Загадка Красной Вдовы - Джон Диксон Карр
– Вот же дуралей! Но почему он… Ха! – Г. М. бросил злобный взгляд на прервавший его телефон. – И как вы думаете, кто это может быть? Мастерс собственной персоной. Полон сил и желания оттоптаться на старике. Ну уж со мной у него это не пройдет. Я из него спесь-то собью. Ладно, пусть поднимется. Если он добыл последнюю улику…
Последняя улика, судя по всему, уже была у Мастерса в кармане; свежевыбритое лицо старшего инспектора сияло, будто он приготовился произвести арест, широкие скулы блестели, а от волос, когда он театральным жестом снял шляпу, пахнуло ароматом тоника.
– Джентльмены! – Мастерс положил на стол портфель. – Всем доброе утро! Я, как вы можете догадаться, уже успел немного поработать. Вы, конечно, хотите знать, есть ли что-то новое? Да, есть. – Сопровождаемый кислым взглядом Г. М., старший инспектор сел и принял предложенную сигару. – Так вот, я изучил личную жизнь мистера Бендера. И хотя новая информация ничего не добавляет к тому, что уже известно, она подтверждает мое мнение. Он жил в небольшой частной гостинице в Блумсбери, возле психотерапевтической больницы – чтобы успевать на срочные вызовы. Я поговорил с его квартирной хозяйкой, и мои выводы получили подтверждение даже в такой мелочи, как мозоли.
– В такой мелочи, как… что? – поднял голову сэр Джордж.
– Мозоли, – повторил старший инспектор и, подняв здоровенный ботинок, оглядел его, как доброго знакомого. – Надеюсь, вам они никогда не досаждали. Весьма неприятная штука для того, кто…
– Все! – Г. М. хлопнул ладонью по столу. – Какой только чепухи я не услышал в этом деле, но терзать мои уши еще и этим!.. Нет, такого я не вынесу. Послушайте, Мастерс, уж не собираетесь ли вы объявить, что Бендера убили пластырем для мозолей?
– Полноте, сэр! Я пришел по делу. Но не удержался – захотелось, знаете ли, помистифицировать. По вашему, так сказать, примеру. – Улыбка исчезла с его лица, и он переключился на деловой тон. – Так вот. Вы, наверно, помните, что я никак не мог взять в толк, почему он вопреки, казалось бы, собственной натуре решился войти в эту комнату и, может быть, попасть в установленную безумцем смертельную ловушку. Оказывается, это полностью соответствовало его характеру. Я бы сказал, у него была нездоровая тяга к риску. Однажды у него разболелся живот, да так, что заподозрили аппендицит. Случилось это во время дежурства, и Бендер не стал никому говорить. Мол, чтобы не отвлекать пациента, которому ни к чему знать о болезнях и недомоганиях доктора. Вот и такая мелочь, как мозоли…
– Так с аппендиксом у него все было в порядке? Да? – проворчал Г. М. – А если так, то какого дьявола вы тут об этом рассказываете?
– А такого, что я знаю, как он умер, – спокойно парировал Мастерс и открыл портфель. – Здесь у меня два вещественных доказательства: тонкая нить и фотография. С их помощью я покажу вам, как совершил убийство мистер Гай Бриксгем. Полагаю, он безумен, а потому смертной казни избежит.
Но прежде, джентльмены, – продолжал инспектор, явно наслаждаясь своим представлением, – дабы… хм… проиллюстрировать означенное деяние, позвольте мне для начала рассказать о тех трудностях, с которыми я столкнулся, и о том, как они помогли мне. Итак! Вот комната.
Мастерс подтянул к себе лист писчей бумаги и изобразил на ней на удивление ровный квадрат. Ближайшую сторону он пометил словом «дверь», противоположную ей – словом «окно», левую – «камин», а правую – «пустая стена».
– Как видите, перед нами ситуация на первый взгляд невозможная. Дверь – под наблюдением, окно закрыто стальными ставнями, которые держатся на намертво заржавевших в гнездах болтах. В первую очередь мы заглянули в дымоход – в нем стоит решетка, а сажи накопилось столько, что пролезть там совершенно невозможно. Никаких тайных проходов не обнаружено. На первый взгляд, какая-то хитрость должна быть, я имею в виду отравленную ловушку, скрытый механизм. Так вот, джентльмены, – твердо объявил Мастерс, – мы обыскали всю комнату. Как говорится, прошли частым гребнем. И ничего похожего не нашли – это простой ясный факт.
– Уверены? – строго спросил сэр Джордж.
– Абсолютно уверен. Следующая трудность – это то, что, хотя все слышали голос и хотя в комнате был убит ядом человек, все представили алиби. К решению этой задачи я – заранее прошу меня извинить – подошел с позиции здравого смысла. Первым делом нужно было разбить алиби. Оказалось, это не так уж трудно. Потому что у двоих никакого алиби на самом деле нет. Нет в том смысле, что оно не подтверждается другими внешними источниками. Иначе говоря, два человека просто поддержали друг друга. Я нисколько не сомневался в том, что Гай Бриксгем лжет и что он убедил свою тетю дать показания в его пользу.
Сначала я вспомнил ее странное поведение, когда она отвечала на мои вопросы. Но странное поведение – это еще не улика. Что меня поразило, это последние слова, произнесенные мисс Бриксгем перед тем, как она ушла. Ни с того ни с сего она вдруг указывает на окно и с каким-то беспокойством спрашивает: «Эти ставни действительно закреплены изнутри?»
– Неплохо, – проворчал сидевший на фоне серого окна Г. М. – Боюсь, эту привычку читать лекции вы, Мастерс, позаимствовали у меня, но все равно неплохо. О-хо-хо! Я думал об этом, но… Итак, ее реплика привела вас к окну?
– Я также вспомнил, – сказал Мастерс, постукивая по столу, – где лежало тело. Помните? Оно лежало по другую сторону кровати. Не на одной линии с окном, но близко, между углом кровати и стеной.
Именно так! Но почему она задала этот странный вопрос про ставни? И я сказал себе: предположим, мистера Гая не было с ней. Предположим, он заглянул в окно и увидел, что мистер Бендер мертв. Он поклялся, что не имеет к этому никакого отношения, потому что окно закрыто ставнями, и попросил тетю обеспечить ему алиби, чтобы его ни в чем не заподозрили. В таком случае мисс Бриксгем могла сказать то, что и сказала. Да! А человек, стоявший у окна, мог легко все видеть через горизонтально расположенные щели. Они для вентиляции и около четверти дюйма шириной. Вот…
– Постойте-ка, – вмешался сэр Джордж. – А как же окно и стекло? Если я правильно помню…
– От окна дуло, – сказал Терлейн, легко воспроизведя деталь врезавшейся в память сцены. – Несколько панелей были разбиты.
Мастерс кивнул:
– Совершенно верно. Я и сам это заметил поздно вечером, когда сгустился туман и в комнату потянуло холодком. Ну вот! Мои люди все-таки вытащили болты и открыли ставни – их определенно давно никто не трогал. Ставни к окну прилегают плотно, а само окно состоит из панелей, каждая площадью в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Загадка Красной Вдовы - Джон Диксон Карр, относящееся к жанру Детектив / Классический детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


