казалось, на несколько секунд погрузился в воспоминания. Я облизала разбитые лопатой губы – кровь стекала на подбородок, щеки подергивались, будто по ним кто-то ударял барабанными палочками. Я тянула время, поддерживая разговор, в надежде, что скоро приедет Мэтт.

– Где моя дочь?

Он ухмыльнулся:

– О, тебе правда интересно?

– Зачем ты все это делаешь? – спросила я.

Он посмотрел мне прямо в глаза, и меня словно полоснуло лезвием:

– Вспомни, что сделала ты.

Глава 87

Ранее

Признательные показания Санчеса заняли двенадцать рукописных страниц. И на каждой буква «m» выглядела как «z» – эта особенность почерка и позволила на него выйти. Он описал все: как жена Гари Айрис положила ребенка в коляску, как он его вытащил, как оставил записку с требованием выкупа.

Потом ему велели показать, где находится Оливер. Питерсон разрешил Гари ехать с ними. Гари сел на переднее сиденье, чувствуя непреодолимое желание убить Санчеса прямо в машине. Однако ради Оливера он сохранял самообладание. В конце концов ублюдок заговорил и согласился отвезти их к ребенку. Но Санчес был человеком ненадежным, и Гари не собирался расслабляться, пока не возьмет сына на руки.

– Сюда сверните, – сказал Санчес.

Они съехали с шоссе. Следуя указаниям Санчеса, проехали через город и оказались в том районе, где жили Гари и Айрис, совсем близко к их дому.

«Все это время он был рядом?» – мысленно ужаснулся Гари. Думать об этом было невыносимо.

– Здесь направо, остановитесь у тех кустов.

Гари посмотрел в окно, сердце у него сжалось.

– Но…

– Все, тормозите. Пацан вон в тех зарослях, – он показал рукой, – я там его положил. Когда я в первый раз поехал на передачу денег, он был со мной в машине. Но, сами знаете, набежали репортеры… Я смылся, а его решил подбросить поближе к дому. Думал, вы найдете. Теперь ясно, что не нашли.

Гари смотрел на человека на заднем сиденье. Перед тем как ехать, Питерсон приказал ему сдать оружие, и сейчас Гари мысленно сказал ему спасибо.

Питерсон вылез из машины, открыл Санчесу заднюю дверь, затем наклонился к окну, где сидел Гари. Тот опустил стекло.

– Сиди здесь, – велел Питерсон.

Гари кивнул. Питерсон и агент Уилсон перекинулись парой слов. Санчес снова куда-то указал рукой, и в следующее мгновение все рванули к зарослям ежевики за домом Гари. Потом Гари видел все как в замедленной съемке: агент Уилсон достает оттуда сверток и падает на землю в приступе безудержных рыданий.

Гари вышел из машины и встал, будто окаменев. Коллеги смотрели на него, не в силах проронить ни слова. Огонек надежды, горевший в сердце Гари, потух.

Зачем же так, господи?..

В тот же миг он принял решение. Подбежал к одному из агентов и, не дав тому опомниться, выхватил у него из кобуры пистолет. Повернулся, выстрелил в Санчеса, затем направил дуло на себя.

Глава 88

– Я не виновата в том, что произошло, – прошептала я и попыталась сесть.

Пятковски еще сильнее вдавил дуло мне в лоб. Он занервничал, вспотел, на белой рубашке проступили пятна.

– Да что ты говоришь! Это полностью твоя вина… агент Уилсон. Ты все время была там. Тебе вменили в обязанности следить

Перейти на страницу:
Комментарии (0)