Круассаны… и парочка убийств - Энн Клэр

Круассаны… и парочка убийств читать книгу онлайн
Рецепт идеального отпуска: круассаны, вино и… убийства!
Девять месяцев назад Сэйди Грин бросила унылую работу в офисе в пригороде Чикаго и купила французскую компанию по организации велотуров «ПеДАли». Теперь она живет жизнью своей мечты в живописной французской деревушке и готова показать друзьям, включая бывшего босса Дома Эпплтона, красоту Франции и велоспорта. Ее тщательно спланированный девятидневный маршрут обещает потрясающие морские пейзажи, восхитительные дегустации вин, горные деревушки и, конечно же, частые остановки на круассаны.
Однако в самом начале тура Дом, отклонившись от маршрута, погибает и Сэйди чувствует огромную вину. Узнав, что его смерть была не случайностью, а хладнокровным убийством, и понимая, что над «ПеДАлями» сгущаются тучи, она начинает собственное расследование. Но вскоре погибает еще один турист…
Неужели среди ее гостей убийца?
«Наденьте шлемы и приготовьтесь к захватывающей поездке по французской сельской местности с отважной героиней, группой велосипедистов-туристов и убийцей. Очаровательная смесь тайны, путешествий и жизнелюбия!» – Эллери Адамс, автор бестселлеров New York Times.
«Прекрасная книга! Энн Клэр закручивает восхитительную, динамичную детективную историю во французской сельской местности с энергичным сыщиком-любителем, яркими персонажами и смесью запоминающихся подозреваемых. Возьмите эту tout de suite!» – Клео Койл, автор бестселлера New York Times.
«Деревни, сошедшие с картинок, восхитительная французская кухня, таинственный жандарм и убийство. Новый оригинальный голос в детективах, Энн Клэр, попадает во все нужные ноты с ароматами, пейзажами, людьми и фантастической едой. Интригующие персонажи будут держать вас в напряжении, пока едут на велосипедах по очаровательным городам к блестящему финалу. Предупреждение: вам захочется запастись французскими сырами и круассанами!» – Криста Дэвис, автор бестселлера New York Times.
«Восхитительная поездка по славной французской деревне, полная вина, круассанов, запутанных убийств, которые заставят вас гадать, и отважного сыщика. Вы влюбитесь в Сэйди и ее соратников. А самое лучшее то, что вы можете наслаждаться этим велотуром, не выходя из своего любимого уголка для чтения». – Лора Дисильверио, автор национальных бестселлеров, удостоенная наград.
46
Жак Клузо – главный герой серии фильмов о «розовой пантере», старший инспектор французской полиции. Главные отличительные черты Клузо – неуклюжесть и некомпетентность. – Прим. перев.
47
Что? (фр.)
48
1 галлон = ок. 3,7 литра.
49
Алмаз Хоупа – знаменитый крупный бриллиант массой в 45,52 карата. Был обнаружен в Индии в XVII веке; назван в честь британца Генри Филиппа Хоупа, его первого известного владельца. – Прим. перев.
50
Абсолютно (фр.).
51
«Велосипед» (фр.).
52
Все хорошо, Сэйди? Кокосовой воды? (фр.)
53
Потрясающе (фр.).
54
Пол Джон Голливуд – британский шеф-повар, автор кулинарных книг и телеведущий. – Прим. ред.
55
Грэм Уильям Уокер, более известный как Грэм Нортон – ирландский теле- и радиоведущий, комик, актер и колумнист. Знаменит в качестве ведущего собственного британского комедийного ток-шоу «Шоу Грэма Нортона».
56
Поезд, соединяющий верхние кантоны на исторической железнодорожной линии Сердань, которая была проведена в начале XX века и стала одной из достопримечательностей. – Прим. ред.
57
Боже мой! (фр.)
58
Невозможно (фр.).
59
Бабушка (фр.).
60
Речь о фильме «Выходной день Ферриса Бьюллера» (англ. Ferris Bueller's Day Off) 1986 года. Главные герои, три старшеклассника, прогуливают один учебный день, чтобы из пригорода съездить в Чикаго; там они посещают такие места, как Чикагский институт искусств, Чикагскую товарную биржу и стадион Ригли-филд, а также участвуют в параде. – Прим. перев.
61
Сокр. от романтическая комедия. – Прим. ред.