Кукушонок - Камилла Лэкберг
– Вы серьезно полагаете, что Тед Хьюз был причиной самоубийства Сильвии Плат[14]? Вы не преувеличиваете его влияния на нее? Сильвия никогда не позволила бы мужчине манипулировать собой, тем более в таком вопросе.
Глаза Элизабет горели от возбуждения. Судя по всему, она слишком много выпила, но именно в таком состоянии эта женщина избавлялась от социальных масок и становилась особенно интересна как собеседница.
Уле глотнул пива из бутылки и сделал пренебрежительный жест. Лола знала, как он любит злить Элизабет. Не всегда можно было понять, действительно ли Уле высказывает собственное мнение – или говорит только чтобы ее разозлить.
– То, что Тед Хьюз стал причиной ее самоубийства, – установленный факт. Они виделись за пару дней до ее смерти, и Сильвия просила его уехать за границу, потому что не могла писать с ним в одной стране. Вот насколько сильно он на нее влиял.
– Это он так говорил, – возразила Элизабет, отбрасывая светлые волосы, вечно падавшие ей на лицо. – Мужчины всегда стремятся подчеркнуть свою значимость за счет женщин.
– Скорее наоборот, – небрежно отозвался Уле.
Хеннинг удивленно поднял брови. Пререкания Элизабет и Уле – еще тот спектакль. И он тем интереснее, чем злее Элизабет.
– Найдется ли среди известных женщин хоть одна, которая обошлась без мужской поддержки в восхождении к вершинам славы? Сильвия Плат точно не исключение. Сначала Ричард Сассун, потом Тед Хьюз… Не думаю, что ей случайно подворачивались писатели с мировым именем. Да и сама она нападала на женщин в «Колоссе».
– И на мужчин в «Ариэле», – добавила Элизабет, уже пунцовая от гнева.
– Я на стороне Элизабет, – сказала Эстер мягким голосом. – Более того, Тед Хьюз пытался по-своему трактовать биографию Сильвии после ее смерти. Если это вас не убеждает, то я не знаю…
– Именно, именно! – подхватила Элизабет.
Хеннинг положил руку ей на плечо:
– Успокойся, дорогая. Это всего лишь литература, а не вопрос жизни и смерти.
Элизабет перевела взгляд на него и сердито вскинула подбородок:
– Литература и есть вопрос жизни и смерти. Люди приходят и уходят. Мы умрем, а литература останется.
– Элизабет права. – Сюзанна положила голову на колени Уле.
Лоле всегда казалось, что Сюзанна выглядит в точности как Эли Макгроу из «Истории любви» – с выразительными глазами и темными прямыми волосами с пробором на сторону. Не самая современная прическа, тем более что Сюзанна любила завивать длинные пышные пряди. Но такая красота не подвластна ни времени, ни моде.
Рольф молча посмотрел на Лолу и призывно кивнул ей.
– А ты что скажешь? Я хочу слышать твое мнение.
Лола улыбнулась ему, как будто на что-то намекая. Рольф понимал ее, как никто другой.
– Думаю, что вы оба правы. И оба неправы. Тед и Сильвия – мужчина и женщина, но не только. Мы свели их к чему-то, являющемуся значительно меньше того, чем они были. Людьми – прежде всего. Писателями, творцами. Две мятущиеся души… Любовь и творчество – вот из чего здесь нужно исходить. Любовь и творчество определяют их отношения как в плохом, так и в хорошем. Творчество породило деструктивность, любовь – ненависть.
– Вот достойное завершение нашей встречи, – объявил Хеннинг, поднимаясь со стула. – Будем надеяться, что созданное нами переживет нас. Ты так считаешь, и это делает тебя непревзойденным издателем, Элизабет. Что, помимо прочего, означает, что нам пора сниматься с якоря. Завтра у нас выходит книга.
– Вот это да! Поздравляю! – Рольф поднял бокал.
Остальные последовали его примеру и торжественно сдвинули бокалы в честь Сюзанны. Рольф к тому времени уже был известным фотографом. На Хеннинга смотрели как на многообещающего писателя. Ну а теперь вот у Сюзанны выходит новый роман…
– Как называется? – полюбопытствовала Эстер. – Я слышала, у вас были разногласия из-за названия?
– «На стороне тени», – ответила Элизабет.
Дискуссия о Плат и Хьюзе уже забылась, ее глаза сияли от восторга.
– Думаю, это лучшее из того, что ты до сих пор написала, Сюзанна, – добавила Элизабет.
– То есть остальные книги не так хороши? – Сюзанна сузила глаза.
– Они великолепны. Но эта… нечто. В ней выкристаллизовался твой особый язык. Ты обозначила свой литературный ландшафт, Сюзанна. Не каждому издателю выпадает счастье наблюдать со стороны такое волшебство.
– Но ты не только наблюдала со стороны, Элизабет. Ты сама волшебница.
– Волшебница, волшебница… Заседание клуба взаимных восторгов объявляется закрытым, – Хеннинг рассмеялся. – Потому что Сюзанна права: завтра у нас действительно выходит книга. И потом, мы надоели Лоле. Не забывайте, что у нее маленький ребенок.
– У нас тоже, – запротестовала Элизабет и кивнула на бокал, который Уле наполнил для нее.
– Да, но у нас няня, дорогая. У Лолы няни нет.
Компания удалилась, осыпав Лолу воздушными поцелуями. Осталась куча немытых бокалов, бутылок и окурков, но все это не имело никакого значения. Главное, что Пютте уже легла и ничего этого не увидит.
Покончив с беспорядком на кухне, Лола пошла в спальню. Пютте, как обычно, легла к ней и спала на левой стороне кровати в обнимку с потрепанным жирафом, с которым не расставалась с младенческого возраста. Стараясь не шуметь, Лола повесила одежду на спинку стула и, в ночной сорочке, села на край кровати. Выдвинула ящик в прикроватной тумбочке. Он скрипнул, но Пютте лишь немного пошевелилась и не проснулась.
Синяя тетрадь хранилась в дальнем углу ящика, за обитой красным бархатом коробочкой. Уже законченные вещи Лола прятала в гардеробе, а те, над которыми еще работала, старалась держать под рукой. Она открыла тетрадь, взяла ручку и взбила подушку, чтобы на нее было удобнее опереться. В уголках рта все еще блуждала улыбка. Слова полились легко, потому что Лола была счастлива – состояние, которое она давно считала для себя невозможным…
Есть что-то такое в путешествиях по железной дороге, что действительно расслабляет. Не настолько, чтобы Эрика уснула. Она была не их тех, кто храпит в поездах, самолетах и тому подобном, в отличие от Патрика, засыпавшего сразу после старта. Но двигаться к цели, имея при этом возможность наслаждаться каким-нибудь сериалом, чем незамысловатей, тем лучше, – в этом есть что-то фантастическое. На этот раз Эрика застряла на «Настоящих домохозяйках Беверли-Хиллз». И при этом не слышала над ухом нытья Патрика о том, что пялиться на орущих друг на
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кукушонок - Камилла Лэкберг, относящееся к жанру Детектив / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


