Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Обманщики - Джон Мастерс

Обманщики - Джон Мастерс

Читать книгу Обманщики - Джон Мастерс, Джон Мастерс . Жанр: Детектив / Исторический детектив / Триллер.
Обманщики - Джон Мастерс
Название: Обманщики
Дата добавления: 20 сентябрь 2025
Количество просмотров: 2
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Обманщики читать книгу онлайн

Обманщики - читать онлайн , автор Джон Мастерс

Действие этого приключенческого романа разворачивается в Индии начала XIX века и рассказывает о печально известном культе Кали и отважном англичанине, который выдавал себя за его приверженца, чтобы проникнуть в его мрачную тайну. Роман показывает, как религиозный заговор может длиться веками и привести к гибели миллионов людей, о чем большинство людей даже не подозревает.
Британский офицер и колониальный администратор Уильям Сэвидж узнаёт о культе тагги, проникает в их общество, изучает их обычаи и язык жестов и уничтожает их, захватывая или убивая их главных лидеров. Во время своего путешествия с тагги он едва не становится жертвой культа, испытав экстаз от ритуальных убийств. История показывает, насколько сложной была структура культа тагги с точки зрения типов и статуса людей, вовлечённых в него.
Очень интересные подробности о том, как и почему, и даже о том, как приверженцы противоположной религии сохраняют свою веру, и все равно присоединяются к заговору, а также эмоциональный «трепет» от этого.
Основана на фактах из жизни Индии 1820-х годов. Не для тех, кто хочет читать расслабляющую книгу. Но, начав однажды, ее трудно бросить.

При создании обложки, использовал фрагмент постера фильма «Обманщики» («Тагги. Таинственные душители» 1988 год, реж. Николас Майер), поставленного по этой книге.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
карман.

Он сказал полицейским: «Вы двое оставайтесь здесь. Пусть никто не пройдет. Держите любого, кто придет. Мы с мемсахибом поедем в Чихли и привезем мужчин».

«Летучая мышь Аччи!»

Уильям забрался в седло и вместе с Мэри поскакал на юг.

Поздно вечером, с болью в теле и плавающей головой, он мог поклясться, что это роща у Кахари, что время пошло вспять. Здесь были те же сигнальные ракеты и лампы, те же сомневающиеся, терпеливые крестьянские лица, та же вспышка лезвий кирки на свету, удары, когда они ударялись о землю. Двое опоздавших путешественников попытались проехать мимо и были доставлены к нему. Он тупо уставился им в лицо и заставил застенчивую женщину откинуть вуаль. Он их раньше не видел. Он устало махнул рукой: «Ты можешь идти». Эта дорога мало использовалась.

Ганеша руководил раскопками. Солдат-полицейский храпел на тропинке. Лампы светили на потные спины землекопов. Внезапно их головы поднялись, и их лица теперь не сомневались, а недоверчивы и напуганы. Они вытащили: укороченное смуглое тело, громко кричащее резкими восклицаниями сострадания и ужаса.

Уильям сидел немного позади Мэри, но недалеко от копателей. Лес, который был его другом на протяжении многих лет, в наши дни стал недружелюбным.

Все семеро из отряда тхакура лежали под тропой. Ганеша наконец пришел и почтительно попросил его прийти и посмотреть. Тела лежали в ряд возле ламп.

Он думал, что узнал тхакура; он так много узнал об этом человеке. Красивое пальто было испачкано и порвано; пустые седельные сумки находились под трупом и теперь лежали рядом с ним. В окровавленной подержанной одежде другого человека он увидел надпись: «Бедный родственник»; и выражение на этом лице оставалось подобострастным даже в застывшем изумлении смерти. Здесь были следы слуг Кали — слабость вокруг каждого горла, сломанные суставы, большие раны в груди и животе. У этих недавно убитых жертв животы были широко раскрыты, а внутренности, вываливаясь наружу, были тяжелыми от рыхлой грязи и скользкими от слизи. Вместе с ними в яме лежали обрезанные колья, острые и окровавленные кончики, а также бревно и дубинка. Ожерелье тхакура было там, на его шее, и амулет на нем. «Камни четвертого класса,» — пробормотал себе под нос Уильям. Они знал.

Он отворачивался, когда землекоп в конце траншеи закричал: «Еще один!»

Уильям пробормотал: «Их было всего семь. Что — что ты имеешь в виду?»

Мужчина поднял побелевший череп.

Колени Уильяма не имели никакой силы. Он закрыл лицо. «Копать».

