Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Альпаки и алиби - Рейми Джеймс

Альпаки и алиби - Рейми Джеймс

1 ... 22 23 24 25 26 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Не знаю, что бы я без вас делала.

Мы чокнулись и хором крикнули: «За новый план!»

Глава 16

Я ушла от Мисти-Дон довольно рано, поэтому приняла важное решение заехать по пути домой к Клем. Из передних окон лился свет, и когда я постучала, услышала приглушенные звуки рок-музыки.

Я улыбнулась, узнав ритм песни Born in the USA. Клем была большой фанаткой Брюса Спрингстина. Дверь распахнулась, и на пороге появилась Клем с яблочным фриттером в руках, без сомнения, из «Знаменитых булочек Мэйбл».

– Ты купила яблочные фриттеры и не позвала меня? – спросила я с порога, уже высматривая коробку с выпечкой.

– И тебе привет, Сэди, – сказала Клем, закрывая дверь и проходя за мной на кухню.

– Привет, – бросила я через плечо и широко улыбнулась, увидев сидящую за столом Дот. Наклонившись, я быстро обняла ее и сказала: – Похоже, у вас тут девичник.

– Я подумала, что Клем нужно взбодриться после всего, что случилось, – сказала Дот, указывая на кухонную тумбу. – Фриттеры там.

– Я положу, – сказала Клем, кладя фриттер на тарелку. – Кофе?

– Без кофеина?

Она кивнула и потянулась за кружкой.

– Садись. Я принесу.

Я послушалась и рассказала им о поездке в Рассвет-Парк и ожерелье, которое было на официантке. Когда Клем протянула мне фриттер и кофе, я спросила:

– Вы что-нибудь знаете об отношениях Руби с мужем? У них были проблемы? Ходили слухи об изменах?

– Думаешь, Рэндольф изменял с официанткой? – спросила Дот, слегка нахмурившись.

– А как иначе ей досталось ожерелье Руби? – ответила я, кусая самую вкусную выпечку в мире. Сладкое волшебство растаяло на языке, и я пожалела, что не купила целую коробку себе. – Что думаете?

– Я не слышала ни о проблемах, ни об изменах, – сказала Дот. – Но с этими парковцами никогда не знаешь. Иной раз постоишь в очереди в «Коте» и все последние сплетни из «Настоящих домохозяек Рассвет-Парка» соберешь, верно, Клем?

Клем кивнула.

– Хотя самая пикантная сплетня, которую я слышала, – это что кто-то продавал таблетки от эректильной дисфункции, купленные в Мексике.

– Довольно пикантно, – сказала я, отпивая кофе. – Но разве это лекарство не покрывается обычной страховкой?

– Понятия не имею, – ответила Клем, качая головой. – Хотя, наверное, покупать его у приятеля не так стыдно, как признаться врачу. Ты же знаешь, как мужики трясутся над своим достоинством.

Я рассмеялась, и перед глазами появилась четкая картинка, как мистер Поттс покупает крошечные голубые таблетки у своего 80-летнего соседа. Взяв себя в руки, я повернулась к Клем:

– Так что, никаких скандалов с Рэндольфом и Руби не случалось? Слухов про них не ходило?

– Никаких, слава Небесам. Сейчас бы еще обсуждать личную жизнь этих спесивцев. Нет уж, увольте. – Клем сделала большой глоток кофе. – Если они и ругались, то только за закрытыми дверьми.

– Зато на конкурсах тюльпанов Руби отрывалась, – сказала я.

Клем фыркнула.

– Руби любила устраивать сцены. Если мистер Поттс изменял, его любовнице повезло, что Руби больше нет в живых – иначе от нее бы и мокрого места не осталось. Честно говоря, я ничего не знаю об их отношениях, но не удивлюсь, если мистеру Поттсу не хватало внимания. Трудно найти время на мужа, когда ты днями напролет суешь нос в чужие дела.

Я подняла брови.

