`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо

Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо

1 ... 21 22 23 24 25 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
забору ресторана, повара столкнулись с увесистым железным замком, который повесила полиция. Возможно, они провозились бы до утра, если бы мсье Пикард с дуру не навалился на металлические прутья– благодаря резкому рывку, замок поддался, и с гудящим дрожанием забор распахнулся. Разбросанный гравий издавал треск под подошвой, всякий раз заставляя оглянуться по сторонам. За ажурной машрабией парадной двери сквозь витражные стёклышки просматривался тусклый свет лампы.

– Смотри, Марио, там горит свет! По добру по здорову, лучше уйти отсюда!

– Его могли забыть выключить в день ареста Эрнано! Не пойму, тебе-то чего паниковать? Вы же с Грасьёзом вроде как на короткой ноге…

– Да, Марио, на короткой если поддержать беседу о ностальгическом прошлом! Но если дело будет касаться исполнения долга, то мне несдобровать! Так что ты потише там со своим ломом, меня не прельщает арест также как и депортация.

– Можешь быть спокоен, Пополь: всё уже сделали до нас. Дверь открыта. Что ж, в крайнем случае я всегда смогу оглушить злоумышленника ломом. Идём!

Холл ресторана был пуст, на одном из столиков действительно горела лампа. А вот двери кухни были приоткрыты и за ними слышалась какая-то возня, доносившаяся из кладовой.

– Марио, ты слышишь? Нет, это не может быть полиция! Украдкой, исподтишка – так гадко! Ну если это снова один из тех водолазов, я за себя не ручаюсь!

– Стой, Пополь, осторожно!

Вспыльчивый француз метнулся к кладовой, прихватив собой скалку для самообороны – от злости он был готов совершить любой подвиг. В тёмной, сырой кладовке в самом её уголке, едва избежал удара скалкой по голове бедняга Люлю.

– Как вы меня напугали, шеф! Я думал, это полиция!

– Что ты здесь делаешь, Люсьен Аробья?!

– Ничего плохого, шеф Пикард! Я всю ночь не спал из-за Бобо! Этот бедняжка прибился ко мне в день торжества. Ресторан уже кишел гостями, и я не мог вынести его в другое место! В тот день, когда полиция опечатала ресторан, я не успел забрать крошку!

В ладонях Люсьен и вправду прятал упитанное пушистое существо, хрустевшее свекольной ботвой.

Шеф Пикард снова брезгливо сморщился, а шеф Моретти рассмеялся во весь голос:

– Не хочу тебя расстраивать, Люлю, но у твоего Бобо есть хозяин.

– Правда? Ну надо же! А я так к нему привязался…

– Что ж, втроём мы быстрее найдём разгадку убийства Вандера. Быстрей, нам нужно перебрать всю посуду ресторана, а заодно и фраже кухни!

– Посуду? Она вся одинакова, Марио! Стоит ли тратить время на такую чушь? – возмутился Пикард.

– Стоит, Пополь. Однозначно стоит. У меня появилась мысль…

Потеряв бдительность, трое принялись греметь посудой в поисках «ценного» для шефа Моретти экземпляра. Любой, даже самый незначительный скол или слегка погнутая вилка подпадали под пристальное внимание шефа Моретти, что неистово выводило из себя Пикарда. Перебирая суповые чашки и блюдца, он быстро сошёл на нет:

– Может это? Или это? Да что ты ищешь, Марио?! Мы уже весь ресторан перевернули с ног на голову!

– Когда найду, тогда узнаю. Не мешай мне, Пополь!

Но бесцельные по мнению шефа Пикарда поиски прекратились сами собой: в ресторане прибыли ещё одни гости.

– Шеф Моретти! Шеф Пикард! Кажется, я слышал шорохи в зале ресторана…

– Люлю, погаси фонарик и лезь в кладовую! Язык за зубами, понял?! А ты Пополь, под стол, живо! Я спрячусь за дверью. Нас не должны увидеть!

Затаив дыхание, шеф Моретти пытался расслышать редкий шёпот в зале.

– Интересно, как долго они намерены здесь рыться? Тебе то вполне неплохо стоять там, Марио, а мне здесь чертовски неудобно! – прошептал недовольным тоном Пикард.

– Молчи, Пополь! У меня есть опасения, что это могут быть те бандиты из Танжера или наши бравые музыканты в брезентовых накидках. Как бы там ни было, ни с одними, ни с другими встречаться нам не на руку.

Вскоре, шорохи сменились более слышимыми шагами и хлопком дверью. Вероятно, эти гости покинули «Рабат-Халифа» без лишнего переполоха. Слегка приоткрыв двери кухни, шеф Моретти удостоверился, что ресторан пуст.

– Можешь вылазить, Пополь!

– Ну слава Богу! А то я чувствовал себя, как фаршированный гусь. И с пола как-то неприятно тянет, эти сквозняки…

Похоже, что мсье Пикарда снова одолела простуда. Бедняга расчихался так громко, что витражи и стёкла на фасаде «Рабат-Халифа» издали мелодичный перезвон.

– Оружие на пол, руки вверх! – сурово командовал некто из темного угла ресторана.

Коренастый, лысоватый марокканец с раскосыми глазами ловко направил дуло пистолета в лицо растерянным кулинарам. И конечно, на его плечи был накинут тот самый водонепроницаемый брезент.

– Не стреляйте! Мы не воры! – превозмогая чихательную канонаду, взмолился Пополь.

– При нас нет оружия, синьор! Мы работники кухни, пришли выключить свет… Мы ни в чём не виноваты! – пытался разрядить обстановку Марио.

Но марокканец в брезентовой мантии был непреклонен:

– Эту песенку будешь петь кому другому! Виноваты-не виноваты, это уже будет решать наш главный. Живо, на выход!

Глава 9. Подножка от врага

На большой скорости у ресторана резко затормозил камуфлированный грузовик без опознавательных знаков. Двое людей, скрывая лица за брезентовыми капюшонами откинули крышку кузова и под дулом пистолета быстро затолкали туда поваров и заготовщика с испуганным, но сытым хомяком под мышкой.

– О, Господи, снова эта простуда… Какой ужас, Марио! Кажется, нас взяли в плен бандиты… – утопая в соплях, ныл шеф Пикард.

– Это правда, шеф Марио? Куда они нас везут? – растерянно шмыгал носом Люлю.

Но в отличие от остальных, шеф Моретти выглядел спокойно и уверенно. Впрочем, как и всегда.

– Никакие они не бандиты. Не удивлюсь, если нас высадят у полицейского участка Грасьёза. И вообще, кому как не твоему носу, Пополь, знать кто они такие.

– Боже, что ты городишь, Марио?!

– А то, что твоя простуда банальная аллергия на вытяжки местных масел. В данный момент мы в плену у тех музыкантов, которые следовали за нами в автобусе на Танжер. Они же по неслучайному совпадению были приглашены Хавьером играть на открытии ресторана. И они же можно сказать спасли нас на яхте Вандера.

– Но если это полиция, как ты говоришь… Тогда зачем они схватили нас? Между прочим, они чуть не убили нас в Танжере!

– Нет, Пополь, музыканты не могут быть теми, кто напал на нас под водой вместе с Этли Смайт. Они наводчики полиции, и следят за нами изначально. Даже не за лодкой Вандера, а за всеми, кто связан с нашим рестораном.

Резкий удар по тормозам заставил троих соскользнуть с лавок на пол.

– Кажется, приехали, шеф… – утирая

1 ... 21 22 23 24 25 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо, относящееся к жанру Детектив / Иронический детектив / Классический детектив / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)