Тела, которые сейчас поднимаются, уже давно мертвы. Ни у кого из них не было плоти на костях. Вскоре, по прошествии нескольких минут, рядом с семьей телами лежало двенадцать скелетов. Уильям был в недоумении от масштаба ужасов. Он не слышал Ганешу рядом с собой. Мэри нежно потрясла его локтем, и Ганеша повторил его послание.

«Вот и все, сахиб, мы думаем».

Мэри вскочила на ноги. «Уильям, нам нужно немедленно отправиться к мистеру Энджелсмиту в Хапу. Разве вы не понимаете, что это в его районе? Вы мне сказали, что мы прошли границу около Тарадехи. Мы можем узнать в Чихли, кто делал пересечь паром. Мы можем поймать их, если они все еще вместе».

Он все обдумал. Он был рад, что Мэри заставила его задуматься. Он сказал: «Есть и другие паромы вниз по реке — Керпани, Бармхан. Эти убийцы могли использовать одного из них после того, как они это сделали — это».

«Возможно. Но давайте сначала попробуем Чихли. И — о, Уильям, сейчас ужасно испытывать облегчение по какому-либо поводу, но разве ты не видишь, что это означает, что убийцы работают и в других округах, помимо твоего? Что Хусейн говорил правду?» Глаза у нее сверкали.

«Полагаю, что да». Он поднялся на ноги. Ему придется обратиться за помощью к Джорджу. Ему придется более внимательно допросить паромщика в Чихли, проследить за его носом и посмотреть, куда он его приведет. Пока бесполезно было пытаться объяснить Джорджу о «слугах Кали». Джордж ему не поверил. Ему придется рассматривать это как простое убийство, пока Хусейн не вернется и не объяснит подробнее — если Хусейн когда-нибудь вернется.

Он сказал: «Ганеша, оставь солдата здесь на страже, скажи ему, чтобы он следил за тем, чтобы никто не трогал — великого Бога, он все еще спит! Ты пойдёшь с нами».

Они скакали по тропинке под тяжелыми облаками, ветви хлестали их по лицам.

Глава десятая

Чупрасси, сидевшие на корточках в тени дерева возле здания суда Джорджа, неуверенно поднялись на ноги, когда увидели, как они подъезжают. Было около десяти часов утра. Наконец, узнав в Уильяме англичанина, он вбежал в здание. Минуту спустя Джордж Энджелсмит вышел сквозь ожидавшую толпу адвокатов и тяжущихся сторон. Не торопясь, он побежал вниз по ступенькам, чтобы схватить Мэри за уздечку и помочь ей спуститься на землю.

«Что, черт возьми, произошло?» Он переводил взгляд с одного на другого. Они пересекли реку и проехали двадцать миль в последнюю ночь и первую часть дня, и они были уставшими и очень грязными, «Есть ли — восстание?»

Уильям растянул ноющие бедра. «Нет. Убийство. Те же люди. Их больше».

Они поднимались по ступенькам сквозь стоящую толпу с любознательными лицами. Джордж замедлил шаг и уставился на Уильяма. «Убийство? Те же люди? Но что?».

Он прервал вопрос, и Мэри сказала: «На этот раз это в вашем районе, мистер Энджелсмит».

Только тогда Уильям заподозрил, что Джордж собирался спросить, какое беспокойство вызывают у него убийства. Джордж сказал: «О!» и протолкнулся через дверь в зал суда.

«Суд отложил заседание до завтра. «Убирайтесь все», — коротко бросил он. Адвокаты поправили очки в стальной оправе, поклонились, собрали иглы, бутылки с чернилами и файлы и вышли из зала суда. По пути они с любопытством смотрели на Уильяма и Мэри.

В зале с высоким потолком за залом суда Джордж поднял стул для Мэри и послал чупрасси принести бренди и еду из своего бунгало неподалеку. Ноздри у него, казалось, были немного защемлены, а уголки рта слегка дрожали и сжимались.

Уильям поспешил рассказать свою историю, умолчав о том, как он стал следовать тхакуру, и в конце вскочил со стула и, хромая, побрел через комнату. «Джордж, паромщики в Чихли дали нам довольно хорошую информацию о людях, переправившихся позавчера. Всего их было около двадцати».

«Есть лошади?»

«Нет. Я не знаю, что с ними сделали убийцы; полагаю, они отправили их через Керпани или Бармхан со своими всадниками или

1 ... 25 26 27 28 29 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)