Стормберги - Лиза Марклунд
Сейчас он позвонил в тиковую дверь, сохранившуюся с тех времен. Ему открыла Марина, обняла его.
– Как у вас с Алисой?
Между Матсом и Мариной существовало негласное соглашение: о его работе ей было известно все. Разумеется, такое было категорически запрещено, но то, о чем никто не знает, никому не может навредить. По крайней мере, так рассуждал Матс. Если с ним что-нибудь случится, Марина будет знать – или хотя бы догадываться, почему. Поэтому Марина была в курсе, что жена Викинга Хелена – советская разведчица, которую резко и насильно забрали на родину, когда дети были еще маленькие, а затем отправили в США. Марине было известно, что Хелена со временем дослужилась до звания полковника ГРУ, сидела в кабинете в главном штабе на улице Гризодубовой в Москве, анализируя материалы из открытых источников. «Смерть» Хелены от последствий ядерного взрыва в ее родном поселке Удачный сделала ее легендой организации.
А между тем Владлена Иванова, как ее звали на самом деле, сбежала в Швецию, сдав Матсу и его коллегам суперсекретные сведения о работе Второго отдела ГРУ. В обмен на это ей предоставили одну из самых надежных фиктивных идентичностей разведки: Алисы Эрикссон из Накки.
– У Алисы все хорошо, – ответил Викинг. – У нее масса работы. Во всем Норрботтене ужасный дефицит айти-консультантов.
– Она может все или почти все, – усмехнулась Марина. – Небось и с моей работой бы справилась.
Марина работала врачом в больнице Св. Йорана.
– Выпьем по коктейлю на террасе? – спросил Матс.
– А не слишком ли прохладно? – проговорил Викинг.
– Ты не оправдываешь своего имени, – ответил Матс и вышел на террасу.
Как обычно, в бокале был почти один тоник. Матс, как и Викинг, любил сладкое.
– Что за мужика ты выкопал из болота? – спросил Матс.
Сосед помахал ему со своего участка, Матс приветствовал его, подняв бокал. «Типичные субботние развлечения в богатом пригороде», – подумал Викинг. Соседи думали, что Матс работает актуарием [13] в страховой фирме. Никто толком не понимал, что это значит – но все знали, что он очень умный, занимает высокую должность и зарабатывает кучу денег.
– Копать мне как раз не пришлось, – ответил Викинг. – Он всплыл сам. Сгнил кол, державший его на дне болота.
Матс пригубил свой напиток.
– Ты говорил о нем так увлеченно. Почему он тебя так взволновал?
– Это мой отец.
Тут Матс приподнял брови – с его стороны это было проявлением бурной реакции.
– Стало быть, Густав?..
– Женился на моей матери, чтобы спасти ее честь – и свою собственную, как я полагаю. Ты знаешь, что он играл за другую команду?
– Ларс-Ивар, да-да, знаю. Так кто был этот… инсеминатор?
– Негодяй из деревни, который изнасиловал маму.
– Ничего себе! А как же он попал в болото?
– Именно об этом я намереваюсь спросить Эрлинга – моего дядю.
Брови Матса так и остались висеть где-то у корней волос.
– Стало быть, у тебя появились еще и новые дядья?
– Жив только один из них. Я написал ему. И он ответил.
– Так это с ним ты встречаешься завтра?
Викинг кивнул.
Матс посмотрел на озеро Мэларен, звякнул кусочками льда в бокале.
– Как дела у Алисы? – спросил он.
– Отлично, – ответил Викинг. – Она заправляет всеми компьютерными системами Норрботтена.
– У этой женщины множество талантов, – сказал Матс.
Они выпили.
– Послушай, эта идентичность, – начал Викинг. – Алиса Эрикссон. Насколько она надежна?
Матс на секунду задумался.
– Насколько это возможно, – ответил он. – Ее нельзя разоблачить снаружи. Алиса Эрикссон родилась в Южной больнице, у нее есть сестра-близнец, живущая в Дубае, родители умерли. Последние десять лет она живет в Накке и работает айти-консультантом, держит собственную фирму.
– Хорошо, но ее можно разоблачить изнутри?
– Да, ясное дело.
– Каким образом?
– У Алисы есть отпечатки пальцев и ДНК. Достаточно добраться до нее.
– Понятно, – сказал Викинг, вертя в руках бокал.
Матс поднялся.
– Еще джина?
– С удовольствием.
Матс ушел в дом, Викинг застегнул молнию на куртке. Лучи солнца падали под углом на озеро Мэларен, не давая тепла.
– Каков риск, что они доберутся до нее? – спросил он, когда Матс вернулся с новыми напитками, на этот раз покрепче.
Матс вздохнул, что тоже являлось у него сильной реакцией.
– Риск значительный, – ответил он.
Викинг почувствовал, как грудь сдавило, в одном ухе засвистело.
– Что ты имеешь в виду? – спросил он.
– Она ничего тебе не говорила?
– О чем? Нет.
– А ты спрашивал?
Викинг потряс головой, залпом выпил напиток.
– Тут есть несколько факторов, – проговорил Матс. – Наш крот на ракетной базе – один из них. С нашей стороны все идет так, как надо. Но есть риск, что в Москве поймут, что ее перевербовали, и тогда она выпьет чашку радиоактивного чая или свалится под поезд. И тут они начнут искать. Захотят достоверно выяснить, каким образом произошла утечка информации, вспомнят о проекте QATS, и в деле всплывут ваши имена. Они будут вас проверять.
Викинг кивнул.
– Все это я знаю.
– Кроме того, важно содержание той информации, которую передала нам Владлена в обмен на новую идентичность, – продолжал Матс. – Информация была очень высокого качества. Рано или поздно в Москве поймут, что у них утечка, и не остановятся, пока не найдут ее.
– Когда? – спросил Викинг. – Когда они это поймут?
Матс посмотрел на часы.
– Пока все тихо, – ответил он. – Но сейчас я должен пойти поставить в духовку картофель.
– Что будет, если Хелена выступит публично? – спросил Викинг. – Расскажет о том, что она перебежчик с российской стороны?
Матс посмотрел на воду.
– Ей понадобится круглосуточная охрана до конца жизни. Все ее разоблачения невозможно будет использовать. Смертельный приговор на востоке, потеря всякой ценности на западе.
Викинг сидел неподвижно.
– Сколько у нас времени?
– Если крот продержится, тогда, я бы сказал навскидку – год, – ответил Матс и двинулся в сторону дома. – В противном случае все может произойти быстрее. Пойдем, поможешь мне чистить картошку.
Проехав на поезде всего час, с остановками в Флемингсберге, Сёдертелье и Гнесте, Викинг вышел на перроне в городке Флен. Здание вокзала, построенное в конце XIX века в стиле национального романтизма с крышей в виде пагоды и башней, явно напоминало своими очертаниями дворец. В муниципалитете располагался королевский замок Стенхаммар, поэтому для прибывающих особ королевской крови требовался достойный вокзал.
В остальном же в городке Флен мало что наводило на мысли о пребывании здесь представителей высших сословий. Ожидая поезда до Хеллефорснэса, Викинг немного прогулялся по городу.
Торговый центр с аптекой, кафе и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стормберги - Лиза Марклунд, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

