Порт Арсис - Валерия Демина
— По мере сил стараюсь, — она скромно потянула руку на себя, но без успеха.
— Лично обозреваете каждую малую стройку, не боитесь ножки утомить, — восторгался Оскарис. Холодное солнце блестело на стеклах очков, придавая молодцу задора.
Однако, его оды были нынче не ко времени.
— Всего-то доски обойти, — сказала она, ища повод расстаться.
Ручка ее оставалась в плену.
— Еще канаву не страшитесь перепрыгивать, — подчеркнул картограф ее самоотверженный осмотр.
Нерина заготовила ответ, но вдруг запнулась.
— А почему вы знаете, что там канава?
Ручка снова дернулась, чтобы упрятаться под плащ, но пальцы морехода сжались только крепче.
— Разве… это вы ее там спрятали? — доспросила она.
— Кого, леди Нерина? — еще улыбался Оскарис.
— Ту важную синюю шестеренку, — речь Нерины замедлялась и стихала. — Которую я отдала лейтенанту Дийенису…
Оскарис вскинул бровь и миг молчал, потом вздохнул картинно.
— Что вы за умница, леди Нерина! Какое счастье вы могли составить кому-нибудь из наших навигаторов… Мне правда несколько неловко — и очень, очень жаль.
Магический поток забил Нерине рот, и тело перестало подчиняться.
«Какой певец погибает…» — бледно качнулась она.
Глава 22. Мозаика слагается
Порт Арсис, 24 мая, пятница
Рауль умолк — в его уме звенели стеклышки мозаики, один к одному составляя понятный узор.
Кто разносил все сплетни, разделяющие офицеров? Балагур-картограф!
Кто нахваливал Рауля больше всех, доводя гордеца-Мартьена до бешенства и провоцируя дуэль? Приятель-Оскарис, открытая душа!
Кто болтался по Арсису так подчеркнуто, что не тянуло даже проследить за его приключениями? Ловелас-Валентин!
Кто еще в первую ночь был замечен у парусной мануфактуры, где мальчишки потом и нашли усилитель? Герой, спаситель отроков!
Кто довольно понимал устройство шхуны, чтобы знать слабости по инженерной части? Все он же, «отличник морского корпуса», пусть и по геодезической специальности!
Ему даже «отложенную искру» чаровать было проще других — глаза уже защищены очками, удел черепахи ему не грозил.
Он тысячу раз ходил по краю, но никто не хотел видеть злодея в острослове. Оскарис позволил себе даже в самые очи рассказывать Нерине, что Барритская империя щедро заплатила бы тому, кто саботирует начало экспедиции! По-видимому, сговор его с барритами состоялся давно.
— Мы ослепли раньше черепахи, — прошептал Рауль.
Капитан не склонен был к любого рода самобичеваниям.
— Он здесь?
Рауль припомнил час, когда исследовал штурвал, разыскивая «искру» — Оскарис в этот миг махнул ему рукой.
— Сошел на берег.
— Говорил, куда?
Пришлось покачать головою: «мне — нет».
Бердинг шагнул к выходу с таким знакомым мужеством, что навигатор спешной магией открыл перед начальством дверь — иначе она все-таки утратила бы связь с петлями.
Беззвучно растворенная каюта еще более насторожила всех, кто оказался от нее в опасной близости. Ирдис почуял это затылком и обернулся от сходней, забыв свои дела в порту. Алваро и Мартьен поглядели от мачты, при которой грелись чем-то из двух кружек (зная лекаря, Рауль предположил имбирный чай). На мостике за головую капитана стоял колеблемый ветрами иеромонах. Кот Авось запрыгнул в свернутые тросы. Пятеро матросов отступили, кто куда успел.
Бердинг миновал косяк и замер с облачками пара изо рта — ни дать ни взять, огнедышащий змей. За его плечом с сочувствием заметили Рауля, однако, жертву угадали не вполне.
— Оскарис на борту? — спросил капитан почти вкрадчиво.
Тон подсказал — дело совсем худо. Ирдис, привычный к бурям более других, вздохнул и вернулся на шхуну.
— Ушел час назад, господин капитан, — отчитался с выдержкой. — Полагаю, скоро будет — он порядок чтит.
— Уж как он его чтит! — воскликнул Бердниг, выпуская гнев.
Развитие шло предсказуемо, но причины все еще были укрыты. Все посмотрели на Рауля, ища хотя бы малого намека.
— Боюсь, господина картографа нужно как можно скорее взять под арест, — негромко сказал он.
Ирдис нахмурился молча — «Уверены?»
Ответом Рауль медленно кивнул — «Вполне». Сама оговорка Оскариса еще доказывала мало, но ныне прочие соратники исключены, а все события сияют стройной ясностью. Возглас капитана подтвердил это разоблачение:
— Где он бывает?
Мореходы переглянулись. Догадки, разумеется, имелись — Оскарис всячески на это намекал, — на деле же никто не разделял с ним этих похождений. Его подмигивания нарочно отводили интерес.
Бердинг отрывисто выдохнул новое облако пара, возвращая контроль над собой.
— Я к губернатору. Пусть поднимает ловцов.
Ирдис торопливо пропустил его отгреметь сапогами по трапу. Глаза мореходов жгли спину капитана еще несколько секунд, но и высокий рыжий воин скоро скрылся в толчее, тогда все взгляды очень слаженно вернулись на лицо Рауля — «ну?».
Деталей не дождались — тот молчал, еще внимая шелесту невидимой мозаики. Цветные стеклышки один за одним занимали позиции.
Красный ромб — это «отложенная искра», что спрятана где-то на шхуне. Она заполыхает от касания, а может быть — и без него, в строго указанный автором час и минуту.
Рядом желтый круг, похожий на половинку очков — это сам Оскарис, притаившийся в порту. Он до сих пор стремился сохранить свой безупречный облик, но в случае раскрытия способен сжечь полгорода и скрыться. Соратников он не жалел.
Длинные пальцы Рауля сами собой сходились в кулаки и распрямлялись нервно.
Синие детали разной формы — местные арсийские ловцы. Они, конечно, окружат в мозаике желтый круг — только когда еще они его отыщут…
Где теперь Оскарис?
Кто-то из команды повторил эту загадку вслух.
— Там, где больше шанса помешать нам, — неглядя ответил Рауль, еще перебирая разноцветные осколки.
Белые квадраты — паруса. Они с интендантом готовили эту ловушку для Бердинга, однако, о важности запаса сообщили за столом — Оскарис отлично расслышал и должен был соблазниться. Белым квадратам отводится место на темном фоне — он знаменует самый нижний трюм.
О них Рауль припомнил не один. Мартьен большим глотком допил свой чай и обвиняюще качнул на интенданта кружкой.
— Ирдис так любезно сообщил ему об этом шансе! Оскарис теперь точно подожжет нам паруса! — предрек второй навигатор.
Договорив — нахмурился. Взглянул сначала на Рауля, потом на бесстрастного Ирдиса. Кружка повисла в опустившейся руке.
— Вы это сделали нарочно?
Приподнятая бровь сквозила легкою обидой — его не взяли в интересную игру! Извиняться эти двое даже не подумали.
— Комплект еще на складе в городе, — заметил
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Порт Арсис - Валерия Демина, относящееся к жанру Детектив / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


