Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Круассаны… и парочка убийств - Энн Клэр

Круассаны… и парочка убийств - Энн Клэр

Читать книгу Круассаны… и парочка убийств - Энн Клэр, Энн Клэр . Жанр: Детектив.
Круассаны… и парочка убийств - Энн Клэр
Название: Круассаны… и парочка убийств
Автор: Энн Клэр
Дата добавления: 25 октябрь 2025
Количество просмотров: 48
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Круассаны… и парочка убийств читать книгу онлайн

Круассаны… и парочка убийств - читать онлайн , автор Энн Клэр

Рецепт идеального отпуска: круассаны, вино и… убийства!
Девять месяцев назад Сэйди Грин бросила унылую работу в офисе в пригороде Чикаго и купила французскую компанию по организации велотуров «ПеДАли». Теперь она живет жизнью своей мечты в живописной французской деревушке и готова показать друзьям, включая бывшего босса Дома Эпплтона, красоту Франции и велоспорта. Ее тщательно спланированный девятидневный маршрут обещает потрясающие морские пейзажи, восхитительные дегустации вин, горные деревушки и, конечно же, частые остановки на круассаны.
Однако в самом начале тура Дом, отклонившись от маршрута, погибает и Сэйди чувствует огромную вину. Узнав, что его смерть была не случайностью, а хладнокровным убийством, и понимая, что над «ПеДАлями» сгущаются тучи, она начинает собственное расследование. Но вскоре погибает еще один турист…
Неужели среди ее гостей убийца?
«Наденьте шлемы и приготовьтесь к захватывающей поездке по французской сельской местности с отважной героиней, группой велосипедистов-туристов и убийцей. Очаровательная смесь тайны, путешествий и жизнелюбия!» – Эллери Адамс, автор бестселлеров New York Times.
«Прекрасная книга! Энн Клэр закручивает восхитительную, динамичную детективную историю во французской сельской местности с энергичным сыщиком-любителем, яркими персонажами и смесью запоминающихся подозреваемых. Возьмите эту tout de suite!» – Клео Койл, автор бестселлера New York Times.
«Деревни, сошедшие с картинок, восхитительная французская кухня, таинственный жандарм и убийство. Новый оригинальный голос в детективах, Энн Клэр, попадает во все нужные ноты с ароматами, пейзажами, людьми и фантастической едой. Интригующие персонажи будут держать вас в напряжении, пока едут на велосипедах по очаровательным городам к блестящему финалу. Предупреждение: вам захочется запастись французскими сырами и круассанами!» – Криста Дэвис, автор бестселлера New York Times.
«Восхитительная поездка по славной французской деревне, полная вина, круассанов, запутанных убийств, которые заставят вас гадать, и отважного сыщика. Вы влюбитесь в Сэйди и ее соратников. А самое лучшее то, что вы можете наслаждаться этим велотуром, не выходя из своего любимого уголка для чтения». – Лора Дисильверио, автор национальных бестселлеров, удостоенная наград.

1 ... 36 37 38 39 40 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не имею, что его только что так восхитило. К счастью, моей группы тут нет, так что переводить ничего не нужно.

Официантка хлопает ресницами, не сводят взгляд с Лорана. Она, наверное, примерно Надина ровесница. Чуть за двадцать. Очень красивая. Длинные темные волосы. Черная облегающая форма – совсем не потный спандекс – с чистым белым фартуком.

Но все это ничуть не отвлекает детектива.

– Скажите, как вы подаете ris de veau?

Она пускается в эмоциональный рассказ о происхождении этого veau. Это слово я знаю – теленок, есть которого мне не позволяет чувство вины. Говорит женщина, которая безумно хочет вернуться к утке, обжаренной в собственном жире!

Официантка переходит к грибам, заботливо собранным в лесах практически у нас под ногами.

Уже успеваю погрузиться в мечты об ужине, когда знакомые слова возвращают меня в реальность.

– Вы присоединитесь к ужину, месье?

Присоединитесь к ужину? К нашему ужину? За нашим столиком?

Открываю рот, готовая сказать что-то вроде: «Уверена, детектив слишком занят своими расследованиями».

Но Лоран опережает меня одним словом:

– Oui.

– Oui, – повторяю я, и официантка ведет нас мимо древних камней к золотистому свечению патио.

Его карие глаза поблескивают в приглушенном свете ресторана.

– Oui. Я хотел бы поближе узнать всех вас, и…

Поднимаю ладонь.

– Подождите. Вы не имеете права допрашивать моих гостей за столом во время ужина.

– Ни в коем случае, – невозмутимо говорит он. – Но меня интересует это откровенное нападение на ваш фургон, мадам Грин. Вы считаете, что ваш вандал также может быть убийцей. Зачем же ему вести себя так безрассудно?

– Пожалуйста, зовите меня Сэйди, – говорю я, потому что про вандала мне сказать нечего. – Хватит с меня «мадам Грин». Мы ведь сейчас будем вместе ужинать.

– А, прекрасная мысль. Merci beaucoup, Сэйди.

Жду, чтобы он предложил мне называть его Жаком. Но он не предлагает.

– А как вас называют друзья? – спрашиваю я. – Жак?

Он виновато пожимает плечами.

