Круассаны… и парочка убийств - Энн Клэр

Круассаны… и парочка убийств читать книгу онлайн
Рецепт идеального отпуска: круассаны, вино и… убийства!
Девять месяцев назад Сэйди Грин бросила унылую работу в офисе в пригороде Чикаго и купила французскую компанию по организации велотуров «ПеДАли». Теперь она живет жизнью своей мечты в живописной французской деревушке и готова показать друзьям, включая бывшего босса Дома Эпплтона, красоту Франции и велоспорта. Ее тщательно спланированный девятидневный маршрут обещает потрясающие морские пейзажи, восхитительные дегустации вин, горные деревушки и, конечно же, частые остановки на круассаны.
Однако в самом начале тура Дом, отклонившись от маршрута, погибает и Сэйди чувствует огромную вину. Узнав, что его смерть была не случайностью, а хладнокровным убийством, и понимая, что над «ПеДАлями» сгущаются тучи, она начинает собственное расследование. Но вскоре погибает еще один турист…
Неужели среди ее гостей убийца?
«Наденьте шлемы и приготовьтесь к захватывающей поездке по французской сельской местности с отважной героиней, группой велосипедистов-туристов и убийцей. Очаровательная смесь тайны, путешествий и жизнелюбия!» – Эллери Адамс, автор бестселлеров New York Times.
«Прекрасная книга! Энн Клэр закручивает восхитительную, динамичную детективную историю во французской сельской местности с энергичным сыщиком-любителем, яркими персонажами и смесью запоминающихся подозреваемых. Возьмите эту tout de suite!» – Клео Койл, автор бестселлера New York Times.
«Деревни, сошедшие с картинок, восхитительная французская кухня, таинственный жандарм и убийство. Новый оригинальный голос в детективах, Энн Клэр, попадает во все нужные ноты с ароматами, пейзажами, людьми и фантастической едой. Интригующие персонажи будут держать вас в напряжении, пока едут на велосипедах по очаровательным городам к блестящему финалу. Предупреждение: вам захочется запастись французскими сырами и круассанами!» – Криста Дэвис, автор бестселлера New York Times.
«Восхитительная поездка по славной французской деревне, полная вина, круассанов, запутанных убийств, которые заставят вас гадать, и отважного сыщика. Вы влюбитесь в Сэйди и ее соратников. А самое лучшее то, что вы можете наслаждаться этим велотуром, не выходя из своего любимого уголка для чтения». – Лора Дисильверио, автор национальных бестселлеров, удостоенная наград.
Я настолько погрузилась в размышления, что вздрагиваю от неожиданности, когда догоняю остальных. Все затормозили у знака, сообщающего, что перед нами – городок Эльн.
– А, вот мы и прибыли, – говорю я, делая вид, что все это время была вовлечена в наш путь. Сейчас Эльн легко можно принять за очередную сонную деревушку. А вот около двух тысяч лет назад это было крутейшее место. Ганнибал и его армия когда-то разбили здесь лагерь по дороге к Альпам. Я тоже разобью тут лагерь, правда, у меня нет амбиций завоевать Рим, а есть только желание устроить пикник. И завоевать разве что парочку багетных сэндвичей.
Филли указывает на дорогу.
– Только посмотрите, – говорит она. – Его схватили.
Конни делает глубокий вдох.
– Вселенная всегда приходит в баланс. Это уж точно.
Я сейчас могла бы размышлять о времени, тысячелетиях, армиях, слонах, каретах, сапогах, копытах и велосипедах, которые также шли нашим путем, о нагретых солнцем камнях и зеленых холмах, которые стояли здесь много веков, наблюдая за всеми этими передвижениями.
Я могла бы размышлять об этом, но вместо этого я замираю, широко открыв рот при виде синей мигалки. Жандармовский хэтчбек остановил велосипедиста. Мужчина в бриджах на моем втором красном велосипеде, оставшемся в живых. Мужчина, который обязательно в своем отзыве забросает меня такими помоями, которые никому раньше и не снились.
– Найджел Фокс, – говорит Филли. – За что же его задержали?
Глава 13
День 4, воскресенье. Обратили внимание, что на городских указателях используются два языка? Второй – это каталонский. Мы путешествуем по департаменту, который называется Восточные Пиренеи, или Северная Каталония. Это северная часть яркого каталонского региона северо-востока Испании, с его уникальными языком, культурой и историей.
* * *
Сердце стучит так, словно я только что поднялась не верхушку Пиренейских гор. Обгоняю сестер на велосипеде и с трудом торможу, едва не врезаясь в машину с мигалками.
На дорогу выходит знакомая фигура, жестом говоря остановиться.
– Осторожно, – говорит детектив Жак Лоран, когда я крайне неэлегантно торможу перед ним. – Иначе придется выписать вам два штрафа за превышение скорости.
– Превышение? – тяжело дыша выдаю я.
