Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
кому-нибудь расскажу, твоё прикрытие будет раскрыто. Твоя жизнь будет в опасности».

«Я не думаю, что ты кому-нибудь расскажешь», — сказала женщина.

Агата покачала головой. «Ты зря тратишь время», — сказала она. «Если ты думаешь, что я продам свою страну, ты глубоко ошибаешься».

«Я не пытаюсь вас вербовать», — сказала женщина.

«Тогда что вы пытаетесь сделать?»

«Я за тобой наблюдала», — сказала женщина. «Ты в списке ГРУ».

«Все есть в списке ГРУ», — сказала Агата.

Женщина кивнула. Они обе смотрели в зеркало, и женщина посмотрела Агате прямо в глаза. «Я думала…» — сказала она, затем замялась.

«Ты думал?»

«Может быть, я подумал, что у нас с тобой есть что-то общее».

«О, ты это сделал?»

«Да, я это сделал.

«Это ловушка», — сказала Агата.

«Если бы я хотел тебя поймать, я бы позволил этому уроду затащить тебя в постель. У него в спальне было больше камер, чем в порностудии».

Агата не знала, что сказать. Это было бессмысленно. Эта женщина была русской, и всё же она пошла на риск, подвергнув себя риску, лишь чтобы защититься от ещё одного русского шпиона.

«Что здесь на самом деле происходит?» — спросила Агата.

«Я думал, мы могли бы быть…».

" Да ?"

"По сути…".

«Что по сути?»

«Я подумала, что мы могли бы стать друзьями», — сказала женщина.

Агата посмотрела на нее, на ее уязвимость, на легкий румянец на щеках.

«Ты, должно быть, сошла с ума», — сказала Агата.

Женщина выгнула бровь. «Правда?» — спросила она.

«Друзья? Что это, как вы думаете? Старшая школа».

«Расскажи мне, в чём здесь настоящая битва, — сказала женщина. — В какой настоящей войне мы ведём войну?»

«Та же война, в которой мы всегда участвовали».

«Именно так», — сказала женщина. «Самая древняя война из всех».

«Вы ведь не о холодной войне говорите?»

Женщина покачала головой. «Адам и Ева, милочка. Вот так нас и будут трахать. Попомни мои слова».

«Итак, вы говорите…».

«Я просто хочу сказать, что иногда полезно, чтобы кто-то за тобой присматривал».

«Итак…» — сказала Агата, «то, что ты предлагаешь…».

«Я вас ни о чём не прошу, — сказала женщина. — Просто говорю, что нахожусь в вашей стране нелегально. У меня нет дипломатического прикрытия. Я получаю приказы из анонимной банковской ячейки, а затем соблазняю влиятельных людей и шантажирую их. Это лишь вопрос времени, когда я попаду в беду».

«Мне не положено вести этот разговор», — сказала Агата.

Женщина кивнула. «Тебе не положено вести этот разговор», — сказала она. «Мне вообще не положено существовать».

«Чего ты от меня хочешь?» — спросила Агата.

«Не знаю», — сказала женщина. «Я просто знаю, что иметь друга не помешает. Я не прошу тебя предать свою страну ради меня. Я просто говорю, что в моей работе мне было бы полезно, если бы ты тоже не предавал свой пол».

«Мой пол?»

«Мы, девочки…», — сказала женщина.

«Надо держаться вместе», — тихо сказала Агата.

Женщина надушилась. Она не выглядела слабой. Она не выглядела испуганной. Скорее, она выглядела свирепой.

Но Агата понимала, что говорила. Порой она чувствовала себя изолированной, и это при том, что она была в своей стране, работала на своё правительство, делала то, что должна была делать.

Эта женщина действительно была совсем одна.

«Послушайте, — сказала женщина. — Вы уже видели, как я могла вам помочь. Я не продавала вам государственные секреты. Я не меняла курс мировой геополитики.

Я просто…».

«Поддержал меня».

Женщина кивнула.

Агата тогда не понимала, что делает. Никогда в жизни ей не пришла бы в голову мысль о такой сделке, особенно с агентом ГРУ.

Но женщина была права.

На чьей же стороне она была на самом деле? В самом деле? Когда всё было сказано и сделано?

Какая из сторон почти наверняка в конечном итоге будет оттрахана другой?

«Откуда я знаю, что могу тебе доверять?»

«Потому что», — сказала женщина, — «я дам тебе кое-что, чем ты сможешь убить меня, если захочешь».

Агата скептически посмотрела на неё. «И что же это может быть?»

"Мое имя."

Агате никогда не приходилось называть её по имени. Она никогда не обращалась к этой женщине за помощью, и та никогда не обращалась к ней.

Но было приятно знать, что оно у нее есть.

Так было до тех пор, пока она не увидела в бюллетене НАТО по национальной безопасности, что ГРУ

Агент по имени Татьяна Александрова перешла на сторону американцев.

«Молодец», — подумала про себя Агата, думая, что это конец истории.

Она думала, что больше никогда не услышит этого имени.

Женщина исчезла. Скрылась где-то в Айове, Айдахо или Огайо под новой личностью, под новым именем.

Она выглянула в окно такси. Они ехали по Унтер-ден-Линден, и впереди виднелись огромные Бранденбургские ворота.

«Этого будет достаточно», — сказала она водителю, протягивая ему немного денег.

Он остановился, и она вышла.

Последние несколько кварталов до американского посольства она прошла пешком одна, по дороге взяв газету.

Татьяна Александрова была единственным человеком на планете, в отношении которого она могла быть практически уверена, что он не выдаст ее русским.

20

Максим Миронов понял, что он не единственный ценный сотрудник на этой работе.

Он ждал жертву на главном вокзале, но она так и не появилась. Там же находился и другой агент, немец Прохнов, и они узнали друг друга на платформе.

Они оба ждали, стоя по обе стороны поезда, пока не сошел последний пассажир.

Цель среди них не была.

Пока Прохнов садился в поезд и обыскивал каждый вагон, Максим ждал у двери.

Через несколько минут он вышел и покачал головой.

«Нас будут обвинять в этом», — сказал он.

«Туалеты вы обыскивали?» — спросил Максим.

«Конечно, я обыскал туалеты».

«А какие-нибудь были заперты?»

«Я обыскал их все. Заглянул под сиденья. Проверил багажные отделения».

«Её точно нет в этом поезде?»

«Вы хотите провести обыск?» — спросил Прохнов.

Максим посмотрел на него. «Не смей так со мной разговаривать».

Прохнов отвел взгляд.

«Эй, я с тобой разговариваю», — сказал Максим, наклоняясь ближе.

«Я вас услышал», — сказал Прохнов.

«Прояви уважение, иначе я прикажу вздернуть тебя, как свинью».

Прохнов стиснул зубы, но промолчал. Он ничего не мог сказать. Он был подчинённым Максима. Максим будет отдавать приказы. Если всё пойдёт не так и придётся свалить вину на кого-то, Максим сам решит, кто из них виноват.

Отец Прохнова работал

Перейти на страницу:
Комментарии (0)