– Боюсь, для всех друзей я Лоран. Жаком меня называет мать.

Мне же лучше. Я – явно не его мать, и я пока не решила, друг он мне или враг.

Ждем, пока официантка добавит еще тарелку и набор приборов. Она сажает детектива Лорана во главе стола. Видимо, чтобы ему было удобнее всех нас разглядывать.

– Зачем было проделывать такой большой путь? – спрашиваю я. – Только ради анчоусов? Жорди уже отвез фургон на чистку. Вам повезло, что вы пропустили эту вонь.

Кажется, если я сделаю очень глубокий вдох, я снова почувствую ставший ненавистным запах рыбы.

– Да, я наслышан, – говорит он. – Возможно, мой коллега никогда меня не простит. Анчоусы, они были от «Аншуа Рок»? Это лучшие производители в Коллиуре. – Его печальный взгляд напоминает мне Манфреда.

Рада, что он серьезно относится к этому преступлению. Что он ведет расследование.

Однако, когда мы выходим на веранду, становится очевидно, что не все рады компании детектива за ужином.

Джудит ахает и роняет мидию.

– Детектив, что вы здесь делаете? Что-то случилось? Вы узнали, что произошло с Домом?

– Он думает, что это мы убили папу, мам, – говорит Лэнс.

– Лэнс! – восклицает она.

Жду, что она добавит «веди себя хорошо», но она сама ждет только ответ Лорана.

– Наверное, приехал доставать меня, – воинственно говорит Жорди по-французски.

Надя фыркает.

Найджел предлагает детективу положить конец этому «опасному туру».

– Сам себе положи конец, – бормочет Конни.

Улыбается один только Манфред.

– Детектив, вы приехали расследовать трагедию моих анчоусов? – Он указывает на свою тарелку, где красуются кабаньи колбаски и особый гарнир. – Для начала: позволите порекомендовать гратен из картофеля и анчоусов?

– Позволяю, – говорит Лоран. – Я здесь именно с этой целью. Чтобы насладиться прекрасной кухней.

Он улыбается, но внимательно оглядывает каждого члена группы.

– И чтобы получше узнать всех вас.

Перевожу: чтобы изучить всех подозреваемых.

Журнал велосипедиста. День 4

Джем, мне нужна твоя помощь. Очень важный вопрос. Самый важный вопрос: здесь орудует несколько преступников? Иными словами, может ли милая безобидная компания, занимающаяся велотурами, привлечь двух преступников в один июнь?

Звучит сомнительно, правда же? Как, впрочем, и альтернатива. Стал бы мелкий, трусливый вандал так резко переходить на убийство и ограбление, разбавляя свои преступления анчоусовым хаосом?

Не переживай, больше о своих анчоусах я распространяться не буду, но ты обратила внимание? Я уверена, что обратила. Да, главные новости этого вечера – у нас новое преступление! Ограбление.

Мы обнаружили это после ужина. Лоран проводил нас от ресторана. Он хотел взять на изучение ноутбук Дома. За этим он сюда и приехал. Он хотел, чтобы его команда изучила цифровую деятельность Дома. «На его электронном пути будут отпечатки пальцев», – театрально сказал Лоран. И бросил взгляд на Жорди.

Тот не сдержался и пробормотал, что он бы следов не оставил.

Здесь явно есть какая-то предыстория.

Джудит была только рада отдать Лорану ноутбук. Она говорит, что сосредоточена на восстановлении. И правильно!

А Лоран, похоже, думал, что она будет против. Возможно, он даже этого хотел. Тогда он смог бы поднять палец вверх и драматично спросить: «Разве вам есть что скрывать, мадам?»

Ты наверняка догадываешься, к чему все идет. Джудит не смогла найти ноутбук. Мы проверили их чемоданы, потому что подумали, вдруг его переложили и забыли. И тут мы поняли, что произошло ограбление. Пропали украшения Лекси и Джудит.

У Лекси пропало фамильное кольцо!

Честно признаю: я была ужасным человеком и думала – зачем, ну зачем было брать с собой в поездку фамильную драгоценность? Но Лекси рассказала, что это кольцо принадлежало ее двоюродной бабушке, которая была заядлой путешественницей. Лекси тяжело переносит перелеты, так что она подумала, что кольцо принесет ей удачу.

Я просто стерва. Я как следует себя отругала.

Лэнс сказал Лекси, что таблетки, которые ей прописали от нервов, работают лучше любого кольца.

У Джудит пропал браслет с подвесками, дорогой, серебряный. Она, кажется, расчувствовалась меньше Лекси, хотя подвески ей дарил Дом на ее дни рождения.

«Я когда-то сказала Дому, что они мне нравятся. Он запомнил, – сказала она. – Каждый день рождения».

Она покачала головой, словно показывая, что ей, возможно, было бы приятно иногда получать в подарок что-то другое. Ее можно понять. Помнишь, я как-то сказала Алу, что мне нравится сыр Мюнстер? Так он все время приносил мне американский, очень нежный, но практически безвкусный. А я имела в виду вонючий, «настоящий» Мюнстер, который мы с тобой попробовали, когда ездили в Эльзас на Рождество. Ал был так

1 ... 36 37 38 39 40 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)