Тиканье часов - Герберт Осбери
— Я сразу же отправился домой, — сказал МакДоннелл, — как только Ли Синг впустил её.
— Значит, дверь открыл Ли Синг?
— Да, сэр.
— И это было около часа ночи?
— Позже. Я бы сказал, что это было ближе к двум, может даже чуть позже. Она должна была прибыть на поезде в час тридцать, а он ещё и опоздал.
— Значит, Ли Синг не был одурманен наркотиками в тот час?
— Вроде нет. Он подошёл к двери в халате, чтобы впустить нас.
— Отсюда вы сразу отправились домой?
— Да. Я вернулся домой около трёх часов; думаю, примерно в это время.
— Вы ещё выходили из своей квартиры?
— Ну, да. Я не мог заснуть, поэтому встал около шести часов и вышел перекусить, меня не было около часа, а может, и полутора.
— Всё это время вы ели?
— Нет. После этого я немного прогулялся.
— Один?
— Да, сэр.
— Значит, у вас нет доказательств тому, о чём вы говорите?
— Нет, сэр. У меня их нет.
Хелен Уолтон внезапно наклонилась вперёд и сжала руку МакДоннелла.
— Ему не нужны никакие доказательства! — воскликнула она. — Он говорит правду!
— Откуда вы знаете, мисс Уолтон? — спросил инспектор.
— Потому что Гарри не стал бы лгать, — гордо ответила девушка. — Гарри не совершил бы убийство и не стал бы лгать!
Инспектор Конрой покачал головой и улыбнулся.
— Я восхищаюсь вашей верой, мисс Уолтон, — сказал он, — но на свете нет человека, который не солгал бы, если бы счёл это необходимым. Мистер МакДоннелл сейчас пойдёт на что угодно, чтобы избавить вас от неприятностей.
— Это другое, — сказала она. — Это другое.
— Возможно, — сказал инспектор. — Возможно, как раз таки это самое дело!
— Я не лгу, инспектор, — сказал МакДоннелл. — Я слегка перекусил, а потом вышел прогуляться.
— Где вы гуляли?
— По району Вашингтон-сквер и вверх по Пятой авеню примерно до Пятнадцатой улицы.
— Вы не заходили в этот дом?
— Не заходил.
— Как давно вы знаете мисс Уолтон, мистер МакДоннелл?
— Около двух лет. Я познакомился с ней на танцах в «Шеррис» вскоре после окончания колледжа.
— Вы хорошо знали мистера Уолтона?
— Ну… я знал его.
— Он вам не нравился?
— Я не хотел иметь с ним ничего общего.
— Вы с ним ссорились, не так ли?
— Часто, — ответил МакДоннелл. — Мне не понравилось его отношение к мисс Уолтон, и я сказал ему об этом.
— Вы когда-нибудь видели больного молодого человека, о котором упоминали миссис Джонсон и истопник?
— Нет, но, по-моему, я слышал его однажды.
— Как это было?
— Однажды я ждал мисс Уолтон и услышал, как кто-то разговаривает в этой комнате. Это был голос молодого человека, и он говорил так, словно был болен.
— Что вы имеете в виду?
— Ну, нервный и возбуждённый, такой голос. Я слышал, как он сказал, что не может этого вынести и что ему это необходимо. Затем Уолтон что-то сказал ему, и он, казалось, был удовлетворён; по крайней мере, я не слышал, чтобы он говорил что-то ещё.
— Вы не знаете, что именно он должен был получить?
— Нет.
— Вы когда-нибудь видели здесь маленькие бутылочки с белым веществом?
— Видел одну, — сказал МакДоннелл, поджав губы.
— Когда? — спросил инспектор. — Расскажите об этом.
— У мисс Уолтон однажды была такая, — сказал МакДоннелл. — Она сказала, что её отчим дал ей её от головной боли. Мне это показалось подозрительным, и я взял бутылочку и спросил у аптекаря, что это такое.
— Что там было?
— Героин, — сказал Макдоннелл. — Он дал ей таблетки с героином.
— И что вы сделали?
— Я убедил мисс Уолтон пообещать мне, что она никогда не будет принимать ничего из того, что он ей давал. Вскоре после этого она покинула этот дом. Я посоветовал ей так сделать.
— Она должна быть благодарна вам, — сказал инспектор Конрой. — Вы хороший друг. Простите за личный вопрос, мистер МакДоннелл, но вы помолвлены с мисс Уолтон?
— Ну… э… э… нет, — сказал Макдоннелл, — это… я…
Хелен Уолтон быстро наклонилась вперёд и положила руку ему на плечо.
— Помолвлен, мистер Конрой, — сказала она, нервно улыбаясь. — Просто до сегодняшнего дня он не знал об этом!
Это была самая лучшая новость, которую только мог услышать МакДоннелл, но и самая тревожная вещь, которая когда-либо приходила ему в голову. Казалось, он не знал, что делать; на самом деле, только большой знаток этикета мог бы проинструктировать его, как правильно реагировать на подобное заявление в такое время и в таком месте. Он покраснел и запнулся, но в конце концов широко улыбнулся и погладил девушку по руке.
— Теперь вам никогда не удастся повесить это убийство на меня, инспектор! — воскликнул он.
— Не сомневайтесь, я это сделаю, если это совершили вы! — мрачно сказал инспектор. — Можете поставить на это свою жизнь. Откуда у вас эта царапина на руке?
— Почему… почему? — заикаясь, пробормотал МакДоннелл, внезапно сильно занервничав. — Я… со мной произошёл небольшой несчастный случай!
— Что это был за небольшой несчастный случай?
— Я… я… повредил руку, — начал МакДоннелл, но Хелен Уолтон перебила его.
— Я сделала это, мистер Конрой! — сказала она.
— Что? — изумился инспектор. — Когда?
— Это было по дороге домой с железнодорожного вокзала, — сказала Хелен Уолтон, бросив быстрый взгляд на покрасневшего МакДоннелла. — Я… я была в плохом настроении, и Гарри… ну, он пощекотал меня, чтобы рассмешить. Я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тиканье часов - Герберт Осбери, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


