`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Опаловая змея - Фергюс Хьюм

Опаловая змея - Фергюс Хьюм

1 ... 47 48 49 50 51 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
расскажите мне, что вы обнаружили.

– О, много интересного. Когда я получил ваше письмо, я, конечно, сразу же связал опаловую змею с Аароном Норманом, а его смену имени – с убийством. Я знал, что Норман приехал на Гвинн-стрит более двадцати лет назад – об этом говорили свидетельства, связанные с его смертью. Поэтому, сложив два и два, я поискал информацию в газетах того периода и нашел то, что искал.

– Отчет по тому делу?

– Именно. А после этого я порылся в архивах Скотленд-Ярда в поисках дальнейших подробностей, которые не были обнародованы. Итак, я собрал всю историю воедино и почти уверен, что Аарон Норман, или, как его тогда звали, Лемюэль Крил, убил леди Рейчел ради этой драгоценной броши.

– Ах, – вздохнул Пол, – теперь я понимаю, почему он упал в обморок, увидев ее снова. Неудивительно, учитывая, что в его сознании это было связано со смертью той леди.

– Совершенно верно. И неудивительно, что он то и дело оглядывался, ожидая, что полицейский похлопает его по плечу. И что он запирал дом, опускал единственный глаз и тайком шел в церковь молиться. Что за жизнь он, должно быть, вел! Клянусь душой, как ни плох был этот человек, мне его жаль.

– Мне тоже, – не стал отрицать Пол. – В конце концов, он отец Сильвии.

– Бедняжка, иметь отцом убийцу!

Бикот побледнел.

– Я люблю Сильвию, потому что люблю ее, – сказал он с усилием, – даже если ее отец совершил двадцать убийств, я ее не оставлю. Но она не должна узнать об этом.

– Не должна, – согласился Билли, протягивая руку и дружески пожимая ладонь Пола, – и я знал, что вы не оставите ее. Было бы несправедливо обвинять девочку в том, что совершил отец еще до ее рождения.

– Мы должны скрывать от нее все, Херд. Я женюсь на ней и увезу ее за границу раньше, чем она узнает об этом убийстве. Но как это случилось?

– Я расскажу все через несколько минут. – Сыщик встал и принялся расхаживать по тесному чердаку. – Кстати, вам известно, что Норман тайно пил бренди?

Пол кивнул и рассказал детективу о том, что узнал от миссис Крил. Херд был поражен этой информацией.

– Понятно, – сказал он. – Миссис Крил рассказала чистую правду. Выпивка действительно превращала его в полную противоположность. Трезвый Крил был робким кроликом, пьяный – убийцей и вором. Господи, и как он пил!

– Откуда вы знаете?

– Ну, – признался Херд, потирая подбородок, – мы с Пэшем отправились обыскивать дом на Гвинн-стрит, чтобы найти, если возможно, историю, упомянутую в клочке бумаги, найденном Деборой Джанк. Мы не смогли найти ничего подобного, но зато в спальне Нормана, куда никто никогда не входил, нашли десятки бутылок бренди: они стояли под кроватью, были расставлены вдоль стен, заполняли все шкафы и коробки. У меня хватило любопытства сосчитать их. Тех, что мы там нашли, было почти пятьсот, и Бог знает, от скольких еще он, должно быть, избавился, когда обнаружил, что они скоро вытеснят его из комнаты.

– Наверное, он напивался каждый вечер, – предположил Пол. – Когда запирал Сильвию и Дебору в верхней комнате – теперь я понимаю, почему он это делал, – он мог пойти в подвал и взять ключ от лавки, оставленный Бартом на гвозде. Тогда, никого не опасаясь, он мог пить до потери сознания. Не то чтобы он когда‐нибудь шатался и выглядел пьяным, – продолжил Бикот, вспомнив слова миссис Крил. – Он мог нормально стоять на ногах, и я думаю, что бренди только превращало его в демона.

– И в умного бизнесмена, – добавил Херд. – Вы же знаете, у Аарона Нормана плохо получалось торговать книгами. Это Барт продавал их, но, судя по всему, Норман становился Шейлоком, когда после семи вечера начинал заниматься делами в ломбарде. Теперь я понимаю. Трезвый он был робким глупцом, пьяный становился смелым, умным негодяем.

– Бедная моя Сильвия, иметь такого отца! – вздохнул Пол. – Но то преступление…

– Сейчас я вам расскажу. Лемюэль Крил и его жена держали «Красную свинью» в Крайстчерче – маленький трактир на окраине города, где останавливались батраки и тому подобный люд. Дело шло довольно неплохо, но разбогатеть супругам не удавалось. Миссис Крил была дочерью фермера.

– Фермера из Бакингемшира, – вставил Бикет.

– Откуда вы знаете? О! Это миссис Крил вам сказала? Что ж, учитывая убийство леди Рейчел, ей лучше было бы придержать язык и начать жизнь с деньгами покойного мужа под новым именем. К тому же она умная женщина, – задумчиво произнес Херд. – Я не могу понять, почему она столь откровенна.

– Неважно, продолжайте, – нетерпеливо сказал Пол.

Билли вернулся на свое место у камина и снова набил трубку.

– Так вот, – продолжил он, – Крил напивался и доставлял жене большие неприятности. Иногда он бил ее и ставил ей синяки под глазами, а также плохо обращался с их дочерью.

– Сколько лет было дочери?

– Не могу сказать. А почему вы спрашиваете?

– Я расскажу вам позже. Продолжайте, пожалуйста.

– Ну, миссис Крил всегда мстила мужу, когда он был трезв и робок, так что они друг друга стоили. Крил был главным, когда был пьян, а его жена становилась хозяйкой, когда он был трезв. Так и жили, как на качелях.

– А при чем здесь леди Рейчел?

– Какой же вы нетерпеливый, – дружелюбно усмехнулся Херд. – Я как раз к этому и подхожу. Леди Рейчел поссорилась с отцом из‐за какого‐то молодого художника, за которого хотела выйти замуж. Отец не позволял ее возлюбленному прийти в поместье, а леди Рейчел сказала, что скорее покончит с собой, чем откажется от него.

– И она это сделала, – заметил Пол, подумав о версии самоубийства.

– Ну вот, опять. Как мне рассказывать, если вы все время перебиваете?

– Прошу прощения. Я больше не скажу ни слова.

Билли с улыбкой кивнул и продолжил:

– Однажды ночью – темной и ненастной – леди Рейчел капитально поссорилась со своим отцом. Потом она выбежала из дома, объявив, что отец никогда больше не увидит ее живой. Возможно, она намеревалась покончить с собой или присоединиться к своему любимому в Лондоне. Но что бы она ни собиралась делать, дождь охладил ее пыл. Она добрела до Крайстчерча и упала без чувств у дверей «Красной свиньи». Миссис Крил внесла ее в дом и положила на кровать.

– Она знала, кто эта дама?

Херд покачал головой.

– Давая показания, она сказала, что нет, но, проживая по соседству с леди Рейчел, наверняка иногда видела ее. Крил, как всегда, был пьян. Он весь день пьянствовал со шкипером какого‐то судна в Саутгемптоне и ни на что не

1 ... 47 48 49 50 51 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Опаловая змея - Фергюс Хьюм, относящееся к жанру Детектив / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)