– Что ты имеешь в виду? В чьи дела она совала нос?

Клем сжала губы и неохотно пожала плечами.

– Клем, что ты имеешь в виду? – настаивала я.

Дот тихо рассмеялась.

– Она имеет в виду просто, что Руби была большой любительницей покопаться в чужом белье. Ты же знаешь, какие бывают люди.

Клем встала.

– Ладно, Сэди, сматывай удочки. Уже поздно, и Нектаринка наверняка хочет на улицу. Да и вообще, тебе нужно отдохнуть. По субботам в магазине всегда аншлаг. И тебе будут нужны все доступные силы, чтобы выдержать Шармейн.

Она была права. Я посмотрела на остаток фриттера.

– Заверните мне с собой.

Клем засмеялась, достала пластиковый контейнер и положила туда еще целый фриттер, прежде чем протянуть его мне.

– На потом.

Я примостила недоеденный кусочек рядом и обняла Клем.

– Спасибо. Ты лучшая.

Она ухмыльнулась.

– Я знаю.

Посмеиваясь, я попрощалась и отправилась домой к Нектаринке.

* * *

Когда я поднималась наверх, ступени заливал свет, отчего я нахмурилась. Я вроде бы только утром заметила, что лампочка на площадке перегорела. Но, увидев записку на двери, я улыбнулась. Тейт заходил позвать меня на кофе, заметил перегоревшую лампочку и заменил ее.

– Как это мило, – сказала я в пустоту, вставляя ключ в замок. Но сразу же почувствовала неловкость. Зайти позвать на кофе – не просто дружеский жест. А я вовсе не собиралась давать Тейту ложные надежды. Я не отрицала, что он замечательный парень, просто развивать отношения в эту сторону мне совсем не хотелось.

Нектаринка бойко залаяла и бросилась ко мне, подпрыгивая и цепляясь за ногу.

– Привет, бусинка. Прости, что опять оставила тебя одну. Хочешь прогуляться?

Нектаринка несколько раз повернулась на месте, высунув язык от возбуждения.

Я рассмеялась, стиснула ее в объятиях, пристегнула поводок и схватила пару пакетиков для собачьих отходов.

– Тогда пойдем.

Вечер был прохладный, мы с Нектаринкой шагали по городскому парку за Главной улицей. Уличные фонари освещали другого человека с собакой, шедшего нам навстречу. В Нью-Йорке мы с Нектаринкой ни за что бы не пошли гулять ночью по пустынной улице. И уж точно не стали бы ждать встречи с незнакомцем. Но Хмельвилль – другое дело. Пусть это не самый маленький город в штате Теннесси, уровень преступности здесь всегда был низким, даже несмотря на недавнюю историю с Руби Поттс.

– Сэди? Это ты? – раздался знакомый мужской голос.

Мне не нужно было видеть лица, чтобы понять, кто это. Голос принадлежал шерифу Риду Хокинсу. Я почувствовала, как расслабляются плечи, хотя даже не заметила, что напряглась.

– Так точно, шериф, – ответила я. Когда Рид подошел ближе, я кивнула на бело-коричневого английского бульдога, ковылявшего рядом: – Как зовут твоего друга?

Рид улыбнулся, взглянув на спутника.

– Сэди, Нектаринка, знакомьтесь, это Зевс.

Нектаринка сразу же подбежала к коренастому псу и радостно завиляла хвостом. Зевс сунулся к ней своей огромной мордой, принюхался и довольно задышал.

– Похоже, они быстро подружатся, – сказала я.

– Отлично. Может, как-нибудь сводим их на прогулку вместе? С тех пор, как мы вернулись в город, бедняга Зевс не успел завести друзей, – сказал Рид.

– Думаю, Нектаринке такое понравится. – Я неловко помолчала, затем прочистила горло и спросила: – Ну как продвигается расследование? Уже проверили мистера Поттса?

– Ты же знаешь, я не могу это

1 ... 22 23 24 25 26 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)