– Превышение! – хором восклицают Конни и Филли. И тоже резко останавливаются, бормоча под нос ругательства.
В нескольких метрах стоит Найджел у своего велосипеда, и выглядит он… Мне требуется пара секунд, чтобы считать его выражение лица. Он ухмыляется. Радостно! Нет, самодовольно.
К Лорану присоединяется другой офицер в форме. Они переглядываются и пожимают плечами; вернее, каждый поднимает по одному плечу, как будто поднимать оба – непосильно тяжело.
– Превышение, – повторяет офицер в форме, который представился офицером Жоли. Он старше Лорана и имеет живот, до предела натягивающий синюю форменную рубашку, красный нос и веселый смех. – Еще и в особой рабочей зоне, – добавляет он все тем же радостным тоном.
Лоран всем своим видом демонстрирует крайнее разочарование.
– Штрафы в рабочей зоне в два раза выше. Ограничение скорости – двадцать километров в час. В милях это…
– Двенадцать, – говорю я. Точнее, двенадцать целых и четыре десятых, но округление тут уже не поможет.
– Месье сняла камера. Он ехал со скоростью… – Лоран переводит взгляд на офицера Жоли.
– Пятьдесят шесть километров в час, – радостно произносит тот.
Теперь Лоран ждет, чтобы я посчитала, сколько это. Знаю, что много, как отмечает и сам Найджел.
– Это тридцать пять миль в час, – говорит Найджел. – Едва ли опасно или изнурительно. – Он открывает свою медную бутылку воды и делает глоток.
– Я оплачу штраф, офицеры, – процеживаю я сквозь зубы. Офицера Жоли это очень радует. Найджел прямо-таки сияет от удовольствия.
Поворачиваюсь к Лорану.
– Интересно, что мы здесь встретились.
Разве он не должен сейчас проводить расследование, разбираться, было это преступлением или не было?
Лоран и офицер Жоли снова пожимают плечами – опять каждый по одному.
– Как будто вы нас поджидали, – говорю я.
Лоран улыбается.
– Вы угадали.
Его коллега усмехается.
– Выпишу ему штраф, чтобы мы успели устроиться на веранде?
– Предупреждение, – говорит Лоран. – Нужно поторопиться. В такой прекрасный день на веранде вскоре не останется мест.
Усы Найджела слегка дергаются.
– Предупреждение. Наконец-то, хотя бы один достойный сувенир в этом скучнейшем туре.
Скучнейшем? Да, если не считать ужасной трагедии, того факта, что Найджел сам упал в море, роскошных пейзажей, потрясающей еды, четко спланированного графика, чтобы ему не надо было ни о чем беспокоиться…
Найджел и офицер Жоли отходят в сторону. Сестры, все еще что-то бормоча, присоединяются к остальным в тени платана с толстыми ветками.
Держу велосипед перед собой наподобие щита. Я в своей обычной рабочей форме. Шорты из «Лайкры» с дополнительной подкладкой сзади. Топ на молнии, который особенно сильно липнет из-за пота. Шлем, который я расстегнула, но не сняла, чтобы не пугать Лорана своими потрепанными ветром и помятыми шлемом волосами.
Это одежда, в которой мне всегда комфортно, но внезапно я четко осознаю, что стою на обочине перед машиной с мигалкой и перед очень хорошо одетым следователем. Мимо нас проносится «Веспа». Небольшой фургон со скрипом замедляется, затем и вовсе останавливается.
Узнаю фургон по божественному сырному аромату и по водителю – женщине с гладкими седыми волосами и умными зелеными глазами. Мадам Эру, торговка сыром, ездит по окрестным рынкам, где пользуется огромной популярностью благодаря ее запасам роскошного выдержанного сыра и свежих сплетен. На секунду думаю – может, спрятаться за шлемом, или просто упасть в канаву? Но уже поздно.
– Bonjour, мадам Грин, – кричит она из открытого окна. – Tout va bien?[32]
Нет, все не хорошо. Но я машу рукой, улыбаюсь и говорю, что да, все отлично.
Она скептически поднимает бровь и переводит взгляд с меня на Лорана.
Он, к счастью, отвлекает ее на сыры. Диалог приобретает едва ли не эротический подтекст, когда они начинают обсуждать конте, который он купил на прошлой неделе. Сладкий вкус танцует с соленым на языке, словно карамельный поцелуй в первый осенний день – воспевает Лоран. Как сладкие облака свежего масла и свидание в ореховой роще – делится своим мнением мадам.
Боже мой! Чувствуя, как у меня розовеют щеки, я отворачиваюсь, чтобы проверить, в порядке ли моя группа. Конни и Филли машут мне руками. Они, похоже, наслаждаются пачкой чипсов и с огромным интересом наблюдают за действиями полиции. Лекси и Джудит более спокойны. Они стоят лицом к солнцу и поднимают руки, принимая очередную позу йоги. Лэнс – новый Дом – пялится в телефон. Манфред куда-то укатил. Интересно, куда?