Длинные тени - Дэвид Балдаччи
Встав, Роу открыла стеклянную дверцу шкафчика, достала откупоренную бутылку красного вина, взяла из шкафчика сверху бокал и плеснула в него изрядную порцию.
– «Дос Эквис» устроит?
– Вполне.
Достав из холодильника бутылку пива, она налила его в стакан, который вручила Декеру. Затем села на свое место и пригубила вина.
– Мой отец был одним из тех, кто пристрастил меня к вину.
– В Чехословакии делают вино?
– Нет, в Калифорнии. Поначалу отец иммигрировал туда. Подростком трудился на винограднике, чтобы заработать на колледж. Потом отправился на восток, окончил колледж, поступил в Секретную службу, а потом ушел, чтобы построить то, что со временем стало службой защиты «Гамма».
– Похоже, он был сущим стихийным бедствием.
– Был… – Она устремила взгляд за окно. – И мне отчаянно его не хватает.
– Не сомневаюсь. Итак, вы хотели встретиться?
Роу снова посмотрела на Декера, но он не смог понять выражения ее лица.
– Как я понимаю, в горле Алана Дреймонта найдена пачка старых словацких денег.
Выпрямившись в кресле, Амос воззрился на нее, почти не скрывая, какой его обуревает гнев.
– И как вы это выяснили?
– Я понимаю, что вас это огорчает. Но у меня есть ресурсы повсюду, уж такова природа моего бизнеса.
– Ресурсы – одно, а добыча конфиденциальной информации о ведущемся уголовном следствии – совсем другое.
– Это правда? – спросила она.
– А что, если да? Что это вам говорит?
– Вам уже известно о связи моего отца с этой страной.
– Но даже если у него и были враги, ваш отец вне досягаемости для них. И, в любом случае, к чему вымещать это на Дреймонте?
– Что до вашего первого вопроса, «Гамма» и мой отец взаимозаменяемы. Может, он и ушел, но компания-то осталась.
– То есть вы хотите сказать, они хотят погубить компанию, построенную вашим отцом?
– Не исключено. Это определенно одна из возможностей.
– А по поводу моего второго вопроса?
– Я не знаю, почему они ополчились против Алана Дреймонта. Поначалу мне в голову пришли наиболее очевидные объяснения. Что истинной мишенью была судья, а он погиб, защищая ее. – Роу подняла глаза на Декера. – Может, так оно и есть?
– Все может быть.
– Но вы считаете это неправдоподобным?
– С деньгами в горле? Как-то я сомневаюсь, что у них случайно оказалась с собой устаревшая словацкая валюта, когда они явились в дом судьи, чтобы убить ее.
– Но это могло быть средством сбить вас со следа. Отвлечь внимание.
– Они должны были знать, что Дреймонт ее охраняет, и могли знать, на кого он работает. Насколько широко известно прошлое вашего отца – то, что он приехал из Чехословакии?
– Достаточно хорошо. У нас же часы в конторе. – Роу попыталась улыбнуться.
Декеру это представлялось пустой тратой времени, поскольку он уже знал, что в доме в ту ночь произошли два не связанных между собой убийства. Впрочем, он может и заблуждаться на этот счет.
– Значит, вы предполагаете, что кто-то хотел отыграться на «Гамме». Значит, убили Дреймонта, набили ему рот словацкими деньгами, а потом убили судью, чтобы убрать свидетеля?
– Такова одна из возможностей.
– Но почему на мушку взяли Дреймонта? Из всех агентов, имеющихся в вашем распоряжении? И к чему убивать его на задании? Ведь это означает, что может понадобиться убить и подзащитного?
Роу с задумчивым видом отпила вина.
– Когда вы так сформулировали, я поняла, что это выглядит неправдоподобно.
Декер глотнул пива.
– Каким бы образом я ни формулировал.
– Тогда что предполагаете вы? – Она поглядела на него.
– Так вот это ради чего?
– Что вы имеете в виду?
– Вы попросили меня о встрече, вбросили хреновую гипотезу, которую я раздолбал, а после поставили меня в положение, когда изложение моей гипотезы выставит меня умником. Но на самом деле вы хотели выяснить, как продвигается следствие.
Улыбнувшись с нарочитой скромностью, она отставила бокал.
– Не хотите ли пойти на работу в «Гамму»? Такие люди, как вы, нам нужны.
– Не рассчитывайте, что это сработает.
– Почему?
– Я не ношу галстуков. Разве что на похороны.
Она подалась вперед с более напряженным выражением лица.
– Я боюсь, что это окажет отрицательное влияние на «Гамму».
– Несмотря на свой чарующий характер, я и пиаром не занимаюсь.
– СМИ уже ухватились за факт, что один из наших оперативников убит.
– На самом деле мне нет дела до вашего бизнеса. Я только хочу поймать тех, кто убил двух человек.
– Это я могу понять, но мне надо думать о многих людях.
– Ладно, думайте о них, а я сосредоточусь на своей работе.
– Не очень-то вы настроены на сотрудничество.
– А разве я должен сотрудничать с лицом, добывшим сведения о деле, располагать которыми ему не полагается, и пытающимся обманом заставить меня проговориться еще больше, не сказав взамен ни единого чертова слова?
– Пожалуй, я это заслужила. – Роу опустила взгляд.
Отставив стакан, Декер встал.
– Мне надо возвращаться к работе.
– А вы не могли бы… прогуляться со мной по пляжу?
– А я похож на любителя пляжей?
– Всего на пару минут. Пожалуйста!
Глава 31
Уже второй раз за время этой поездки Декер ступил на песок.
Роу сняла туфли. Амос, возвышающийся над ней, как и над большинством людей, сунул носки в карман пиджака. С минуту они шагали в молчании, пока Роу не остановилась, устремив взгляд на воду.
– Это было где-то там.
– Вы так и не сказали, как умер ваш отец.
– Не сказала? Разве?
– Слушайте, это не мое дело.
– Я привела вас сюда не потому, что это не ваше дело.
Амос поглядел на горизонт.
– Ладно, слушаю.
– По-моему, он отправился порыбачить. Мой отец любил рыбачить в открытом море.
– Он был один?
– Не знаю.
– Как это не знаете?
– Ну, компании с ним не было – по крайней мере, насколько мне известно. Но это не значит, что он был один.
– Кто-нибудь пропал без вести, кроме него?
– Насколько мне известно, нет.
– Что ж, если с ним кто-то был, они же могли вернуться и сообщить о случившемся?
– Никто не вернулся. Катер пропал. Тела не нашли. Причину происшествия не установили.
– Вы хотите сказать, что не было никаких обломков или нефтяных пятен, показывающих, что катер затонул?
– В районе его предполагаемого местонахождения провели краткие поиски, но подводных поисков не проводили, потому что не нашли признаков, что катер затонул. А площадь громадная. И, в отличие от пилотов самолетов, обязанных подавать план полета, подавать план маршрута яхты никто не должен. Обычные рыболовные чартеры ходят в одни и те же места, но к моему отцу это, конечно,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Длинные тени - Дэвид Балдаччи, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


